Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 75



МакЮэн поморщился:

— А где написано, что это от Луноголового? И где остальной текст? Зачем вы его оторвали? Портите вещественные доказательства! — набросился он на Атвелла.

Тот побледнел и залепетал:

— Там… ничего существенного… просто подпись… я случайно оторвал… и потерял…

МакЮэн грозно навис над струхнувшим «отцом города»:

— Мистер Атвелл, прошу меня простить, но у меня, знаете ли, профессия такая — знать, когда люди правду говорят, а когда врут. Так вот, вы мне сейчас лжете. А если хотите, чтобы вам помогли, то не должны ничего утаивать.

— Но ведь…

— Мистер Атвелл, разговор мы продолжим, когда я получу остаток текста.

Атвелл горестно вздохнул. Он порылся в кармане, вытащил недостающий обрывок — пол-листа! МакЮэн сопоставил, прочел вторую часть:

Что я имею в виду под наказанием худшим, чем смерть? Я имею в виду бесчестье и унижение, потерю друзей и положения в обществе, вы превратитесь в изгоя. Я знаю, что вы исполняли должность казначея в ходе кампании по сбору средств в благотворительные фонды и прикарманили 5000 долларов. Я требую украденные вами 5000 долларов. Положите их в свой сейф, и не стоит мешать мне, когда я приду. Иначе о ваших делах станет известно прессе.

Л.

МакЮэн исподлобья глянул на Кента Атвелла:

— И что вы по этому поводу можете сказать?

— Клевета! — взорвался тот. — Ни грана правды! Я и не хотел вам его показывать из-за полной абсурдности. Я не хочу, чтобы меня лишали честно заработанных денег, и прошу защитить от этого маньяка.

— Защитить вас я могу, только когда он появится и попытается вас ограбить. Он обещает заглянуть к вам «попозже». Я с людьми могу проникнуть в ваш дом так, чтобы остаться незамеченным?

— Да, сможете. Я это обеспечу. Но вы хотите сказать, что придется ждать, пока он…

— Для вас лучше всего, мистер Атвелл, в точности исполнить все указания преступника, — тихо, даже вкрадчиво начал Стив Тэтчер. — Снимите деньги со счета, положите их в сейф, как он того требует. Если грабитель заподозрит, что вы готовите западню, то просто не явится. В этот раз не явится. А если увидит, что вы готовы сотрудничать с ним, у нас появится шанс его схватить.

— Точно, — сразу согласился МакЮэн. — Уж слишком он много знает о своих жертвах, из раза в раз. Если он узнает, что вы не были в банке и не сняли деньги, то спрячется. Или исполнит свою угрозу. Предоставит доказательства гнусной клеветы. Наш шанс — деньги в доме. Наживка.

Стив Тэтчер чарующе улыбнулся Атвеллу:

— А что, если он эту наживку проглотит и смоется?

— Есть шанс — есть риск. Это реальная возможность схватить Луноголового. Если ее не использовать, если оставить его на свободе — вы можете сказать, что он предпримет завтра? Решайтесь, мистер Атвелл.

— Да, конечно, я согласен, — вздохнул Атвелл. — Сейчас же пойду в банк. Сниму деньги, положу дома в сейф. А вы…

— Мы прибудем к вам сразу, как только стемнеет. И нас будет достаточно, чтобы не дать ему удрать с вашими деньгами. Я вам позвоню, и мы обо всем договоримся.

— Все сделаю, — пообещал Атвелл.

Он натянул перчатки и исчез. Полицейские выждали несколько минут и тоже заспешили из кинотеатра. Лейтенант поморщился:

— А ведь этот лунный парень, пожалуй, не врет насчет Атвелла. Черт, откуда он все знает? — Гил МакЮэн, как будто забыв про машину, зашагал по тротуару. — Ну, сегодня, если все пойдет по плану, он окажется у меня в руках. Тогда я у него поучусь этому всезнанию.

— Гил, куда? — спросил его Стив.

— Телеграмму дам на фабрику Сен-Гобена. Надо узнать, для кого он этот шарик изготовил.

Стив Тэтчер принялся высматривать кого-то на другой стороне улицы, чтобы спрятать от старшего коллеги улыбку.

За стенами полицейского управления сгущалась тьма. Внутри ярко горели электрические лампы. Лейтенант стоял в центре кабинета начальника управления перед группой из шести подтянутых мужчин в штатской одежде.

