Страница 24 из 58
Снуки легла на землю и перекатилась на спину, явно давая понять, что ей надо почесать живот. Ариэль так и сделала.
— Интересно, смогу ли я научить ее тереть спину мне, — усмехнулась она.
— Совершенно не удивлюсь. Вы ей нравитесь, — отозвалась Фрэнки. — Ну ладно, я должна вас покинуть. Хочу проверить, как там Клео и малыш. Приятно было встретиться с вами, мисс Харт. Спасибо, что взяли Снуки. Мне намного легче от сознания, что собака попала в добрые руки.
— И вам спасибо. У вас есть визитная карточка? Я буду приводить Снуки на осмотры.
Фрэнки подала визитку, Ариэль положила ее в карман.
— Что ж, мне тоже пора, надо еще по пути купить еду для Снуки. Хороший был день. Лекс, спасибо, что пригласили. Думаю, увидимся в субботу.
— Было замечательно, правда? Надеюсь, у нас впереди много чудесных дней. Как и Фрэнки, мне спокойнее от того, что у вас теперь есть собака, — Сандерс захлопнул дверцу. Снуки, сидевшая рядом с Ариэль, дергала ремень безопасности, напоминая хозяйке, что его надо защелкнуть.
Лекс смотрел вслед «Рейнджроверу», пока не услышал, как захлопнулись железные ворота. Вдруг захотелось побежать вслед за Ариэль, и он с трудом подавил это желание. Хотелось быть рядом с ней, когда она войдет в свой дом с немецкой овчаркой, хотелось быть частью ее жизни. Отгоняя эти мысли, Лекс покачал головой. Почему после стольких лет ему встретилась эта женщина? Что особенного в Ариэль Харт? Не найдя ответов на свои вопросы, Лекс направился к конюшне, где его ждали кобыла и жеребенок.
— Прекрасный вечер, Снуки, — Ариэль расстегнула ремень безопасности. Овчарка терпеливо дожидалась, пока хозяйка выключит мотор, обойдет машину и откроет дверцу. Она грациозно выпрыгнула из салона и остановилась в ожидании команды, но Ариэль дала ей пирожное, которое собака проглотила с огромным удовольствием. — Это твой новый дом, девочка. Давай пройдемся, чтобы ты могла все обнюхать. Чувствуй себя свободно, если надо — подними лапу. Ох да, я забыла, что ты же девочка, тебе надо присесть, — воспользовавшись предложением, Снуки так и поступила. Ариэль вспомнились слова Фрэнки — почаще хвалить. — Снуки — хорошая девочка. Пойдем, прогуляемся по саду, — огромная собака послушно пошла рядом. Несколько раз останавливалась, обнюхивая то дерево, то куст, и сразу же догоняла Ариэль. — Иногда там, в Лос-Анджелесе, я мечтала, что ощущаю запах апельсиновых деревьев. Но больше всего я люблю аромат леса. Свежей земли, буйной зелени… Он такой пронзительный! По-моему, сейчас выпускают мужской одеколон с таким запахом. Хотя… не совсем с таким, — Ариэль разговаривала с собакой, надеясь, что та все понимает. — Называется «Вуд Глен», — Ариэль вовсе не чувствовала, что поступает глупо. Овчарка склонила голову, внимая каждому слову.
— Ну, а теперь бегом до двери! Я тебя обгоню! — Снуки выразительно смотрела на хозяйку, не понимая, приказ это или нет. — Беги, Снуки! — Ариэль сорвалась с места. — Вот так! — овчарка с быстротой молнии обогнала ее и уже сидела на каменных ступенях, когда Ариэль, тяжело дыша, только появилась из-за угла. — Придется подыскать что-нибудь поинтереснее, — Ариэль достала из пакета еще одно пирожное и вручила победительнице. — Сейчас познакомимся с Долли. Она тебя полюбит, можешь поверить.
Ариэль открыла дверь и отступила в сторону, пропуская Снуки вперед. Увидев на кухне огромную черную собаку, Долли даже подпрыгнула.
— Что это? — пискнула она.
— Это Снуки! Мне дал ее Лекс Сандерс. Она подготовлена по программе «Видящий глаз», но оказалась слишком большой любительницей поиграть. Снуки обучена, и она моя. Хочу, чтобы ты приготовила для нее нечто особенное. Бифштекс. Картошку, гамбургер… Что-нибудь вкусненькое. Может быть, овощи? Мне дали упаковку с собачьим кормом. А что будем есть мы? Снуки любит «Фиг Ньютонс», не забывай включать его в список продуктов. Она восхитительна, правда? Весит девяносто шесть фунтов, и ни унции жира! Долли, скажи хоть что-нибудь.
— Она хорошенькая… Мне нравится, как у нее торчат уши. Сегодня у нас тушеное мясо и картофельное пюре. Как ты думаешь, она съест немного?
