Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 17



— Я смотрю, у вас молодых девушек совсем нет, — закинула удочку Лиза, как только они вернулись на место.

— Да, — подтвердила ее начальница, — Дмитрий Сергеевич не любит брать на работу молодых и незамужних. Во-первых, они потом выходят замуж и начинаются декреты, маленькие дети, больничные. Во-вторых, он сам молодой, неженатый и к тому же богатый. Все это очень заманчиво для юных девиц, а ему совсем не хочется иметь проблемы в офисе. Он человек приятный, воспитанный, но любит, чтобы служащие работу свою выполняли и выполняли хорошо. Поэтому он со всеми вежлив. Но ни на какие личные контакты не идет. А молодые девушки вобьют себе в голову, что они его любят, и начнутся слезы, переживания, сами понимаете, зачем ему это надо.

После такого объяснения Лиза слегка приуныла. Оказывается, все не так просто. Пока что ей просто повезло, что он на нее свалился, а иначе на работу бы ее не взял. И он, оказывается, готов к тому, что молодые девицы будут на него охотиться. Ну что ж, придется пока посидеть тихо, чтоб усыпить его бдительность, раз уж он такой осторожный. А потом Эльвира что-нибудь придумает.

В общем, Лиза решила, что ничего не должно испортить ее триумф. В конце концов, она совершила невозможное: устроилась на работу в его офис, и теперь будет видеть его почти каждый день. А дальше жизнь покажет.

День пролетел для нее как в тумане. Она старательно записывала в толстую тетрадь сведения о документах и клиентах, а потом решила взять тетрадь домой и все выучить наизусть. Если он любит, чтобы служащие хорошо справлялись со своими обязанностями, она в короткое время все выучит и начнет хорошо работать. К пяти часам Марина принесла ей почищенную дубленку, и Лиза, как на крыльях, помчалась докладывать все Эльвире.

Та открыла ей дверь и сразу обрушила на бедную Лизу поток восклицаний и вопросов.

— Где ты была так долго? Ты что не понимаешь, что я умираю от беспокойства и любопытства? Давай, скорей рассказывай.

— Ну, так слушай, — Лиза чуть помедлила в предвкушении своего триумфа. — Я устроилась на работу.

— Что? — удивилась Эльвира, — на какую работу? Я что, за этим тебя посылала? То есть, работа это хорошо, но у нас была совсем другая цель.

— Ты не понимаешь, — нарочно медленно стала объяснять ей Лиза. — Я устроилась к нему на работу, в его офис.

— Как это? — недоверчиво спросила подруга. — Тебя взяли на работу в его фирму? Но как ты туда попала?

— Он сам привел меня туда и предложил эту работу. Помощником менеджера по экспорту, — прибавила она, видя, что Эльвира от изумления потеряла дар речи.

— Нет, этого не может быть, — подумав, твердо сказала Эльвира. — Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

— Но это так, — стояла на своем Лиза.

— Так, хорошо, предположим, это так и есть. Но как это получилось? Только не говори, что при виде тебя он упал от восторга.

— Да, так все и было, — счастливым голосом подтвердила Лиза.

— Он упал.

— К твоим ногам? — уточнила сбитая с толку Эльвира.

— Нет, не совсем так. Он упал на меня.

— Как это? Сверху?

— Вот именно.

— Ты что, с ума сошла? Прямо на улице? Он так влюбился?

— Не совсем, — снова сказала Лиза. — Он просто поскользнулся.

— Что? — еще больше изумилась Эльвира.

— Он просто проходил мимо меня, поскользнулся, упал и сбил меня с ног. Вот и все, — не выдержала Лиза.

Подруги посмотрели друг на друга и захохотали как сумасшедшие.

— Ой, не могу, — вытирая слезы, наконец, смогла произнести Эльвира. — Вот уж повезло, так повезло. Надеюсь, он тебя хоть не сильно зашиб?

— Нет, но он отломал мне каблук от одного сапога и перепачкал дубленку.

— Что? — испугалась Эльвира, мгновенно вспомнив, что вещи покупались на двоих. Она быстро оглядела Лизу, и, не увидев следов происшествия, снова недоверчиво сказала:

— Но ведь у тебя все в порядке, и каблук на месте, и дубленка чистая.

— Так в том-то и дело. Он привел меня в свой офис, и его секретарша сбегала в химчистку и починила каблук в мастерской. Правда, в слесарной, — добавила она как человек, привыкший всегда говорить правду.

