Страница 52 из 70
— Миледи Сент-Джеймс, как мило с вашей стороны нанести мне визит.
— Вот как? Если ты хотел со мной поговорить, почему остановился у моей двери? Почему не вошел в комнату?
Он нахмурился.
— Я не был у твоей двери.
— Кто-то тут ходил. Всего несколько минут назад.
— Я бы его видел. Или ее.
— Говорю же, под дверью кто-то стоял.
Брайан пожал плечами и обошел вокруг письменного стола.
— Что ж, ты здесь. Так входи. Нам нужно поговорить.
Мартиса решительно вошла в комнату, но осталась по другую сторону письменного стала. Брайан был весь в черном, начиная от шелковой рубашки и заканчивая бриджами и сапогами.
— Ты хочешь поговорить! — возмущенно выпалила она.
— Да, хочу, но, похоже, ты считаешь, что то, что хочешь сказать ты, важнее. В таком случае, миледи, говорите, я вас умоляю.
— Я скажу! — Она ударилась кулаком по столу. — Ты не имеешь права меня здесь удерживать!
Брайан поднял руки:
— Я не вижу, чтобы ты была закована в цепи.
— Сегодня я пошла в конюшню, чтобы взять лошадь, и твой дерзкий конюх заявил, что ему отдан строгий приказ не позволять мне ездить верхом.
Брайан прищурился.
— Позволь тебе напомнить, Мартиса, что вчера ты каталась — и заблудилась.
— О, так тебя заботит моя безопасность!
— Конечно, а что же еще?
— Что? Возможно, есть места — или люди, — до которых ты бы хотел, чтобы я не добралась.
— Например, какие?
Он стоял, расставив ноги и скрестив руки на груди. В глазах его горел огонь. Мартиса подумала, что он и впрямь кажется опасным. Сейчас она жалела, что знает его так хорошо — и в то же время недостаточно. Она подумала, что ей было бы легче, если бы она его не любила. Она облизнула губы и тихо сказала:
— Например, доктор Мактиг.
Брайан снова нахмурился.
— Мактиг?
— Он… он мне сказал…
Мартиса смолкла на полуслове.
—Что он сказал? — отрывисто спросил Брайан.
— Что он сельский врач, но способен отличить старый труп от недавнего. Еще… что девушка, тело которой нашли в стене, пролежала там около года.
Брайан опустил голову, и несколько секунд Мартисе были видны только его темные волосы. Потом он снова поднял голову и посмотрел ей в глаза.
— Я это знаю. Поверь, Мактиг первым делом пришел ко мне.
— Тогда почему ты не хочешь, чтобы я с ним встретилась?
— А почему ты не поделилась этим раньше — со мной или с кем-то другим?
Мартиса покачала головой.
— Кому бы я могла рассказать?
— Действительно, — мягко произнес Брайан, кому бы ты могла рассказать? — Он шагнул к ней и улыбнулся. Мартисе показалось, что в его улыбке сквозит горечь. — Ладно, не важно. У тебя будет возможность поговорить с Мактигом завтра.
Мартиса не собиралась пасовать перед ним или убегать.
— Неужели?
Она тряхнула головой и задрала подбородок. Этой ночью в нем было что-то особенное. Какая-то бесшабашность. Брайан кивнул.
— Завтра он приедет на нашу свадьбу.
Мартиса ахнула. Она была настолько поражена, что даже попятилась. Ее руки сами сжались в кулаки. Она в смятении переспросила:
— Завтра? Но это же невозможно! Ты не можешь…
— Мистрис, я здесь лэрд, для меня возможно почти все.
— Но вся эта затея просто абсурдна! Я не выйду за тебя замуж!
К удивлению Мартисы Брайан отвернулся, сел за письменный стол и положил ноги на угол стола, непринужденно скрестив их. Потом сложил пальцы вместе и коснулся ими губ.
— Завтра, ровно в двенадцать часов пополудни, ты станешь моей женой. Будет присутствовать посаженый отец, а также добрая половина деревни. В присутствии их всех мы обвенчаемся в часовне внизу.
Мартиса замотала головой:
— Это безумие!
— А! Ты все еще меня боишься.
— Я тебя не боюсь!
— Не боишься лэрда замка, чудовища, демона, того, кто хранит в стенах кости и ужасающие орудия пыток? Лэрда скал, обрывов и смерти?
— Прекрати!
