Страница 62 из 70
Мартиса тоже встала. Она ведь еще раньше хотела спуститься в склеп. Винный погреб находился по другую сторону широкого коридора, но, возможно, ей удастся что-нибудь увидеть.
— Будет весело! — пообещала Элайна.
Они сбежали вниз по лестнице, миновали часовню, в которой после вчерашнего венчания все ещё сохранился аромат цветов. Пока Элайна открывала дверь в винный погреб, Мартиса смотрела в сторону склепа. Но в длинном темном коридоре ничего не было видно, а склеп, в который спускалась винтовая лестница из покоев лэрда, был погружен в полную темноту.
— Ну пойдемте же, сюда! — позвала Элайна.
Мартиса повернулась и последовала за ней. Они вошли в винный погреб, двинулись мимо рядов подставок с бутылками; некоторые бутылки были покрыты толстым слоем пыли.
— Сюда, в глубину, — сказала Элайна.
За всеми рядами бутылок оказалось нечто вроде пещеры в стене, и там стояли старинные сундуки. Элайна сдула пыль с одного из них, открыла крышку и сунула руку внутрь.
— Ой, посмотрите, разве не прелесть?
Мартиса взяла из рук Элайны несколько платьев. Все они относились к эпохе Наполеона, это были элегантные шелковые наряды, отделанные мехом, с завышенной талией, низким вырезом и узкой юбкой.
— Здесь есть и короны для волос! — воскликнула Элайна. — Не понимаю, как после прекрасных изящных платьев, которые носили раньше, мы дошли до этих чудовищных юбок.
Мартиса покачала головой и пробормотала:
— Я не знаю.
Она замолчала, ей показалось, что в подземелье, кроме них, есть кто-то еще. Она слышала шаги, которые уходили в сторону склепов.
— Элайна!
— Что?
— Вы слышали?
— Что?
— Шаги.
Элайна замерла и прислушалась, потом пожала плечами:
— Нет, я ничего не слышу, Мартиса, помогите мне, давайте выдвинем вон тот сундук. Я думаю, в нем должны лежать очень старые платья.
Мартиса послушно помогла Элайне. Они выпрямились, посмотрели друг на друга и рассмеялись: оказалось, что у обеих лица испачканы в пыли.
— Ой, ладно, думаю, оно того не стоит…
Элайна не договорила и, нахмурившись, прислушалась.
— Что случилось? — спросила Мартиса напряжено.
Элайна прошептала:
— Здесь кто-то есть.
Мартиса быстро прошла мимо деревянных стоек с бутылками, выбежала из винного погреба и двинулась по длинному коридору. Но ее встретила полная тишина. Тишина и темнота. Тем не менее у нее по телу побежали мурашки. Она поспешила вернуться к Элайне.
— Здесь никого нет.
— Может быть, Хогарт спустился, наводит порядок в часовне, не знаю. — Элайна улыбнулась: — Это мог быть кто угодно. Вот посмотрите, что я нашла. Как раз для вас, подойдет идеально.
Она подняла платье, похожее на тунику. Мягкое, белое, искусно сшитое. Слои ткани с мерцанием накладывались один на другой, под грудью шел пояс в виде золотой косы, а ниже платье ниспадало до самого пола мягкими искристыми складками.
— К нему есть браслет и диадема с шелковой вуалью.
— Сногсшибательно!
— Изумительно! Я буду императрицей Жозефиной, а вы… вы, конечно, будете королевой замка, кем же еще! — Она перекинула платья через руку, потом вдруг нахмурилась: — Мартиса, я действительно что-то слышу! Пойду посмотрю.
Элайна ушла, а Мартиса осталась ждать ее и присела на сундук. Шаги Элайны становились все глуше. Так прошло несколько минут. Мартиса думала, где же сейчас Брайан и когда вернется. А потом она услышала нечто другое. Какой-то тихий шорох. Затем скрежет. Затем такой звук, как будто один камень скользит по другому. Потом снова скрежет. Казалось, звуки слышались где-то позади нее. Мартиса вскочила с сундука и ахнула: ей показалось, что стена позади нее движется, издавая скрежет камня о камень. Она попятилась, закрыла глаза и снова услышала этот скрежет. Но прямо у нее на глазах стена сошлась и снова выглядела так, как будто никогда и не двигалась. Мартиса подошла к стене, потрогала ее, прислонилась к ней, и тут она услышала какой-то лязг — кто-то захлопнул дверь в винный погреб.
