Страница 21 из 77
Лавина разрывов терзала борта имперского корабля. Многие попадания были нейтрализованы защитными бронированными плитами, но местами вражеские снаряды достигали цели. Одну из огромных лэнс-башен крейсера разнесло на части из-за того, что вражеский снаряд подорвал ее массивные силовые конденсаторы. Сотни членов экипажа погибли на артиллерийских палубах крейсера после того, как была повреждена броня и нарушена герметизация помещений. Рейдер со стороны правого борта накрыла очередь тяжелых снарядов, которые сбили его щиты и добрались до двигателей. Корабль, потеряв управление, понесся по спирали, оставляя за собой пылающий хвост плазмы и расплавленных обломков, пока через несколько мгновений его реакторы не взорвались.
Затем уцелевшие рейдеры исчезли из виду, умчавшись за корму «Кулака Русса», а экипаж линейного крейсера начал отчаянную борьбу за то, чтобы удержать контроль над древним судном.
С мостика рвались языки пламени, тучи черного дыма затягивали командную палубу. Заработало аварийное освещение, послышались крики ужаса и боли. Офицеры поднимались с палубы и, пошатываясь, возвращались к своим постам. Продолжая поддерживать Габриэллу, Рагнар настороженно всматривался в дымный сумрак, прося Всеотца послать ему врага, с которым можно было бы схватиться.
Старший офицер службы контроля за повреждениями прокричал сквозь дым:
— Повреждения корпуса на многих палубах! Надфюзеляжная лэнс-батарея вышла из строя! Артиллерийские палубы правого борта докладывают о тяжелых потерях. Щиты действуют на пятьдесят процентов. Наши реакторы стабильны, но выходная мощность ограниченна.
— Хорошо, — ответил Вульфгар, нетвердой походкой возвращаясь к командному пульту. — Рулевой! Мы еще можем маневрировать?
— Да, сэр, — ответил главный рулевой. — Корабль инертен, но все еще слушается руля.
— Лево руля на два румба, — приказал капитан. — Давайте очистим наш кильватер и посмотрим, куда делись те рейдеры.
Экипаж космического корабля не может видеть, что происходит непосредственно за кормой судна, где бурлящая кильватерная струя из их реактивных двигателей препятствует работе приборов. Медленно, неуклюже линейный крейсер повернулся, выбрасывая переплетающиеся огненные ленты.
На командной палубе медленно тянулись секунды, пока судовые авгуры искали в пространстве корабли Хаоса. Пожарные команды усердно боролись с огнем на мостике, и удушающий дым стал рассеиваться. Рагнар дышал медленно и ровно, позволяя своим усовершенствованным органам дыхания отфильтровывать дым. Наклонившись к Габриэлле, он спросил:
— С тобой все в порядке, леди? Вызвать медика?
— Нет-нет, — запротестовала навигатор, отмахнувшись рукой в пятнах копоти. Ее глаза слезились от дыма, но выглядела она решительно. — Богу-Императору известно, что у них есть куда более серьезные проблемы.
— Пожарные команды на летной палубе рапортуют, что они очистили ангар и обеспечили выход в космос, — доложил офицер службы контроля за повреждениями. — Пожар потушен.
— Хорошо, — ответил Вульфгар. — Где корабли противника?
Старший офицер ауспекса поднял взгляд от своего экрана.
— Никаких контактов, сэр, — сообщил он, в его голосе слышалось облегчение. — Оставшиеся корабли противника отключили свои авгуры и затихли. Они оторвались.
Среди офицеров командной палубы раздались ликующие возгласы.
— Прекратить эти глупости! — рявкнул Вульфгар. — Нам еще далеко до безопасной гавани. Артрасчетам и службам авгуров оставаться на боевых постах. Всем остальным членам экипажа явиться в пункты службы контроля за повреждениями и оказать помощь.
Офицеры бросились выполнять приказ. Вульфгар устало покинул командный пост и приблизился к Сигурду и Рагнару. Ни один из Космических Волков не сдвинулся со своего места. Прошло едва ли несколько минут с момента начала сражения.
Вульфгар обратился к Волчьему Жрецу.
