Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 83

До сих пор убийства давались Кириону легко, но сейчас вещи принимали более серьезный оборот.

Воин развернулся и побежал, заставив своих медлительных преследователей пуститься в погоню. Он уже слышал, как те вызывают по воксу подкрепление и приказывают перерезать ему впереди дорогу.

Что ж, пусть приходят. Чем больше их соберется здесь, тем меньше останется для защиты верхних уровней.

Брекаш гневно защелкал сквозь ротовую решетку шлема. Расслышать этот шепелявый свист могли все, но только братья Брекаша по Кровоточащим Глазам сумели бы понять его значение.

Люкориф понял даже слишком хорошо. Развернувшись на месте, он уставился на своего бойца. Его когти раздраженно потрескивали, выдавая мрачное расположение духа вожака рапторов.

— Не вынуждай меня прикончить тебя, — предупредил он.

Брекаш махнул в сторону гудящего генератора размером с «Лэндрейдер». Из вокалайзера вырвался еще один залп бессловесного пощелкивания.

— Это бессмысленно, — упрямо произнес второй раптор. — Сколько этих штук мы уже разрушили? Сколько?

Люкориф не остался в долгу, ответив криком кондора. Вопль хищника вершин предшествовал гневным словам.

— Ты ведешь себя как идиот, и мое терпение уже на пределе. Уничтожь его, и двинемся дальше.

Брекаш был среди тех немногих воинов стаи, что предпочитали держаться на двух ногах. И сейчас он стоял во весь рост, глядя сверху вниз на скрючившегося на четвереньках вожака.

— По твоей милости мы творим глупость. Где Странствующие Десантники? Они не приходят на защиту генераторов, потому что это место ничего не значит.

Шлем Люкорифа дернулся. По шее раптора пробежал заметный тик. Силовые кабели и гибкие трубки, свисавшие с затылочной части шлема, во время спазма заплясали, словно механические дреды.

— Мы не видели Странствующих Десантников, потому что этот монастырь величиной с город-улей, глупец. На планете осталось не больше сотни лоялистов. И если они вообще способны как-то ответить на нападение, то защищают сейчас от Когтей нижние уровни.

Люкориф перемежал слова свирепым рычанием, но Брекаша было не так-то легко запугать.

— Что с того, что мы их уничтожаем? Не вижу результата. Мы уже разрушили девять генераторов. И никакой разницы я не замечаю.

Люкориф велел двум другим воинам бросить трупы смертных рабов, с которыми те забавлялись.

— Урит, Крайл, уничтожьте генератор.

Рапторы подчинились. Они пересекли комнату длинными прыжками, под прерывистый кашель реактивных ранцев. Без особых затей воины вцепились в вибрирующую машину когтями и забарабанили по ней кулаками, пробивая дыры и вырывая куски стальной обшивки. Когда в кожухе генератора появились дыры, рапторы зашвырнули туда несколько ручных гранат.

— Сорок секунд, господин, — прошипел Крайл.

Люкориф кивнул, но не отошел. Он снова развернулся к Брекашу.

— Крепость Десантников — вражеский город, и мы сейчас у него в кишках. Мы движемся на север и на юг, вверх и вниз, тыкая по пути в различные органы. Представь, что это сердце легионера, брат. — Раптор вытянул когтистую клешню и сжал пальцы, словно держал на ладони человеческое сердце. — Это многослойный плод, с отсеками и коридорами, ведущими внутрь и наружу. Перережь один сосуд — и тело может погибнуть, а может и выжить. Перережь много — и исход очевиден.

Люкориф кивнул в сторону лязгающего генератора.

— Перед нами одно из сердец Вилама. Мы перерезали несколько сосудов. И перережем больше, если понадобится. Но в конце концов сердце откажет и тело умрет.

Брекаш отсалютовал, ударив когтистым кулаком о нагрудник.

— Я повинуюсь.

Кровоточащие линзы вожака рапторов вновь уставились на боевого брата.

— Тогда вперед.

Опухшие черные глаза Вознесенного в очередной раз обратились к обзорному экрану.

