Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 133

Вздрогнув, Файф откашлялся, со страхом подумав, сумеет ли он говорить после такого долгого перерыва. Он первый раз пытался произнести слово с тех пор, как рота покинула хребет. Также впервые он слышал, как действует этот проклятый телефон. Он нажал кнопку и, прикрыв ладонью трубку, нерешительно произнес:

— Да?

— Что значит «да»? — ответил спокойный холодный голос и умолк.

Файф словно повис в огромном, пустом, черном пространстве, пытаясь сообразить, что от него хотят.

— Это «Чарли, Кот-семь», — сказал он, вспомнив свой позывной. — Прием.

— Так-то лучше, — прозвучал спокойный голос. — Говорит «Семь, Кот-один». (Это означало штаб первого батальона.) Говорит подполковник Толл. Мне нужен капитан Стейн. Прием.

— Слушаюсь, сэр, — ответил Файф. — Он здесь. — Файф протянул руку и дернул край зеленой полевой куртки Стейна. Стейн поглядел вниз и уставился на Файфа, будто прежде никогда не видел ни его, ни кого-либо еще. — Вас вызывает подполковник Толл.

Стейн лег («С удовольствием растянулся», — злорадно отметил Файф) и взял трубку. Несмотря на грохот над головой, оба, и он, и Файф, ясно слышали подполковника.

Взяв телефон и нажав кнопку, Стейн уже обдумывал свои объяснения. Он не ожидал, что у него так скоро потребуют доклада, и не приготовился к этому. То, что он может сказать, конечно, будет зависеть, от желания Толла выслушивать какие-либо объяснения вообще. Он чувствовал себя как провинившийся школьник, которого вот-вот высекут розгами.

— «Чарли, Кот-семь», — сказал он. — Прием. — Он отпустил кнопку.

То, что он услышал, поразило его так, что он лишился дара речи.

— Превосходно, Стейн, превосходно, — донесся до него ясный, холодный, спокойный голос Толла, проникнутый мальчишеским восторгом. — Лучшее, что видели эти старые глаза за долгое время. За очень долгое время. — Стейн ясно представил себе коротко остриженную, мальчишескую, англосаксонскую голову Толла и гладкое, без морщин англосаксонское лицо. Толл был меньше чем на два года младше Стейна. Стейн никогда не видел таких молодых, ясных, невинных, мальчишеских глаз, как у него. — Прекрасно задумано и прекрасно выполнено. Отметим вас в приказе по батальону. Ваши люди прекрасно справились с задачей. Прием.

Стейн нажал кнопку и с трудом выдавил:

— Рад стараться, сэр. Прием. — И отпустил кнопку. Он не мог придумать, что еще сказать.

— Такой готовности пожертвовать собой, чтобы обнаружить скрытую позицию, я никогда не видел, разве что на маневрах. Уайт руководил прекрасно. Я упомяну его тоже. Я видел, как он упал во время первой схватки. Он очень тяжело ранен? А ввод в бой вашего второго взвода проведен блестяще. Ребята вполне могли успешно преодолеть оба боковых хребта. Надеюсь, они не очень пострадали? Блейн тоже хорошо руководил. Отход он провел вполне профессионально. Сколько огневых точек обнаружили? Уничтожили сколько-нибудь? Эти хребты надо очистить к полудню. Прием.

Стейн слушал как зачарованный, глядя в глаза Файфу, который тоже слушал и глядел на командира. Спокойный, любезный, непринужденный тон подполковника Толла раздражал и пугал Файфа. Для Стейна это было все равно что слушать по радио сообщение о боях в Африке, о которых он ничего не знал. Ни один из слушавших не выдал другому, о чем он думает, и молчание затянулось.

— Алло? Алло? Алло, Стейн? Прием.

Стейн нажал кнопку:

— Слушаю, сэр. Я здесь, сэр. Прием.

— Я уж подумал, что вас ранили, — донесся сухой голос Толла. — Я спрашиваю: сколько обнаружено огневых точек и уничтожено ли сколько-нибудь? Прием.

Стейн нажал кнопку, глядя в широко раскрытые глаза Файфа, словно мог видеть в них Толла:

— Я не знаю. Прием.





— Как это не знаете? Как вы можете не знать? — раздался спокойный, холодный голос Толла.

