Страница 28 из 58
— Эти личные предметы, как вы говорите, случайно не музыкальный автомат, машина для жвачки и автомат для коки?
— Да, точно. Стэн сказал, что они оценены в сто пятьдесят тысяч долларов. Лекс тоже будет в офисе, когда приедут федералы. Я посоветовала ему искать другого перевозчика. Но дело не в этом, хочу спросить вот о чем: случалось ли подобное прежде? У меня была серьезная стычка с Четом Эндрюсом, я его уволила. Чет угрожал мне, поэтому звоню в надежде на совет.
— Было одно ограбление, лет двадцать тому назад. Бандитов поймали в соседнем городе. Неожиданных забастовок тоже было немало, ну и тому подобного. До того, как я продал вам бизнес, Чет доставил мне кучу неприятностей. Он в тяжелом положении — надо расплачиваться за грузовик. Я оказался единственным дураком, который нанимал Чета, и только потому, что боялся его. Слишком стар, чтобы врать. Страх, только страх и ничего больше. Моя жена была просто запугана. А теперь скажите, почему вы сделали такую глупость и посоветовали Лексу Сандерсу обратиться в другую компанию? Не исключаю, что он так и поступит, и что тогда будет с вами? Сандерс был моим хлебом с маслом, теперь он ваш хлеб и ваше масло. Хороший, честный человек! В наше время таких, как Лекс, найти трудно. Забудьте про гордость и извинитесь, это мой бесплатный совет. А Чет Эндрюс — страшный человек. Сколько ночей я не спал из-за него! Ничуть не удивлюсь, если окажется, что за этим ограблением стоит именно он. У него начисто отсутствует совесть. Но почему вы посоветовали Лексу обратиться в другую компанию?
— Потому что… он… обругал меня, — вывернулась Ариэль. — Но я не хочу сейчас говорить о Лексе Сандерсе.
Смех, донесшийся из трубки, заставил ее покраснеть.
— Не время становиться в позу, мисс Харт. Возможно, понадобится помощь, а Лекс Сандерс — именно тот человек, который поможет. Такая красивая леди, как вы, не справится с Четом Эндрюсом. Вы не хотите, чтобы я прилетел с Гавайев и помог вам со всем разобраться? Могу поговорить с Лексом. Буду только рад, — и снова в голосе Азы послышалась надежда.
— Мистер Эйбл, давайте немного подождем. Вы не против? Сначала хочу поговорить с фэбээровцами. Если почувствую, что не справляюсь, то позвоню. Вам нравится на Гавайях?
— Я их ненавижу, а вот моей жене нравится. Целыми днями ходит по магазинам, покупает мне такие яркие рубашки с цветами, что даже не представляю, как такое можно надеть. Вы собираетесь позвонить Лексу? Может, мне лучше самому позвонить? Ему время от времени надо напоминать, как следует разговаривать с леди. Он в вас часом не влюбился? Возможно, в этом все и дело? Лексу не хватает опыта общения с женщинами. Для меня он все равно что сын, вот что я скажу.
— Я извещу вас, мистер Эйбл. Спасибо, что поговорили со мной. Приятно было узнать, что я могу на вас рассчитывать. Доброй ночи.
— Он сейчас позвонит Лексу Сандерсу, — сообщила Ариэль Долли, — уверена. Вот старый плут! Нисколько не удивлюсь, если примчится первым же самолетом — поболтать с Лексом. Эти двое попытаются влезть в мою жизнь и подмять все под себя. Я это чувствую! Так вот, этому не бывать, — Ариэль уселась за стол. — Давай спокойно поедим и не станем говорить о делах.
— А о чем? О кино?
— Нет!
— Финансах?
— Нет!
— Друзьях?
— Каких друзьях? Никто не называл меня другом уже более месяца. С глаз долой — из сердца вон, — фыркнула Ариэль.
— А почему бы не поговорить о том, о чем до смерти хочется? О Лексе Сандерсе. Вспомни, когда у тебя появились эти шишки на лице, ты ведь не желала ничего слышать и никого видеть. Вполне возможно, у него проблемы подобного рода. Ради Бога, дай ему шанс исправиться! Деловые отношения и личные — совершенно разные вещи. Перестань, Ариэль, ты же профессионал! Не позволяй Сандерсу влиять на тебя. А уж если он тебе нужен — прикуси язык и делай то, что считаешь нужным.
