Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 58



— И была. Не забывай, все происходило постепенно, на протяжении всего прошлого года. Пока я еще не свыклась, но переживу. Мой выбор — уйти. Роли еще будут предлагать, но вряд ли хорошие. И мне захочется их взять, только чтобы хоть что-то иметь. А я не хочу ничего подобного. Так лучше.

Ариэль допила кофе.

— Ну, а теперь о моем кабинете. Надо подумать, как его переоформить. Хотелось бы видеть его более женственным. Можно сменить шторы, купить новый ковер, избавиться от этого чудовищного стола и поставить белый. Цветные подушечки, несколько новых стульев для клиентов, побольше зелени и, может быть, жалюзи на окна. Хочу, чтобы комната стала уютной. Слава Богу, у нас есть камин. — Ариэль дотронулась до щеки и поморщилась. — Пожалуй, два кресла и низкий столик — как раз то, что надо. Похоже, я уже волнуюсь. Сделай мне одолжение, сбегай в магазин и купи какой-нибудь крем от этих пятен на лице.

— Лучше сходи к врачу. Ну что такое полчаса в твоей жизни? Может быть, тебе нужны антибиотики. И если начистоту, никакой грим здесь не поможет.

— Попробуем. Если ничего не выйдет, пойду к врачу. Просто жалко бежать к докторам из-за нескольких прыщиков.

К тому времени, когда Долли объявила ленч, Ариэль уже запустила машину в движение. В «Вэрайети» приняли объявление, она арендовала почтовый ящик на имя Долли и открыла банковский счет новой корпорации «Перфект продакшнз». Теперь у нее есть собственный юридический адрес, и, по словам Ламантии, в скором времени ее должны завалить тоннами юридических документов.

Направляясь на кухню, Ариэль драматическим жестом отряхнула руки. Ее ждали сэндвич с ветчиной и сыром, картофельный салат и салат из капусты. Она съела все, ворча, что больно жевать:

— Держу пари, у меня абсцесс, поэтому на лице выскакивают эти штуки. Когда я ела утром, было не больно. Может, на всякий случай записаться на завтра к дантисту? Ух, какой замечательный ленч! Просто прекрасно снова есть все, что хочешь! Перестань хмуриться, после полудня возьмусь за тренажер и сброшу все лишние калории. А теперь пора заняться кабинетом. Вот тебе поручение: отнесешь в банк бумаги, потом зайдешь на почту и кое-что подпишешь. Да, заплати за аренду за шесть месяцев. Все остальное время в твоем распоряжении, можешь смотреть свои мыльные оперы.

— Ариэль, ты уж сделай кабинет как следует, чтобы мы могли делать перерыв на чай или кофе, как в рекламах. Ну, знаешь, где женщины такие разодетые, все сидят в креслах и повсюду свежие цветы. Изящно и мило.

— Постараюсь. У тебя есть мотрин[1]?

Долли достала из шкафчика бутылочку и вытряхнула на ладонь три таблетки. Ариэль проглотила их, запив содовой.

— Позови, когда обед будет готов. А нашу вечеринку давай назовем суаре[2]. Я составлю список, а ты отнесешь отпечатать. Через три недели, считая с субботы. Оцени экспромт: «Ариэль Харт почтет за честь ваше присутствие на суаре 12 ноября 1994 года». День и год придают официальность. И дальше что-нибудь в подобном роде: «По случаю образования «Перфект продакшнз». Знаю, подбор слов не совсем тот, но общую идею ты, надеюсь, ухватила. Ну как?

— Звучит здорово. Официально, да?

— Абсолютно. Надену то платье с бусинками, которое шили в Гонконге. Надо съездить в Родео Драйв и подыскать тебе что-нибудь супермодное. Начинай думать, что именно ты хочешь.

— На твоем месте я бы не очень-то рассчитывала на то платье, если и дальше собираешься так же есть. Я его посмотрела — распускать нечего, запаса нет.

— Вот что, Долли, я не собираюсь сейчас беспокоиться из-за этого. Я и так волнуюсь! Думаю, у меня все получится. Вот будет потеха, когда эти парни, вычеркнувшие меня из списков, начнут чахнуть от зависти. Наверное, это не очень-то красиво с моей стороны, а? Ну да ладно, кому какое дело! Теперь моя очередь. Мне и вправду все это нравится. Черт, опять пошел дождь. Пора за работу, к моему тепленькому камину. Тебе следовало бы растопить камин здесь, на кухне. Разожги его, тогда мы пообедаем здесь. А на Рождество съездим в Аспен, полюбуемся снегом. Я закажу места заранее. Может, стоит пригласить Карлу? Как ты считаешь?