— А, ну да, — кивнула совершенно обалдевшая Эльвира, и вдруг вспомнив, воскликнула:



— Да, а причем здесь мой паспорт?

— Ну, ты даешь, — рассердилась на непонятливость подруги Лиза. — Я что, по-твоему, могла назвать ему свои имя и фамилию? Он же сразу бы все понял.

— Да, конечно, как я это не сообразила, — постучала себе по голове Эльвира, — так ты там оформилась на мое имя?

— Ну, да, — виновато кивнула Лиза. — Понимаешь, мне больше ничего не оставалось делать.

— Правильно, — подумав, одобрила ее действия подруга. — А вот только в графе «семейное положение», что ты написала?

— Пришлось написать, что я замужем за Алексеем Федоровым. Я как-то растерялась.

— А ты не могла написать, что ты не замужем? Лучше бы, если бы ты была свободна.

— Да мою анкету никто не читал. Секретарша сразу спрятала ее в ящик.

— Ну, тогда, может, он ничего не узнает, — подумав, решила Эльвира.

— Вот только, если все выяснится, представляешь, что со мной будет? — жалобно сказала Лиза. — А могут за это в тюрьму посадить?

— Ты что, совсем дурочка, — накинулась на нее Эльвира. — Сейчас все делают и не такое. Предприятия открывают и ссуды на чужое имя берут. И никому ничего не делают. Это ерунда. Да и не узнает никто. Кто им скажет, ты, что ли?

— Я? — Изумилась Лиза. — Ты что? Я — никогда.

— Ну и все, — отмахнулась от этого вопроса Эльвира. — Вот только Лешке ничего говорить не надо. Скажем, что ты устроилась на работу в какую-то фирму, и все.

— Ну, конечно, — испугалась Лиза. — Он убьет нас, если узнает.

— А знаешь, — вдруг задумчиво сказала Эльвира, — мы с ним недавно разговаривали о его хозяине, и я упомянула Полонского, и он вдруг сказал такое, ты даже не поверишь.

— Что?

— Он сказал, как было бы хорошо, если бы Полонский и вправду женился на тебе. Знаешь, Леша считает, что он действительно хороший человек, и очень бы тебе подошел. И ты ему тоже.

— Да ты что? — изумилась Лиза. — Так и сказал?

— Да, представь себе.

Они задумались.

— Да, хорошо бы, — вздохнула Лиза. — Только как это сделать?

— Смотри, — Эльвира уселась напротив нее. — Ты сегодня здорово продвинулась. Поверь, я бы лучше не смогла сделать, чем ты сегодня.

— Так ведь я здесь не причем, — запротестовала Лиза. — Это случилось без моего участия.

— Тем более. Значит, это судьба. Это знак, что мы на правильном пути. Теперь ты будешь его часто видеть, и тебе нужно будет использовать каждый шанс, чтобы общаться с ним.

— Видишь ли, — вздохнув, сказала Лиза. — Это будет не так просто, как тебе кажется.

И она рассказала Эльвире о том, что ей сообщила Вероника Анатольевна.

— Ничего страшного, — бодро воскликнула Эльвиру, выслушав ее. — Это все мужики такие, боятся, что их женят. Но, в конце концов, все равно женятся. И этот никуда не денется. Но, если он такой уж пугливый, пока, я думаю, тебе ничего не стоит предпринимать. Посиди тихо, дай ему время привыкнуть. А как только он почувствует себя в безопасности и расслабится, тут мы и начнем действовать.

— А что мы будем делать? — полюбопытствовала Лиза.

— Жизнь покажет, — сурово оборвала ее подруга. — Я, в общем, тоже хотела поговорить с тобой. Только пойми меня правильно, — она нерешительно посмотрела на Лизу.

— Что? Что случилось? — мгновенно забеспокоилась та.

— Да ничего не случилось. Я просто хотела тебе сказать, что, если у нас все получится, и ты вправду станешь его женой, то, может быть, тебе удастся помочь нам. Понимаешь, не может же Леша всю жизнь быть охранником. Пока молодой, это еще куда ни шло, но потом… И вообще, хотелось бы тоже открыть какую-то свою фирму, заработать деньги, пожить, наконец-то, нормально. Леша сам не очень-то разбирается в бизнесе, и вообще, ты же его знаешь, он не очень сообразительный. Он надеется, что его босс ему поможет, но, я думаю, что тому на него наплевать.