Страница 6 из 16
— Чувствуешь? — спросила она с загадочной улыбкой.
Я сел на кровати, ощущая подступившее к горлу раздражение. Все вокруг твердили об этом, а я, как слепой дурак, игнорировал.
— Дарси, почему ты мне раньше не сказала об этом? — спросил я сухо.
Она промолчала, повернулась к стене. Обиделась.
— Я хотела сделать тебе сюрприз. Думала, приедем на место и я тебе скажу, — пояснила она глухо. — Вижу, ты совсем не рад.
Я наклонился на ней, нежно поцеловал, прижал к себе, пытаясь извиниться.
— Малыш, дело не в этом. Я очень рад. Но пойми, если бы ты сказала раньше, мы бы не поехали. Не очутились в этом странном месте.
— Что ты имеешь в виду? — удивилась она. — Причём тут это место? Чем тебе здесь плохо?
Да. Попал так попал. Вокруг кошмарные личности, которым почему-то позарез нужна моя беременная жена, а я даже не знаю, как ей об этом сказать.
— Ты себя плохо чувствуешь, — я попытался увести разговор в сторону. — Здесь трудно найти медицинскую помощь.
Дарси улыбнулась.
— Зайчик, ты такой наивный. Я же не собираюсь прямо здесь рожать, — сказала она. — Ну, немного тошнит по утрам. Это обычное дело. В этом нет ничего страшного. Не беспокойся.
Разглядывая живописное панно на потолке, она спросила:
— Кого ты хочешь — мальчика или девочку?
— Мальчика, — быстро ответил я.
— Почему?
— Вертолёт хочу радиоуправляемый, — ответил я фразой из моего любимого анекдота.
Дарси изумлённо взглянула на меня, не понимая моего тупого юмора. Я объяснил:
— Шутка. С мальчиком будем всякие модели запускать, вертолёты, самолёты. И железную дорогу!
Дарси звонко рассмеялась, будто разом зазвенело тысячи маленьких колокольчиков.
— Вернёмся, я тебе подарю большую железную дорогу. С домиками, мостиками. Будешь в неё играть. Раз не наигрался в детстве. Ах ты мой маленький, — начала обидно сюсюкать Дарси.
— У меня в детстве не было железной дороги, — проворчал я. — Я очень хотел иметь.
В дверь постучали, мы услышали голос надменной дамы:
— Господа, просим вас спуститься к обеду.
Я надеялся, что хозяин присоединиться к нам. Но в элегантной столовой мы обедали только вместе с Дарси. Хотя еды хватило бы на роту солдат. Впрочем, нет. Солдат так никто бы не стал кормить. Салат с беконом, сыром, и кедровыми орехами, авокадо с креветками, консоме с цыплёнком, шашлык из баранины, фаршированные кальмары, запеканка из лосося с грибами, фруктовый салат из груш, апельсинов и клубники. Будто нас откармливают людоеды для своего пиршества. Промелькнула у меня мысль, которую я тут же отогнал. Все это подавалось молчаливыми слугами на великолепном, тонком фарфоре, который я страшно боялся разбить. Дарси уже пришла в себя и уминала все также быстро, как и я. Я никогда так вкусно не ел.
После обеда нас пригласили вновь в гостиную, где было сильно натоплено, в камине весело трещали дрова. Хозяин показал на кресло напротив, и подвинул ко мне деревянный ящичек с сигарами. Я знаю, он называется хьюмидор, в нем поддерживается особая температура, влажность, для хранения элитных сигар.
— Курите? — спросил он.
— Только сигареты, — осторожно сказал я.
Он усмехнулся и предложил:
— Хотите, научу вас курить сигары? Это великолепно успокаивает. И не так сложно, как кажется.
Он взял блестящую штуковину, напоминающую небольшие, изящные ножницы, отрезал кончик сигары, тщательно прикурил от длинной спички. Удовлетворённо откинувшись на спинку глубокого кресла, выпустил ароматный дым. Черт возьми, зачем он меня соблазняет? И чего хочет всем этим добиться?
— Хорошо, не будем об этом, — проронил он спокойно, видимо, увидев растерянность на моем лице. — Просто выпьем, — добавил он, разливая по двум пузатым бокалам ароматную янтарно-коричневую жидкость. — Можно я буду звать вас Олег? Вы кажется значительно моложе меня? Хорошо. Кто вы по профессии?
— Журналист, — коротко ответил я, взяв в руки бокал, и старательно грея в ладонях.
