Страница 50 из 56
— Я заперла ваших друзей, — прошептала Делия. — Они сказали мне, что моя картина у вас. Отдайте ее мне немедленно, или я убью их.
— Вы не могли бы подождать, пока кончится спектакль? — спросила Салли.
— Нет.
— Но это моя первая пьеса.
— Отдайте мне эту проклятую картину, — прошипела сквозь зубы Делия.
— Ладно, но это по другую сторону сцены. Мне нужно пробраться за задниками, а на это потребуется несколько минут.
— Даю вам одну минуту, — предупредила Делия.
Салли стала пробираться между декорациями в противоположную кулису.
— Привет, — улыбнулась она Гектору. — Вы не окажете мне любезность?
— А нельзя ли подождать с этим до конца спектакля?
— Думаю, что нет. Позвоните в полицию.
— Что?
— Там дама с пистолетом. Не оборачивайтесь, просто положитесь на меня. Пожалуйста, позвоните в полицию.
У Гектора стали грустными глаза.
— Такая хорошая пьеса, правда, Салли?
Джилли в очередной раз выскочила на сцену.
— Идите, — сказала Салли.
Она вынула из-за стойки завернутый в бумагу сверток и двинулась обратно.
На обратном пути она увидела, что Гектор вместо того, чтобы звонить по телефону, в очередной раз не может избавиться от Джилли. Салли начала отчаянно махать руками, пока Делия не подошла и не ткнула ей в живот ствол пистолета.
— Скажите ему, чтобы не звонил.
Салли мимикой изобразила, как берет телефонную трубку, а потом жестом показала, что не надо этого делать.
— Что? — беззвучно, одними губами, дал он понять.
Салли сделала еще одну попытку.
— Что? — снова беззвучно спросил он.
— Не звони! — заорала она.
На сцене Джилли и ее партнер замерли.
— Я забыла выключить радио, — нашлась Джилли.
Делия забрала картину из рук Салли.
— А теперь вы прогуляетесь со мной до моей машины.
— После конца спектакля.
— Нет, сейчас.
— Ладно, — вздохнула Салли. — Пистолет-то у вас.
Делия с улыбкой сказала:
— Вот в этом вы правы.
Еве пришлось связать Эмили телефонным проводом. Она понимала, что надолго этого не хватит, но ей нужно было выиграть время, чтобы догнать Делию. По дороге она несколькими ударами вывела из строя телефон-автомат в вестибюле.
В гардеробной Кайл и Тини сумели освободиться от пут. Сначала Тини удалось развязать ему руки, а потом он оказал ей такую же любезность. Кайл тут же начал искать что-то на туалетном столике.
— Что ты там делаешь? — с ужасом спросила Тини.
Он завернул баллончик с аэрозолем для волос в полотенце и засунул его концы между дверью и порогом, после чего поджог их.
— Я видел такой фокус в одном телевизионном фильме, — объяснил он Тини. — Кто говорит, что телевизор только засоряет наши мозги?
— И какой же силы будет взрыв? — спросила Тини, развязывая себе ноги.
— Не знаю, вероятно средний.
— Я однажды попробовала такой фокус и на шесть месяцев лишилась бровей. Ложись, быстро!
Ева не знала, как ей пробраться в глубину сцены. Она решила, что если как бы случайно пройдет по сцене, никто не обратит на нее внимания. Возможно, подумают, что она участница спектакля, но прежде чем она успела вскочить на сцену, Эмили успела освободиться, пробежать по проходу в партере и мертвой хваткой вцепиться в Еву. Опасная, хотя и близорукая блондинка с силой оттолкнула ее и вскочила на сцену.
Джилли и ее партнер оказались в чудовищном положении. Они в ужасе смотрели, как Эмили и Ева выкатились из-за кулис.
— Ах! — воскликнула Джилли, — чтобы хоть как-то разрядить тишину. — Я вижу, вы привели сюда ваших сторонниц!
В зале Бобби Чарльз наклонился к уху Кэтрин и шепнул:
— Очень смешно, правда? Прекрасный спектакль, а?
Кэтрин, которая знала текст пьесы, могла ответить ему только смущенной улыбкой. Рядом с ней сидел интересный мужчина, внимательно оглядывавший ряды зрителей.
