Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 59



— У меня все готово, — сказал Грок.

Минуты тянулись мучительно медленно.

— Пришел твой черед, Жасмин, — сказал Бальдур.

Кинг включила микрофон:

— Кто-нибудь… помогите! На помощь! Мой пилот потерял сознание, а я не умею управлять этой штуковиной! Спасите! О, пожалуйста, помогите!

Тут же в динамиках послышались голоса всевозможных добреньких самаритян. Жасмин не обращала на них никакого внимания.

— О, помогите! Впереди какое-то здание… Я попробую на него сесть.

Тут же все голоса перекрыл громкий голос:

— Говорит крепость Тормал! Вы входите в запретную зону. Назовите себя. Немедленно.

— Помогите мне, Тормал! Я не знаю номера своего унилета… и не умею им управлять, боюсь разбиться! Помогите!

— Говорит крепость Тормал! Повторяю, вы входите в запретную зону, и мы откроем огонь, если вы не измените курс.

— Я не знаю, как это сделать! — простонала Жасмин, стараясь, чтобы в голосе было как можно больше отчаяния. — О, прошу вас, не стреляйте! Я не хочу умирать!

— Мы у них на прицеле, — сказал Грок. — Приблизительно пять километров.

Но крепость Тормал внезапно замолчала.

— Я же говорил, что роботов легко поставить в тупик, — сказал Бальдур. — Но, возможно, ты, Грок, захочешь поставить перед ними задачку посложнее.

— О, помогите! — продолжала причитать Жасмин, искусно манипулируя рычагами, чтобы унилет переваливался с боку на бок, словно им управляет неопытный пилот.

Грок пробежался пальцами по клавишам одного из своих приборов, и в эфир выплеснулся сноп помех, отчего суматохи стало еще больше.

Второй прибор изначально был предназначен для повышения чувствительности радаров. Теперь ему была дана другая роль. После манипуляций Грока на экранах радаров Тормала к крепости приближались уже три унилета, а не один.

Третий прибор, использующий допплеровский эффект, раньше использовался на летных соревнованиях для имитации выстрелов ракет. Теперь благодаря ему на экранах радаров появилась ложная траектория полета.

— Осталось минуты две, — сказала Жасмин.

Сквозь шум помех еле слышался Тормал, что-то передающий в эфир.

Но им было не суждено узнать, о чем шла речь, потому что унилет резко нырнул вниз и опустился на самую середину крыши, издав в момент посадки громкий стук.

Рисс, Грок и Бальдур выскочили из кабины и бросились к огневым точкам. Как они и надеялись, орудийные башни — с многоствольными автоматическими пушками в каждой — были оборудованы защитными устройствами, поэтому одна из них, в случае сбоя в программе, никак не могла поразить другую.

У Бальдура и Грока на шее были небольшие связки шашек. Налетчики плотно прижались к башням, набросили связки на орудия и присоединили взрыватели. Грок уже все закончил и бросился к унилету, а Бальдур установил второй комплект зарядов и побежал вслед за ним.

У Рисс была взрывчатка помощнее, и она устроила свои заряды у основания четвертой башни. Потом она тоже присоединила взрыватель и в два прыжка достигла унилета.

— Взлетаем, и очень, очень осторожненько, — сказала она, запрыгнув в кабину и закрыв за собой дверь.

Жасмин кивнула и пробежалась пальцами по клавишам управления. Она плавно подняла унилет, перелетела через край крыши и немного спустилась.

Над их головами прочертились огненные линии — но налетчики были уже вне досягаемости орудий.

Мичел следила за секундомером на своих часах:

— Восемь… шесть… четыре… три… два… взрыв.

На самом деле произошли четыре взрыва: три средней силы и один более мощный.

Кинг, не дожидаясь приказа, вернула унилет на крышу.

Урон оборудованию тюрьмы был нанесен впечатляющий.

На трех башнях стволы у орудий были оторваны. Четвертая была целиком выкорчевана из железобетонной крыши и куда-то улетела.

Рядом валялась казенная часть пушки, а в дыре виднелись ступени, ведущие куда-то вниз.

— Пусть теперь кто-то скажет, что я не умею вскрывать консервные банки, — сказала Рисс.