— Сейчас мы расчистили себе дорогу, — мрачно сказал он, — но я боюсь, мой лорд, что «Кулак Русса» серьезно поврежден. «Громовой ястреб» может достичь орбиты Чариса менее чем за три часа. Предлагаю тебе и твоим воинам незамедлительно отправиться на планету. Противник может вернуться с подкреплением в любой момент.
Сигурд с серьезным видом кивнул. Молодой Волчий Жрец окинул взглядом изрядно пострадавшую командную палубу, потрясенный теми разрушительными последствиями, которые повлекли за собой его приказы. Он медленно поднял свой крозиус над головой Вульфгара.
— Восславим Русса и Всеотца! — нараспев произнес он звучным голосом. — Вознесем хвалу тебе и твоему экипажу, капитан Вульфгар! Неверно было с моей стороны предположить, что у такого человека, как ты, нет чести. Мужество, проявленное тобой и твоими людьми, заставило меня устыдиться своих слов.
Жрец возложил руку на голову Вульфгара и произнес слова Благословения Железа, оказав ему честь, предназначенную обычно лишь членам ордена. Когда Сигурд закончил, Вульфгар поднял на него взгляд, исполненный безмолвного благоговения, затем почтительно кивнул Рагнару и быстро вернулся на свой пост.
Рагнар смотрел, как Сигурд в последний раз обвел взглядом покореженную командную палубу. Когда взгляд Волчьего Жреца упал на него и Габриэллу, его лицо вновь посуровело.
— Мы отправляемся на Чарис немедленно, — резко сказал он Рагнару. Когда Сигурд повернулся к Габриэлле, его голос прозвучал куда более спокойно: — Не отправитесь ли вы с нами на одном из наших «Громовых ястребов», леди? Боюсь, вам более небезопасно оставаться здесь, и к тому же пройдет еще немало времени, прежде чем «Кулаку Русса» понадобятся ваши способности.
— Я ценю проявленную заботу, ваше жречество, — спокойно ответила Габриэлла, — но я и мои Волки отправимся на моем личном шаттле.
— Как пожелаете, — ответил Сигурд с коротким поклоном. Рагнару он бросил: — Доложись в штабе, как только спустишься на планету.
Затем он быстрым шагом покинул командную палубу.
Космический Волк наблюдал за уходом молодого жреца, испытывая восхищение, смешанное с негодованием. Позже, поклялся себе он, Сигурд ответит за нанесенные оскорбления. А теперь им предстоит война.
Глава шестая
В БРЕШЬ
В силу случая или фатального поворота судьбы вражеская ракетная атака началась в тот момент, когда десантные суда с «Кулака Русса» начали заход на посадку. В двух километрах к северу от точки приземления на изрытой воронками и дымящейся площадке космопорта Чариса из центрального комплекса убежищ завыла сирена оповещения об артобстрелах, и этот сигнал оказался едва различим на фоне нарастающего визга турбин «Громовых ястребов». Через несколько секунд с артиллерийских позиций мятежников на востоке прогрохотал ракетный залп. В это же время первый штурмовой корабль, задрав свой бронированный нос, выпустил ослепительный сноп пламени, начиная вертикальную посадку. Неуправляемые боеголовки посыпались на десятикилометровую территорию космопорта и стали взрываться среди земляных валов, сгоревших складов и почерневших административных зданий. Одна из них упала с другой стороны ангара, менее чем в двухстах метрах от которого Микал Стенмарк и сборный отряд эскорта ожидали на краю посадочной площадки. Взрыв с грохотом взметнул в воздух куски горящей пресс-плиты и измельченного в порошок феррокрита, но ни космические десантники, ни механизированный взвод Имперской Гвардии, казалось, этого даже не заметили.
Снижаясь, десантные корабли подняли в воздух тучи земли и гравия, которые носились расширяющимися кругами, пока четверка судов не села, образовав ромб, в центре посадочной площадки. Горячий ветер спутывал темные волосы Стенмарка и тянул за потрепанные края шкуры черного волка, наброшенной на его плечи. Жуткая рваная рана на левой стороне головы беспрестанно жалила Стенмарка саднящей игольчатой болью, но Волчий Гвардеец лишь стоически ухмылялся горячему, жгучему ветру и крепче сжимал левой рукой рукоятку силового топора. В последнее время Микалу редко удавалось подержать его в руках, и знакомая тяжесть топора подбадривала его.