— Элайна!
Мартиса снова бросилась по проходу между стойками с винными бутылками, добежала до двери из металлических прутьев и дернула ее. Дверь была заперта.
— Элайна! — кричала она. — Элайна!
Ответа не было, только эхо повторило се голос в пустых коридорах.
Маргиса лягнула ногой решетку. Элайна… ее она никак не подозревала. Прекрасная меланхоличная Элайна…
Мартиса стиснула зубы и села на пол. Ее охватила паника, но это было глупо. Она оказалась запертой всего лишь с бутылками вина, а не с телами умерших. И конечно, это случилось по ошибке, Элайна обязательно за ней вернется.
Но тусклый свет, проникавший сквозь окна часовни, уже мерк, в коридоре становилось темнее. И хотя ее не заперли в склепе с мертвецами, все же они не очень далеко.
— Нет… — вслух пробормотала Мартиса.
За ней обязательно кто-нибудь придет. Например, Хогарту понадобится принести вино к обеду. Нет причин для паники.
А потом Мартиса снова услышала этот звук. Скрежет. Как будто там, позади нее, в маленькой кладовой, стена пришла в движение.
Она поняла, в чем дело. Там коридор. Такой же, как тот, что ведет из библиотеки лэрда в ее комнату, как заложенный кирпичами коридор, ведущий в камеру пыток, где нашли бедную девушку. Там коридор. И тот, кто ее запер, теперь идет за ней.
Мартиса бросилась на решетчатую дверь и завизжала. В темноте к ней двигалась какая-то фигура. Мартиса снова завизжала. Она оказалась в ловушке, и снаружи, и изнутри.
— Миледи! — окликнули ее.
Дверь задребезжала, а скрежет камня смолк.
— Леди Кригэн! — повторил тот же голос.
Человек чиркнул спичкой о стену и зажег фонарь, от вспыхнувшего света Мартиса заморгала. Это был Хогарт. В одной руке он держал фонарь, в другой — ключ от двери.
— Мартиса! — раздался голос Элайны.
Потом она услышала другой голос, рассерженный голос Брайана:
— Что, черт возьми, здесь происходит?
Дверь распахнулась. Мартиса вышла из винного погреба, и ее сердце, бившееся с сумасшедшей скоростью, стало немного успокаиваться. Ей хотелось броситься Брайану на шею. Из всех троих он появился последним, после того как прекратился скрежет. Мартиса не знала, где он был. В полумраке при свете фонаря она видела только, что его волосы цвета черного дерева спутаны и падают на лоб, в глазах полыхает огонь, и еще она видела, как яростно бьется пульс у него на шее. И он запыхался, как будто бежал.
— Брюс! — воскликнула Элайна. — Я не знала, что ты вернулся.
— Что происходит? — снова спросил он.
— Мы искали себе костюмы, — объяснила Элайна. — Как случилось, что дверь оказалась заперта?
— Не вы ее заперли? — спросила Мартиса.
Элайна воскликнула с негодованием:
— Конечно, нет! Мартиса, как вы могли подумать, что я сыграю с вами такую шутку?
Хогарт смущенно кхекнул:
— Леди, лэрд Кригэн, прошу прошения, это я запер винный погреб. Я не знал, что леди отправились туда за костюмами. Пожалуйста, простите, мне следовало сначала крикнуть и убедиться, что в винном погребе никого нет.
Мартиса испытала огромное облегчение. Она посмотрела на Хогарта. Тот виновато улыбался, явно чувствуя себя неловко, но она задумалась, правду ли он сказал. Или пытался кого-то выгородить.
Элайна поежилась.
— Давайте вернемся наверх.
— Ужин готов, — сказал Хогарт. — В этот раз мы ужинаем раньше, чтобы деревенские могли начать представление.
Мартиса повернулась и торопливо направилась к лестнице. Брайан положил руку ей на талию, но она ускорила шаг, чтобы избежать его прикосновений. В главном зале их уже ждали Йен, Конар и Питер.
— А вот и наша заблудшая невеста! — весело приветствовал Мартису Питер. — Вы задерживаете ужин. — Он взял ее за руки и шутливо пожурил: — Этак вы не проложите путь к нашим сердцам.
Элайна сообщила:
— Мартису заперли в винном погребе.
— Вот как? Сначала склеп, потом винный погреб? — удивился Питер.