— Я и не знал, что Большая Рыжая участвует в спектакле, — заметил он своему соседу. В глубине сцены донесся звук взрыва. — Роки, — сказал он, — я думаю, что мне следует позвонить.
Он встал, извинился и вышел вслед за Кэтрин в проход между рядами.
Внизу Кайл и Тини с удовольствием обнаружили, что брови у них целы.
Тини выбралась за кулисы и увидела, что Лаурин стоит по другую сторону сцены. Она стала пробираться туда. За кулису, откуда она только что вышла, ворвался Кайл, готовый спасать свою рыжую красавицу. Ева оторвалась от Эмили и врезала Кайлу ногой по раненому плечу. Он упал. Эмили ответила Еве ударом ноги в промежность, и это вывело ее из строя.
Кайл изумился.
— Я не знал, что это действует и на женщин.
— Конечно, — отозвалась Эмили. — Это универсальное средство.
Бенни вернулся в зал после телефонного разговора. В зале стояла странная тишина. Он решил, что спектакль закончился и он пропустил заключительный драматический момент, и начал аплодировать. Когда другие зрители присоединились к его аплодисментам, он начал кричать — "Браво!" и "Автора!"
Снаружи донеслись звуки полицейской сирены.
— Рок, — сказал Бенни, — я думаю, пришло время сматываться.
Когда они выходили из зала, двое полицейских в форме поднялись на сцену.
Бобби отставал от них всего на один шаг, за ним спешили его друзья по команде "Мустанги", готовые поддержать его в случае чего.
Он схватил Лаурин в объятия.
— Ты в порядке, бэби?
— Со мной все хорошо. — Выглядывая из-за его плеча, она увидела, как пытается ускользнуть Делия с картиной в руках. — Эта женщина, — громогласно объявила Лаурин, показывая на нее пальцем, — пыталась убить меня!
— Что? — взревел Бобби и устремился к Делии.
Друзья по команде удержали его, а полицейские проворно надели на нее наручники.
Картина переходила из одних полицейских рук в другие, Делия взглядом следила за ней. Один из них вручил картину Салли.
— Подождите минутку, — сказала Салли и подошла к Делии. — Вы, конечно, прежде чем вас уведут, хотели бы посмотреть на нее.
Она сорвала с картины бумагу.
Делия остолбенела.
На картине был нарисован корабль, и рисовал его какой-нибудь ребенок лет четырех.
— Ах ты, маленькое чудовище! — зарычала Делия. — Ты лгала мне! У тебя никогда не было картины?!
— Была, — сказала Салли, — но я передала ее полиции. А что еще я должна была сделать с краденой? Но когда наша местная полиция связалась с нью-йоркским детективом, который ведет это дело, выяснилось, что вас обвиняют не только в воровстве, но и в похищении человека. Между прочим, миссис Леланд, — обернулась Салли к Еве, пытавшейся бороться со своим полицейским эскортом, — я полагаю, что ваш муж очень огорчен. Думаю, что он выдвинет против вас обвинение.
Ева застонала.
— Помимо его заявления и нескольких фотографий, которыми мы располагаем, на которых вы обе угрожаете прохожему пистолетом, были и другие основания арестовать вас. Вопрос заключался только в том, чтобы найти вас, но, поскольку я знала, где вы собираетесь быть и когда, это оказалось не так уж сложно. Просто я хотела дождаться конца спектакля.
— Эти снимки сделала я! — громко заявила Лаурин.
— Мисс, — обратился к ней полицейский, — вам придется проехать к нам и дать показания.
— Конечно, — согласилась Лаурин, довольная тем, что оказалась в центре внимания. — Я еду в полицейский участок, — сказала она Бобби, — предупреди маму.
— Я отвезу тебя, — предложил Бобби.
— Нет, — с достоинством возразила Лаурин, — я поеду на полицейской машине.
Театр быстро пустел. Гектор оглядел сцену. Спасти спектакль после всего, что случилось сегодня, было невозможно. Что оставалось делать Гектору? Он решил последовать примеру Скарлетт О'Хара, героини романа "Унесенные ветром" и несмотря ни на что твердо верить, что завтра настанет новый день. Жизнь будет продолжаться. Пройдет время, и он спокойно будет вспоминать все то, что произошло в Кингз Ривер.