Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 201

Итак, я владел королевскими регалиями Севера. Осталось только водрузить эту старинную корону себе на голову. А нужно ли мне это украшение?

Глава 31

Прошло четыре месяца.

Обычно зимние месяца скучны, и дни похожи один на другой. Эта зима была не такой. Конечно, я много читал, фехтовал с лейтенантом Макгайлом, Сью отказалась от этого занятия, так как с ее округлившимся животиком было уже не попрыгать. Теперь сестра ходила в платьях без талии и постоянно жаловалась на боли в спине. Она поправилась. Ее бедра округлились, груди увеличились. Особенно ее угнетало то, что ямка ее пупка превратилась в бугорок.

А Нелл превратилась в аппетитную толстушку с обширным животиком. Она теперь редко спускалась вниз, к общему столу. Выкуп за Нелл — три золотых слитка отвез лейтенант Макгайл. Отец Нелл и ее братья похоже были на седьмом небе от счастья. Не проходило недели, чтоб кто‑то из горцев не приехал в замок со свежим мясом или красиво выделанными шкурами.

Адель все же добилась своего и побила меня палкой с разгромным счетом — двадцать к трем. Целую неделю она наслаждалась своей победой, но потом в схватке на мечах я одолел моего пажа, хотя и бил вполсилы.

Я проводил ночи то со Сью, то с Нелл. Обе делали вид, что об этом ничего не знают….

Адель продолжала со мной флиртовать. Она все еще рассчитывала на успех. Правда она стала менее обидчивой и на шутки теперь реагировала смехом. Я больше не целовал ее.

Зима была на исходе. Сегодня лейтенант Макгайл привез из клана Макнилл знахарку-повитуху.

Она осматривала моих женщин, а я сидел в большом зале внизу, у камина совсем один. Макгайл ушел проверять посты. Адель убежала на кухню. Две недели назад наша кошка Поли принесла четырех котят, таких же белых как она. Все девушки в замке были от них без ума.

Знахарка спустилась по лестнице и встала передо мной. Рослая, мужеподобная, она скорее походила на воина чем на женщину.

Я предложил ей сесть и налил в кубок гретого вина. Она едва отпила и с благодарностью поставила на поднос.

— У Нелл все хорошо, но ребенок крупный, и роды будут трудными… Еще неделю ей носить…

У миледи… Милорд, мне пятьдесят лет, и все младенца клана прошли через мои руки, но такого я никогда не встречала… — она наклонилась ко мне и зашептала. — Она носит не ребенка… Существо внутри нее — не человеческий младенец…

Она еще больше удивилась, когда я никак не отреагировал на ее слова.

— Я прошу вас, уважаемая Катрина, погостить у нас в замке и принять роды… Я оплачу вашу работу по любой цене.

— Милорд Грегори, я останусь до родов в любом случае. Нелл дочь моего брата, и я должна ей помочь.

— Раз вы тетка Нелл, значит и моя тоже. За это надо выпить!

Катрина скупо улыбнулась и отпила еще глоток.

— Милорд Грегори, миледи не сможет родить это существо обычным образом. Это создание слишком велико… Ваша сестра и ее плод обречены… Я ничего не смогу для них сделать…

Ее слова отозвались по мне мурашками по коже.

— Как?

— Я ничего не смогу сделать для миледи — она умрет… Но вы можете спасти то существо, что живет в ее чреве… Надо вскрыть живот миледи и достать плод. Она умрет, но он, возможно, будет жить…

Я оцепенел… Сью должна умереть, но я могу спасти плод ценой ее жизни… О, боги! Какой выбор вы мне преподнесли!

Я поднялся в свои комнаты. Сью лежала в постели на боку. Я опустился на колени рядом, взял ее ладонь в свои руки. Слезы текли по ее щекам. Ее застывший мертвый взгляд испугал меня еще больше чем слова Катрин.

— Милая…

— Она мне все сказала… Эта старуха… Если она права — я должна умереть… А он — она положила руку на живот — он должен жить.

В следующую ночь я проснулся от стонов Сью. Она корчилась от боли, держась за свой огромный живот.

Дракон в ее чреве двигался, словно хотел вырваться наружу.

Я положил руки на живот Сью. Закололи иглами кончики пальцев. Дракон успокоился и затих. Сью перевела дух.