Существо рывком вернулось в собственный разум — так хлестко ударяет растянутая и выпущенная из руки пружина. Прошло несколько тошнотворных секунд, прежде чем восприятие Люкорифа окончательно угасло: отвратительное ощущение слишком человеческой плоти; мерзкая ограниченность зрения, предназначенного для материального мира и неспособного уловить все нюансы эфирных потоков.

— Кровоточащие Глаза близки к успеху, — прорычал демон.

— Что прикажете, милорд? — спросил палубный офицер.

Вознесенный наклонился вперед на троне. Броня зарычала, но недостаточно громко, чтобы заглушить ужасающий треск нечеловеческих сухожилий.

— Вперед на две третьих.

— Есть, милорд.

Вознесенный внимательно изучил обзорный экран, прежде чем внести несколько поправок в гололитическую проекцию.





— Поставьте корабль на траверзе первой орбитальной защитной платформы. Запустите «Громовые ястребы», чтобы эвакуировать наши десантные капсулы до прибытия Корсаров.

— Как прикажете, господин.

— И подготовьте варп-маяк. Вызовите флот Гурона, как только «Громовые ястребы» приблизятся к шлюзу.

XX

ПАДЕНИЕ ВИЛАМА

Кирион присоединился к ним последним. Он ввалился в комнату с болтером в руке и чуть не поскользнулся на изрезанном литаниями каменном полу. Шаги — великое множество шагов — стучали по коридору у него за спиной.

— Я заблудился, — признался он.

Ксарл и Талос одинаковыми отработанными движениями бросились к двери и заняли позиции по обе стороны широкого проема, откуда только что появился Кирион.

— Похоже, ты прихватил с собой друзей, — заметил Пророк. — Сколько их там?

Кирион встал рядом с Меркуцием. Оба навели на дверь болтеры. Узас, казалось, не замечал, чем заняты братья, хотя при звуке приближающихся шагов голова у него задергалась из стороны в сторону, как у принюхивающейся охотничьей собаки.

— Достаточно, — ответил Кирион. — Несколько десятков. Но там только смертные. Я не видел ни одного Странствующего Десантника.

Воин впервые оглядел комнату. Перед ним раскинулся огромный круглый зал, очищенный от мебели. Все молельные скамьи, резные столы и мертвые тела были сдвинуты к стенам, оставив центр свободным.

— Вы тут не скучали, — прокомментировал Кирион.

Остальные пропустили замечание брата мимо ушей — оно не удивило и не рассердило их.

Талос ударил потрескивающим силовым клинком по каменной резьбе, привлекая внимание Узаса. На камне остался ожог.

— Болтер, — сказал Пророк.

— Что?

— Используй болтер, брат. Мы держим оборону в этом зале. Там слишком много врагов, чтобы атаковать их.

Узас замер в нерешительности, возможно не понимая сказанного. Он поглядел вниз на топор и меч у себя в руках.

—  Используй болтер! — рявкнул Ксарл. — Посмотри, как мы стоим под прикрытием этой стены, недоумок! Похоже, что мы идем в атаку?

Узас наконец-то вложил оружие в ножны и взялся за болтер. При виде этого оружия Пророка обожгло воспоминание: это была та же реликвия, которую Малкарион заказал для Узаса в лучшие, светлые времена.

— Узас, — произнес Талос.

— Хмм?

Талос слышал приближающиеся шаги и пересыпанные проклятиями приказы и понукания офицеров.

— Брат, я помню ту ночь, когда тебе вручили это оружие. А ты помнишь?

Узас крепче сжал болтер.

— Я?.. Да.

Пророк кивнул.

— Пользуйся им с честью. Они уже здесь.

— Я их слышу, — раздался человеческий голос, тонкий и ломкий по сравнению с низким рычанием легионеров.

Талос кивнул Ксарлу, и они одновременно шагнули за угол. Болтеры лязгнули в черных перчатках и содрогнулись, изрыгнув ливень снарядов в глубину коридора. Оба воина были снова в укрытии, прежде чем первые лазерные залпы противника ударили в дверь.

— Тому парню ты угодил в лицо, — хмыкнул Ксарл. — Оба болта в яблочко. Его голова превратилась в кровавую пыль. Я слышал, как давились и кашляли его люди.