— Прекрасно, — его тусклый голос зазвучал более живо. — Вы видели в моем доме изображение гоблинов? — спросил он.
— Да, конечно. Картины, статуи, — ответил я, высказывать своё мнение о плохом вкусе хозяина я не собирался. Это выглядело бы бестактно, особенно после того, как нам с Дарси оказали такое радушное гостеприимство.
— Я пишу книгу об этих удивительных существах, — объяснил он. — Я дам вам прочитать рукопись. Мне бы очень хотелось узнать ваше мнение. Если это вас не затруднит. Льщу себя надеждой получить пару профессиональных советов. Чрезвычайно любопытная тема. Возможно, она вас тоже увлечёт.
Да, только мне и не хватало изучать гоблинов. Во время своего отдыха. Я постарался сделать вид, что заинтересовался предложением.
— С удовольствием прочту, — сказал я.
— Вы могли бы написать рецензию? — поинтересовался он.
Я тут же сочинил отговорку:
— Я привык работать на ноутбуке. Писать совсем разучился.
— Это не проблема, — легко сказал он. — Скажите, какой ноутбук вам нужен и завтра вам его предоставят. Если у вас есть пожелания — не стесняйтесь.
Этот любитель гоблинов чрезвычайно сильно в нас заинтересован. Это подозрительно. Но пока надо пользоваться моментом.
— Мне бы хотелось иметь фотоаппарат. Какой-нибудь. Любой, — обалдев от собственной наглости, проронил я.
— Какой именно фирмы. Canon, Nikon? Я вам рекомендую Hasselblad — прекрасные характеристики. В окрестностях много красивых мест. Река, водопад, озеро. И великолепный сосновый бор.
Я понятия не имел, что такое Hasselblad и сильно пожалел, что со мной нет Толясика. Наверняка, он бы поведал мне, невежде, что это за хитрая штука.
— Фёдор Николаевич, мы не хотели бы вас так сильно обременять, — проронил я с намёком. — Мы очень благодарны вас за гостеприимство…
— Ну что вы, Олег. Вы же не пленники. Гости, — понимая, куда я клоню, сказал он с мягким укором. — В любой момент, вы можете взять одну из моих машин и отправиться в город. В трёх часах езды отсюда. Кстати, вам понравилась машина, на которой вас привезли сюда? — поинтересовался он.
— Да, очень стильная. Начала прошлого века. Я люблю старые машины.
— Отлично. У меня коллекция старинных автомобилей. Вы ехали сюда на «Каддилаке» 1932-го года. У меня есть «Шевроле», «Форд Буревестник», «Плимут Бельведер», «Мерседес 300SL». Тридцатые-пятидесятые годы прошлого века. Все на ходу. Вы можете брать любую из них, чтобы покататься по окрестностям. Кроме того, в доме есть неплохая библиотека, кинозал. Все к вашим услугам. Я очень скучаю здесь. В одиночестве. Мне было очень приятно познакомиться с вами и вашей очаровательной супругой.
Последнюю фразу он произнёс с такой странной интонацией, что я забеспокоился. Выражение его глаз почти не изменилось, но в них промелькнуло нечто пугающее.
— Фёдор Николаевич, я хотел попросить. Для моей жены принадлежности для рисования. Она — художница, — вырвалось у меня, и совершенно напрасно.
— Правда? Это замечательно. Дарси, вы не могли бы сделать иллюстрации для моей книги? Конечно, ваша работа будет хорошо оплачиваться.
— Я рисую пейзажи. В реалистичной манере. Мне будет трудно отображать несуществующих персонажей… — запинаясь, тихо пролепетала Дарси, хотя я знал, это ложь. Люпана она смогла нарисовать великолепно.
— Гоблины существуют, — губы Хозяина тронула лёгкая полуулыбка. — Впоследствии я расскажу об этом подробнее.
На лице Дарси отразился неописуемый и совершенно бестактный ужас. Не знаю, что напугало ее больше — факт наличия в реальности мерзких уродцев или проявление безумия милейшим Хозяином.
4.
Я вошёл в библиотеку, стараясь не поражаться великолепию обстановки. В огромном зале с высокими потолками располагались стеллажи красного дерева, толстые книги с золотым тиснением. Сверху нависала балюстрада с идущими по краю изящно выточенными фигурными балясинами. К ней примыкала винтовая лестница с отполированными до блеска перилами. Честно говоря, я растерялся. Несмотря на то, что все полки были подписаны, я не смог сразу понять, что же мне нужно. И зачем вообще я сюда пришёл.