— Спасибо, милый… Я была готова умереть, Грегори… Он хочет выйти… Надо его выпустить… Если эти боли повторятся — я сама вскрою свой живот… Это невозможно вытерпеть…

Она плакала, а я целовал ее веки, лицо, гладил волосы…

Когда она уснула, я спустился вниз в зал. И приказал Ани разбудить Катрин.

Она спустилась, недовольно поджав губы, сонно моргая на свет свечей.

— Что можно сделать для миледи?



— Ничего… Вы можете только прекратить ее муки… Убить ее и спасти плод или ничего не делать — тогда погибнут и она и он…

Катрин повернулась и ушла наверх. Я смотрел на свечи невидящим взглядом… Я мог только лечить и снимать боль. Но как помочь Сью? Если вскрыть живот и вынуть плод, то она наверняка потеряет столько крови, что я, залечив рану, не смогу ее спасти. Но другого выхода нет! Надо попытаться спасти обоих!

— Милорд! — Ани стояла рядом, кутаясь в шаль. — Мой муж говорил о том, что у подножия Драконьего Зуба уже много лет живет старая женщина. Живет в хижине, совсем одна… Раньше она часто помогала женщинам в трудных родах. Может быть она поможет миледи…

— А жива ли эта старуха?

— Осенью муж помогал ей собирать хворост, когда оказался рядом.

— Где сейчас Сандерс?

— Конечно дома, милорд…

— Я пошлю за ним…

Через полчаса появился Сандерс. Он укутался в теплый плащ, а его сонная дочь Мьюри в теплых одеждах еле передвигала ноги. Похоже, отец нес ее на руках всю дорогу.

— Ани, уведи дочь — положи ее где‑нибудь спать…

Я ответил на приветствие ловчего и предложил ему присесть…

Он мялся, не решаясь…

— Ваш отец, милорд, не разрешал слугам сидеть в его присутствии…

— Он был дракон, а я человек, Сандерс. Без церемоний — садись.

Он послушно сел на край скамьи.

— Мьюри боится оставаться одна?

— Да, милорд Грегори, после тех событий… Вы спасли Ани и Мьюри от этих грязных насильников — я этого никогда не забуду!

— Полно… Мы с миледи сделали то что должны… Расскажи мне о старухе что живет у подножия Драконьего Зуба.

Сандерс размотал длинный шарф с шеи, открыв свою рыжую аккуратно подстриженную бороду.

— Ваш отец, милорд, звал ее по имени — Марта.

— Отец знал ее?

— Да, милорд, мне так показалось…. Мой отец также служил ловчим у вашего отца, милорд, и когда я был совсем мальчишкой, Марта уже жила в своем домике. Отец заходил к ней, чтобы узнать — не требуется ли чего из товаров или еды. Потом стал заходить и я. Сначала таков был приказ лорда, а потом это стало традицией… Марта молчаливая женщина, да и лет ей не мало. В начале листопада я навестил ее домик, натаскал хворосту побольше, принес муку и соль…. Она никогда не просила чего-то необычного. Только то, что нужно чтобы прожить. У нее там имеется маленький огород, она выращивает овощи. Осенью она была очень плоха. Еле передвигалась, ее здорово скрючило в спине…

— Ани сказала о том, что она помогала женщинам в трудных родах.

— Да, милорд, когда она была помоложе она нередко приходила в деревню и как опытная повитуха была всем нам известна… Говорят, что она принимала роды у вашей матери…

— Но почему она живет одна, в лесу?

— Я не знаю об этом ничего, милорд…

— Сандерс, ты проводишь нас с миледи к этой Марте?

— Может быть лучше послать за ней людей, милорд?

— Время дорого, быстрее мы до нее доберемся…

— Я все сделаю для вас, милорд Грегори! Ходят слухи, что горцы кланов видели в долине большого белого волка…

— Он нападал на кого‑то?

— Нет…. Об этом не говорят. И необычных следов по округе я не встречал. Но охрану лучше взять с собой.

Мы выехали с рассветом. Сью, закутав потеплее, посадили в повозку на полозьях. Мы взяли с собой десяток арбалетчиков. По настоянию Сандерса мы прихватили с собой санки его дочери, 10 пар снегоступов, меховые горские палатки, запас еды на четыре дня.

Адель рвалась отправиться с нами, но я запретил.