— Думаю, вечером пойдет дождь. У меня начинает ныть лицо, а это верный признак, — игнорируя совет Долли, сказала Ариэль. — Так хочется опуститься в горячую ванну, отдохнуть и расслабиться. Может быть, даже разведу огонь в камине, в комнате сыро. У меня есть парочка хороших книг, я собираюсь их прочитать. А ты что делать будешь?
— Гладить. Может быть, приготовлю помадку с орехами, без которой мы обе, похоже, жить не можем. Двойную порцию. Меня весь день тянет на сладенькое… А завтра возьмем в офис, угостим девочек.
— Долли, заряди ружье и поставь у камина. На всякий случай, — последнее было сказано настолько небрежно, что Долли только пожала плечами и отхлебнула кофе. Напиток обжег язык, и она вскрикнула.
— Зарядить-то заряжу, но не думаю, что буду в кого-то стрелять. Ариэль, мы говорили об этом много раз. Я ходила в тир, научилась обращаться с оружием, так что составлю тебе компанию, но если дойдет до стрельбы… Я просто не смогу стрелять в человека. Может, ты возьмешь ружье с собой наверх?
— Долли, мы должны быть готовы ко всему. Не время разыгрывать из себя бедняжку. У меня в спальне есть пистолет, но какой из него толк, если ты будешь здесь, когда кто-нибудь ворвется? Я не говорила, что тебе обязательно придется стрелять, обычно достаточно одной угрозы применить оружие. Долли, ты ведь хорошо стреляла в тире, ты отличный стрелок! Не знаю, возможно, это слабое утешение, но на мой взгляд мужчины — ну знаешь, грабители, преступники — всегда нервничают, когда видят женщину с ружьем, вообще с любым оружием! Вспомни, что говорил инструктор: «Направьте ствол ниже пояса». Долли, только представь это! Ты стреляешь парню между ног — как думаешь, много будет крови?
— Ведро. Мне неприятен вид крови. Придется уехать отсюда — не смогу ее отчистить.
— И вот с этой мыслью я собираюсь удалиться на весь вечер. Дверь заперта. Сигнализация включена. Если станет не по себе, поднимайся наверх. Спокойной ночи, Долли, — Ариэль обняла подругу и прошептала: — Чет Эндрюс будет последним идиотом, если свяжется с нами. Кроме того, он даже не знает, где мы живем. Сладких тебе снов!
Оказавшись в комнате, Ариэль приготовила одежду, мечтая о горячей ванне, которую обещала себе еще с утра. Она включила нагреватель, разложила постель, взбила подушки. Снуки тоже не сидела на месте, а тыкалась то в один, то в другой угол. Удостоверившись, что хозяйка улеглась в ванну, овчарка вспрыгнула на кровать, ухватила две свои подушки и расположилась поудобнее. Как только из ванны потянулся аромат гардении, Снуки закрыла глаза и, прижав одно ухо, навострила другое.
Ариэль со вздохом устроилась в горячей воде. Какое блаженство! Ванна, как и чашка душистого чая, всегда заставляла по-иному смотреть на мир. Она полежит, понежится, почитает книгу. Прежде чем начать главу нового шпионского бестселлера, Ариэль потянулась, дважды нажимая ногой на кран горячей воды, к которой добавила соль для ванны. Примерно посередине третьей главы Ариэль ощутила, что из шеи и плеч уходит напряжение, и только после этого большим пальцем ноги открыла сток.
Закутавшись в вишневый махровый халат, она прошла в спальню, где пинком разбросала груду цветных подушек, лежавших у камина, и опустилась на них со списком желаний в одной руке и отчетом частного детектива в другой. Пока она нежилась в душистой воде, Долли успела принести поднос с горячим какао и несколькими кусочками ореховой помадки. Ариэль облизывала губы, жалея, что одного кусочка не хватило, когда на прикроватной тумбочке зазвонил телефон. Потянувшись, взяла трубку.
— Алло, алло? — ответа не было, и Ариэль бросила трубку. Посмотрев на внимательно глядящую на нее Снуки, пожала плечами: — Наверное, неправильно набрали номер.
Минут через десять телефон зазвонил снова и с тем же результатом. Через пять минут еще раз. На протяжении пятнадцати минут он звонил еще семь раз. Когда, в последний раз взяв трубку, Ариэль покачала головой, Снуки соскочила с кровати и, обойдя телефон, глухо зарычала.
— Похоже, мы с тобой знаем, что дело не в неправильном наборе, да? — прошептала Ариэль.