Стейн не знал, как поступить. Он мог бы признаться, что ничего не знает об атаке Уайта, что не давал ему никаких распоряжений и что до сих пор считал, что она провалилась. Или продолжать принимать похвалы и постараться объяснить, почему не знает результатов атаки. Он, конечно, не мог знать, что Толл потом изменит свое мнение. С деликатностью, которой Стейн никак не ожидал увидеть в армии вообще, а тем более в боевой обстановке, Файф вдруг опустил глаза и отвернулся. Он продолжал слушать, но делал вид, что не слушает.

Стейн нажал кнопку.

— Я нахожусь позади, — резко сказал он, — за первой складкой местности. Может быть, мне встать и помахать рукой, чтобы вы меня увидели? — язвительно добавил он с плохо скрываемым гневом. — Прием.

— Нет, — спокойно ответил Толл, не уловив иронии. — Я вижу, где вы находитесь. Я хочу, чтобы вы встали и уяснили обстановку, Стейн. Сегодня вечером высота 210 должна быть в моих руках. А для этого надо к полудню захватить эти два хребта. Вы забыли, что сегодня за боем наблюдает командир корпуса? Он привел с собой адмирала Барра, который специально прилетел сюда. Адмирал для этого встал на рассвете. Я хочу, чтобы вы там поэнергичнее шевелились, Стейн, — сухо сказал он. — Все.

Стейн продолжал слушать, сжимая телефонную трубку и свирепо глядя в сторону, хотя знал, что ничего больше не услышит. Наконец он протянул руку, похлопал Файфа и передал ему телефон. Файф молча принял его. Стейн встал на ноги и пригнувшись побежал вниз, где минометы вели методический огонь с причудливым, будто исходившим из потустороннего мира, затяжным, похожим на гонг звуком.

— Как идут дела? — закричал он на ухо Калпу.

— Ведем огонь по обоим хребтам! — весело прокричал в ответ Калп. — Я решил перенести огонь одного миномета на правый хребет, — добавил он и пожал плечами. — Но не знаю, наносим ли какой-нибудь ущерб. Если они окопались… — Он не закончил фразу и снова пожал плечами.

— Я решил продвинуться вперед на вторую складку! — крикнул Стейн. — Это не будет слишком близко для вас?

Калп сделал три шага вперед по отлогому склону и, прищурившись, выгнул шею, чтобы заглянуть через гребень. Он вернулся и сказал:

— Нет. Это довольно близко, но думаю, что все же сможем поражать цели. Но у нас кончаются боеприпасы. Если будем вести огонь такими темпами… — Он снова пожал плечами.

— Пошлите всех, кроме сержантов, за боеприпасами. Пусть принесут сколько могут. Потом следуйте за нами.

— Никто не хочет нести эти ящики! — крикнул Калп. — Говорят, что если в них попадут с такой штукой на спине…

— Черт возьми, Боб! Нечего мне морочить голову чепухой в такое время! Все знали, что придется подносить боеприпасы!

— Знаю. — Калп пожал плечами. — Где мне прикажете быть?

Стейн подумал и ответил:

— Пожалуй, справа. Если вас обнаружат, то постараются подавить. Держитесь подальше от резервного взвода. Я дам вам несколько стрелков на случай, если японцы попытаются выслать дозор на ваш правый фланг. Если это будет выглядеть больше, чем дозор, дайте мне знать.

— Не беспокойтесь, — сказал Калп и пошел к своим минометчикам.

Стейн затрусил направо, где видел лейтенанта Эла Гора, командира третьего взвода, и подозвал сержанта Уэлша. Уэлш подошел в сопровождении Сторма для получения распоряжений. Стейн заметил мимоходом, что даже у Уэлша было напряженное, сосредоточенное, замкнутое лицо.

Пока третий взвод и управление роты двигались двумя параллельными колоннами по одному ко второй складке, первый взвод продолжал лежать в воронках. После треска и грохота первых минометных залпов все ожидали, что через пять минут будут мертвыми. Теперь казалось невероятным, что японцы не могут их хорошо видеть. Время от времени низко над головой пролетала пуля или мина, а через секунду доносился звук выстрела. Со вздохом падали и с треском разрывались мины, вздымая фонтаны земли. Но в общем, японцы, видимо, чего-то ожидали. Первый взвод был готов ждать вместе с ними. Лишившиеся командира, пригвожденные к земле, солдаты первого взвода были готовы ждать вечно и больше никогда не двигаться. Многие молились и обещали богу, что будут каждое воскресенье ходить в церковь. Но постепенно до них начало доходить, что они могут двигаться, могут отстреливаться, что смерть вовсе не неизбежна для всех.