— Как я считаю? Думаю, ты взвалила на себя кучу дел. Вечеринка, Аспен, новый бизнес. Притормози. Нельзя сделать все сразу. Не надо.

— Надо, Долли. Просто необходимо. Мне нужно быть занятой, чтобы не думать. Не хочу превращаться в отшельницу, которых в Голливуде и так полно. Всем недовольны и никак не могут забыть обиды. Я и сама знала, что когда-нибудь это случится, только была молодой и не думала, как скоро придет этот день. Жизнь продолжается, и я хочу жить. Это единственный способ, который мне знаком.

— О'кей, только не спеши. Обещай мне.

— Обещаю. Увидимся в шесть.

Остаток дня прошел быстро. Ариэль договорилась, что художник-декоратор придет на следующее утро, заказала на неделю места в Аспене, потом позвонила Карле, и та обрадовалась совместной поездке. Дантист уехал на какую-то конференцию в Вегас, поэтому визит назначили на следующую неделю. Прежде чем стать на тренажер и совершить обычную пятимильную пробежку, Ариэль умылась и еще раз нанесла на лицо крем. Она не была уверена, но ей показалось, что бугорки под кожей стали больше. Теперь болело все лицо. Наверное, таблетки перестали действовать. Может, стоит обратиться к другому дантисту? В конце концов Ариэль решила: если к утру не станет лучше, то позвонит зубному врачу Долли. Потом вытряхнула из бутылочки еще две таблетки мотрина.





Она пробежала не больше полумили, когда невыносимая головная боль заставила сойти с тренажера. Не будучи от природы мнительной, Ариэль все же встревожилась. Что-то не так. Боже, а если это абсцесс и придется снимать все фарфоровые коронки? Поставят что-нибудь временное и придется прятаться от людей! Ну и ладно.

Часы на каминной полке показывали 4.30. Самое время немного вздремнуть перед обедом. Завтра ей станет лучше, она уверена. Завтра — первый день новой карьеры! Ариэль скрестила пальцы, как делала, когда была ребенком, надеясь, что новая карьера окажется столь же успешной, как и та, которую пришлось оставить.

Мне бы хотелось…

Глава 2

Поводов для праздника было несколько.

Наступил Хэллоуин, Долли украсила лужайку и переднюю дверь искусственной паутиной, гоблинами и ведьмами, преследующими облаченных в саваны призраков.

Все ждали возвращения из города Ариэль: Кен Ламантия, ее финансовый советник; Сид Бергер, агент; Гари Каплан, брокер; Алекс Карпентер, страховой агент; и сразу трое адвокатов: Марти Фридман, Эд Грубергер и Алан Кауфман. Последними явились Одри и Марк Бернштейны, бухгалтеры, и Карла Симмонс. Все оживленно разговаривали, предлагая тосты за успех «Перфект продакшнз», и пили свежий яблочный сидр.

— Что с приемом? — поинтересовался Сид. — Все ответили на приглашение?

Долли кивнула:

— Двести человек. Все под контролем. Уверена, Ариэль приедет с минуты на минуту. Она так волнуется!

Заговорили о том, как удачно прошел для Ариэль процесс перехода от статуса актрисы к продюсеру и какие успехи — наверняка! — ожидают «Перфект продакшнз».

— А куда она поехала? — с любопытством спросила Карла.

— По-моему, на примерку нового платья. Вы же знаете, как это бывает. Наверное, совсем забыла о времени. А может быть, вспомнила о какой-нибудь мелочи, связанной с приемом, ведь осталось всего две недели. Похоже, я слышу какой-то шум в гараже… Пожалуйста, сидр в вашем распоряжении. Вернусь через минуту.

Долли открыла дверь кухни, которая вела в гараж. Ариэль сидела в машине, опустив голову на руль, и не пошевелилась, когда Долли открыла дверцу.

— Ариэль, все собрались. Накачиваются сидром. Как тебе понравилось украшение на лужайке? — ответа не последовало, и Долли тронула хозяйку за плечо. — В чем дело? — в ее голосе прозвучала тревога. — Что-то не так?

1

Ненаркотический анальгетик.

2

Званый вечер (фр.).