Страница 28 из 28
Мучная буря сопровождалась громогласной песней. Зачерпывая все новые горсти муки, он раскидывал их вокруг себя. Белое на белом. О счастливый, счастливый Саймон!
— Клятвы забуду, вещи оставлю,
— распевал он.
— Лишнего на борт я не возьму…
Мука слепила ему глаза, как порывы зюйд-веста.
— Выйду к восходу с верою в сердце…
— пел он все громче и громче. Он избежал ловушки. Его накажут, но он остался свободен. И у него еще будет время, чтобы проявить ответственность.
— Не унывайте, родные мои…
Мешки являли собой довольно жалкое зрелище. Весь коридор, из конца в конец, был усыпан мукой. Жаль, что это проделал не четвертый «В» на школьной ЭКСПО. Но это неважно. По крайней мере, они многому научились.
Бесподобный голос звенел.
— Вы остаетесь нянчить младенцев…
Совершив последний удар, Саймон зашагал прочь по коридору.
— Парус души моей, прочь от земли!
Мартин Саймон, который воспользовался случаем и вышел в сортир дочитать последние страницы «Поисков Святого Грааля», оторвался от книги и поднял голову.
« Вот доблести источник и отваги», — не мог не повторить он, тихо прошептав эти слова себе под нос. Потому что казалось, что здесь, прямо перед ним, возник кто-то необыкновенно высокий и сильный, шествующий как рыцарь в белоснежном белом вихре — ужасающий и ошеломительный.
Мартин Саймон вжался в стену, когда мимо него с песней прошествовал Саймон Мартин.
А мистер Картрайт, который в раздражении вышел в коридор на поиски своего заблудшего ученика, услышав грандиозный, грандиозный тенор, умноженный эхом стен и потолка, уважительно уступил дорогу юноше, следующему в безоблачное будущее, подобно кораблю-призраку под белым парусом.
notes
Примечания
1
Школьное образование в Англии делится на начальное (примерно с 5 до 11 лет) и среднее (с 11 до 16). Здесь речь идет об учениках четвертого класса средней школы (прим. ред.).
2
Один фунт равен приблизительно 453,6 граммам. (прим. ред.).
3
Герой одноименной новеллы американского писателя Вашингтона Ирвинга. Рип ван Винкль, ленивый деревенский житель, проспал двадцать лет и, проснувшись, обнаружил, что все его знакомые умерли, а мир вокруг изменился (прим. перев.).
4
Перевод Аркадия Гриднева.