Никто не удосужился ей ответить. Кинг вышла из унилета и присела за вентилятором, с бластером наготове.

Трое других надели противогазы, установили на нужные места наушники и ларингофоны и побежали к отверстию, где раньше была пушка, а потом вниз по лестнице. У всех на шеи были накинуты небольшие связки шашек, руки сжимали оружие.

— Похоже, здесь, — сказала Рисс и подложила заряд под дверь.

Все трое бросились плашмя на пол, раздался взрыв, дверь слетела с петель.

Они бросились вперед, в коридор, не обращая внимания на надпись «Посторонним вход строго воспрещен».



Они подошли к двустворчатой двери. На одной створке висела табличка «Камеры приговоренных к смерти. Входить строжайше запрещено».

Рисс толчком открыла дверь, и они вбежали в другой коридор.

В конце его стояла стальная кабинка, и в ней сидел человек. Он что-то говорил в микрофон.

Рисс и Бальдур присели на колени, вскинули оружие и выстрелили по окошку кабинки. Гранаты ударили в пуленепробиваемое стекло и взорвались. Охранник схватился за горло, задергался и рухнул.

Налетчики устремились вперед, и Бальдур выдернул тело охранника из его кабинки.

— Все как в старые добрые времена… хе… — сказал он, бегая пальцами по кнопкам.

Он прижал свой противогаз к микрофону, которым пользовался охранник, и перевел переключатель в положение «камеры».

— Ребята, отойдите от своих дверей, — сказал он. — Гуднайт, приготовься.

Он выскочил из кабинки, и в это время центральная дверь открылась.

Впереди были ряды камер с открытыми дверями.

За ними виднелись полуодетые, сбитые с толку мужчины и женщины.

В одном из них Рисс узнала Чеса Гуднайта.

— Выходи! — приказала она.

— Хорошо. А как насчет…

В этот момент открылась еще одна дверь, из нее вышел охранник с оружием в руке.

— О черт! — Рисс присела на колено и вскинула бластер.

Заряд ударил охранника в грудь, он упал, а Рисс и Гуднайт побежали туда, где их ждали Грок и Бальдур.

— А как насчет них? — спросил Гуднайт, показывая на других узников.

— Очень интересный вопрос, — сказала Рисс.

Они пробежали по коридору мимо кабинки охранника и уже были у двери, когда с другой стороны появились четыре охранника.

Вдруг Чес Гуднайт превратился в зыбкое пятно-молнию. Бластер Рисс был вскинут, оружие охранников тоже. Но пятно-молния врезалось в одного из них, развернулось, ударило другого, повалило третьего, а четвертый получил удар в шею, и ушей Рисс достиг громкий крик.

Пятно-молния вернулось и превратилось в Чеса Гуднайта.

Рисс вытащила из-за пояса газовую гранату, сняла ее с предохранителя и бросила в середину извивающихся на полу охранников.

Налетчики поднялись по лестнице к взорванной башне, потом на крышу, к унилету.

Кинг ждала их за пультом управления, и унилет тут же взлетел с крыши.

Она заставила его нырнуть вниз, потом юркнуть в ущелье, там дала полный газ и полетела к городку, где их ждал тщательно проинструктированный капитан корабля.

Рисс дышала глубоко, словно в ее легкие впервые попал кислород.

Она отстегнула свое снаряжение, откинулась назад на сиденье и стала рассматривать добычу.

Чес Гуднайт бессильно привалился к спинке сиденья.

Даже небритый и немытый, он показался Рисс самым симпатичным мужчиной, какого ей приходилось видеть.

Он заметил ее внимательный взгляд и слегка улыбнулся.

— Сейчас бы мне кусок жареного мяса, а лучше три, — промолвил он, и романтические мысли Рисс растаяли.

Бальдур, должно быть, заметил выражение ее лица, потому что хмыкнул.

— Спасибо, — сказал Гуднайт. — Я ваш должник.

— Совершенно верно, — подтвердил Грок.

— Так как же мне с вами рассчитаться?

— Это проще простого, — сказала Рисс. — Дашь нам хорошие рекомендации для устройства на работу.

Глава 10

— Это, — сказал Фридрих фон Бальдур, — настоящая чертова дыра.