— То, что хорошо для нас, хорошо и для Снуки, — с умным видом заявила Ариэль. — Эта собачка будет нас защищать. Я уже чувствую себя спокойнее. Ты тоже почувствуешь, когда к ней привыкнешь. Мы будем брать Снуки в офис, она станет нашим талисманом. А какие у нас овощи?
— Свежая морковь и горошек.
— Хорошо, и Снуки в пюре добавим. Я приму душ. Пойдем, Снуки! Я покажу тебе дом. Как ты думаешь, надо сделать ей постель? Их ведь как-то устраивают! — крикнула Ариэль через плечо.
— Обязательно купи атласное одеяло от «Буллокса» и несколько ковриков! — фыркнула Долли.
— О'кей!
Долли рассмеялась. Как приятно снова видеть Ариэль счастливой, и дело не только в собаке. Это Лекс Сандерс имеет какое-то отношение к тому, что в глазах подруги появился свет. Долли принялась накрывать на стол, размышляя о симпатичном мужчине, столь неожиданно вошедшем в жизнь Ариэль. Она посмотрела на стол и заметила, что поставила три прибора.
— Ну уж нет, собаки едят на полу, — сняла третью тарелку и поставила на ковер рядом со стулом Ариэль.
С появлением Снуки жизнь двух женщин пошла по наезженной колее. У собаки есть определенные потребности, о которых нужно заботиться. Лекс Сандерс внес в их рутинное существование такую свежую струю, какой женщины никак не ожидали. Дни легко переходили в недели, а недели складывались в месяцы.
— У меня такое чувство, словно жизнь проносится мимо, не хватает дня, — ворчала Ариэль теплым апрельским утром. — Сегодня экзамен по вождению, вечером в среду — показательное выступление по борьбе, а в пятницу вечером мы будем состязаться с мужчинами в стрельбе. В субботу обедаю у Лекса и знаю, что он захочет… думаю… может, лучше отменить свидание? Кажется, я еще не готова… Мужчины… они такие… Как давно это было! — голос звучал неуверенно.
— Это примерно то же, что езда на велосипеде — ты просто не можешь разучиться. При условии, что тебе нравится. У меня сложилось представление, что ты более чем готова. Не трусь, Ариэль, тебе просто необходимы подобные отношения.
— Долли!
— Да-да. Кто, думаешь, возродил улыбку на твоем лице? Кто зажег искры в твоих глазах? С чего это ты заказала столько новых платьев? Только не говори, что это для Снуки! Ариэль, посмотри правде в лицо, ты влюблена, и я думаю, это просто чудесно! Лекс Сандерс, похоже, из тех парней, которые попадаются один на миллион. По-моему, не стоит упускать его. На мой взгляд, он тебя любит. Ну, что ты собираешься делать?
— Что будет, то будет. Всему свое время. И перестань беспокоиться о моей сексуальной жизни! Черт побери, Долли, я приказываю!
— Ты взволнована, все лицо горит. О'кей, шучу. Ариэль, я просто хочу, чтобы ты была счастлива. Ты уже пригласила его полюбоваться своими успехами в карате?
— Нет, и не собираюсь. Я дошла только до коричневого пояса, а кроме того… Лекс может… Знаешь, иногда мужчин пугает, когда женщины делают подобные вещи. Я пока прекращу занятия, но возобновлю, как только мастер Мицу вернется из Японии. Кстати, пока ты не спросила, в тир Сандерса я тоже не приглашу. По той же причине. Обещаешь не рассказывать?
— Обещаю, но Сандерс гордился бы тобой. Уж такой он человек. Лично я вообще думаю, что не родился еще тот, кто сумел бы запугать Лекса Сандерса.
— Полагаю, Долли, ты права. Он, конечно, уникальный мужчина, единственный в своем роде, и очень мне нравится, — выпалила Ариэль.
— Я знала, знала! Свадьбу можно отпраздновать на заднем дворе. Я все устрою. Превзойду сама себя! Хочу быть главной подружкой невесты, и, клянусь, мы так натренируем Снуки, что та сможет нести кольцо! Я знала, я все знала! — пропела Долли.
Ариэль бросила в подругу кухонное полотенце, щеки ее пылали, глаза сияли.
Лексу Сандерсу было не по себе. Одетый в один из шести темных костюмов, пошитых на заказ в Гонконге, он выглядел профессиональным брокером с Уолл-стрит. Сегодняшний наряд он называл костюмом «для воскресных встреч» и в основном надевал на свадьбы и похороны. На этот раз Лекс присутствовал на похоронах одного из старых друзей, владельца соседнего ранчо. Он задержался, чтобы выразить соболезнование родственникам и принять участие в ленче, устроенном после похорон.