Он пожал плечами:
— Мартиса, у тебя нет причин меня бояться. — Он немного помолчал и с горечью добавил: — Как ты прекрасно знаешь, я не был обманщиком.
— Не понимаю, о чем ты говоришь! — заявила Мартиса.
У нее вдруг возникло острое желание сбежать. Что-то в его голосе, в его словах, в его действиях… Боялась ли она его? Да, сегодня ночью — боялась. Но она чувствовала, что сбежать не удастся. Стоит ей сделать одно движение в сторону двери, как он мгновенно будет на ногах. Она видела это по его глазам, по напряжению, сковавшему его тело, хотя он и делал вид, что просто наблюдает за ней, сидя в непринужденной позе.
— Ах, вы не знаете!
Мартиса сказала себе, что сейчас она возьмет и пройдет мимо него к двери. Не побежит, а пройдет решительной походкой.
— Я в самом деле не знаю, — сказала она холодно. — Милорд, я устала и хочу отдохнуть. Одна.
С этими словами Мартиса направилась к двери, стараясь держаться надменно. Но она не ошиблась, когда оценивала настроение Брайана и его реакцию. Она еще не успела мимо него пройти, как он вскочил и его пальцы сомкнулись вокруг ее руки выше локтя. Он резко развернул ее, и через мгновение Мартиса оказалась в кольце его рук. Она вскрикнула и попыталась освободиться.
— Я сказала, что хочу отдохнуть. Будь любезен отпустить меня.
— Ничего подобного!
— Но это абсурдно, я ничего не обещала и не собираюсь участвовать в этом фарсе.
— Не будешь участвовать в фарсе! Это ты-то? — Брайан затрясся от ярости. — Но почему? Ты должна быть в восторге от этого венчания, ведь оно откроет тебе доступ ко всем моим делам, а разве ты не этого хочешь?
Мартиса стала бороться еще яростнее. Она закричала:
— Не знаю, о чем ты говоришь!
— Ах не знаешь? — Он сильно встряхнул ее, чтобы она перестала вырываться, его глаза впились огненным взглядом в ее глаза: — В таком случае подумай! Может, это имеет отношение к некоему очень большому изумруду?
Мартиса ахнула и замерла. Брайан, по-видимому, принял ее реакцию как знак признания в обмане. Он выругался и отшвырнул ее от себя с такой силой, что она отлетела и упала на кровать. Она быстро перекатилась и приготовилась защищаться — на случай если Брайан подойдет ближе, — но он остался на прежнем месте, отстраненный и чужой.
— Значит, ты воровка, ни больше ни меньше. Ты приехала из-за Мэри! Ха! Ты явилась, чтобы украсть ее изумруд.
Мартиса села на кровати и посмотрела на Брайана с такой же яростью, с какой он смотрел на нее.
— Я приехала ради Мэри!
— Ты приехала за изумрудом!
Он подошел к кровати, и Мартисе пришлось собрать всю храбрость, чтобы остаться на месте, не отползти на другой конец. Она поклялась себе, что если он к ней прикоснется, она завизжит. Но он не прикоснулся, он просто стоял перед ней.
— То есть ты переворошила всю библиотеку ради бедной Мэри? И это ради Мэри ты явилась в мою спальню и рылась в моем письменном столе, в моих бумагах?
— В бумагах твоего брата!
— Нет, леди, в моих. Потому что все, что находится в этом столе, принадлежит лэрду Кригэна, а лэрд теперь я. А ты просто маленькая жадная золотоискательница!
Она замахнулась на него и ударила. Брайан от неожиданности отреагировал машинально: резко выбросил вперед руку и остановился, только когда Mapтиса закричала и пригнулась. Он не ударил ее, а схватил за плечи и рывком поднял на ноги.
— Отпусти меня!
— Теперь, когда я раскрыл твою игру?
— Ничего ты не раскрыл! Изумруд мой!
— Нет, он принадлежал Мэри. Он принадлежал моему брату и Кригэну.
— Нет, он мой! Мэри хранила его для меня. Если камень у тебя, отдай его мне!
— Чтобы ты упорхнула с ним обратно в Америку?
— Да, да! — Мартиса подняла голову и заморгала, стряхивая слезы. — Если это то, чего ты хочешь…
— Это не то, чего я хочу! Ты явилась сюда под фальшивым предлогом и затеяла свои игры, а потом тебе удалось стать частью замка и здешней тайны. Завтра ты обвенчаешься со мной.
— Как ты можешь на мне жениться, если считаешь меня воровкой и…