— Я только что говорил с Атвеллом, — сообщил МакЮэн. — Мы проникнем в его дом скрытно, на случай наблюдения. Координация, взаимодействие, все такое… В общем, понимаете…

МакЮэн видел, что они понимают. Не новички. Отличные стрелки. Храбрецы. Силачи. В общем — молодцы.

Во время инструктажа тихонько отворилась дверь, в кабинет проскользнула Сью МакЮэн. Она остановилась в сторонке, с интересом прислушиваясь к происходящему. Стив Тэтчер обратил на нее внимание первым, и они обменялись улыбками.

— Это наш шанс, — объявил МакЮэн. — И мы должны его использовать. Если он уйдет от нас сегодня… Бог знает, когда мы его снова увидим! Все. Ждите внизу.

Шестеро покинули кабинет. Лейтенант мерил шагами ковер. Стив Тэтчер над чем-то задумался. Шеф вздохнул и покачал головой:



— Настроился, Гил?

— Да. Если что — позвоню. Сообщу, что мы его сцапали.

Его взгляд упал на дочь.

— А тебе здесь чего надо? Марш домой!

— Я поеду с вами. Не хочу пропустить самого интересного. И смогу помочь вам, если не справитесь. Я дочь детектива, в конце концов.

— Иди домой, дочь детектива. Тебе и здесь нечего делать, а там — и подавно.

— Ты забываешь, что я подсказала вам решение с фальшивомонетчиком Хиршем. А кто сообразил, где прятался Майк Оппл после убийства жены? И сегодня…

— Никаких сегодня! Хватит! Домой и баиньки.

— Папа! — возмутилась Сью. — Я давно уже не ребенок. Я прекрасно сознаю, что делаю. Этот Луноголовый меня интересует, и я…

— Сью, отец прав, — мягко перебил ее Стив Тэтчер. — Оставь это нам. Кто знает, как там обернется.

Сью вызывающе выставила вперед подбородок:

— Не старайтесь, не уговорите. Я…

Зазвонил телефон. МакЮэн схватил трубку.

— Престон, лейтенант. Для вас сообщение в аппаратной.

— Бегу! — Он бросил трубку, понесся к двери. — На мою телеграмму пришел ответ! — крикнул он через плечо и нырнул в дверь.

Глаза Стива Тэтчера загорелись. Он поспешил за МакЮэном. Они пробежали по неоштукатуренному коридору и втиснулись в маленькую комнатку, в которой находились один сержант, один коротковолновый радиоприемник, много телефонов и один телетайп. Машинка жужжала, из нее медленно выползала желтая лента.

Лейтенант склонился над сообщением и читал слова по мере их появления из аппарата:

Управление полиции — сфера из стекла «Аргус» отправлена в ваш город до востребования мсье Гилберту МакЮэну — Сен-Гобен…

— Чёрт! — заорал он, вырвал ленту из аппарата, уставился на нее, как на змею, осыпая ее потоком ругательств. — Скотина! — несколько смягчил он лексикон, изрядно выдохшись. — Какая наглость! Заказать свой чертов шар на мое имя!

В глазах Стива Тэтчера сверкали искорки. Он знал, о чем расскажет телетайп. И наслаждался смятением ветерана.

— Да ладно, Гил, чего ты. Никто ведь не скажет, что ты и есть этот Луноголовый, так?

— Ладно! — кипятился Гил. — Умный? Хитрый? Шутник? Погоди, я до него доберусь, посмотрим, как ему поможет его хваленый ум!

Стив Тэтчер втихомолку посмеивался.

Вырвавшись из тесной аппаратной, МакЮэн рванул в дежурное помещение. Шесть детективов собрались вокруг большого стола, на котором обычно резались в карты.

— Пошли! — приказал МакЮэн.

Они потопали за ним. Стив остановился:

— Слушай, Гил, у тебя машина лопнет. Я лучше поеду на своей.

Лейтенант кивнул и повел шестерых копов в гараж. Молодой человек глянул на лестницу и увидел спускающуюся Сью.

— Стив, я с тобой, — решительно заявила она.

— Дорогая, извини. Я позвоню, как только будут новости.

— Но, Стив…

Он не стал слушать дальше. Ему не нравилась эта настойчивость. Стив не мог не думать о том, что случится, если девушка вдруг узнает о его тайне. Он выбежал на улицу, свернул и заскочил в аптеку на углу.

Зайдя в будку, Стив позвонил по номеру, не записанному ни в один из справочников, известному в городе лишь двоим, одним из которых был он сам.