Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 59



* * * * *

Когда я покинула квартиру родителей, коричневый «додж» все еще торчал на улице. За рулем, склонив голову и открыв рот, спал Торчок. Я легонько постучала в окно, и он, подпрыгнув, проснулся.

– Черт, сколько время? – только и произнес он.

– Ты что, всю ночь здесь стоял?

– Да уж. Похоже на то.

Мне тоже так показалось. Он выглядел даже хуже, чем обычно. Под глазами темные круги, ему не мешало бы побриться, а волосы торчали так, словно прическу делали электрошокером.

– Случаем, ты никого не прикончил прошлым вечером?

Торчок поморгал, глядя на меня:

– Что–то не припомню. А кто отдал концы?

– Марта Дитер. Она работала в «Мусоровозы АР ДЖИ СИ».

– С какой стати мне хотеть ее убивать?

– Даже не знаю. Прочла сегодня утром в газете и просто решила спросить.

– Поинтересоваться никогда не помешает, – согласился Торчок.

* * * * *

Я зашла в свою квартиру и увидела мигающий огонек автоответчика.

«Эй, Милашка, припас для тебя работу», – сообщил Рейнджер.

Второе сообщение было от Бенито Рамиреза.

«Привет, Стефани, – говорил он. Бархатным голосом. Отчетливым, как всегда. – Я немного отсутствовал… ну, ты в курсе». Наступила пауза, и я мысленно представила его глаза. Маленькие бусинки на физиономии и устрашающе безумные. «Я заглядывал повидаться, но тебя не оказалось дома. Ничего. Как–нибудь в другой раз». Потом раздался короткий смешок, как у девчонки, и связь прервалась.

Я стерла сообщение Рейнджера, а Рамиреза сохранила. Мне стоило бы получить судебный запрет. Обычно я не придавала значения судебным запретам, но в этом случае, если Рамирез продолжит мне надоедать, я могла бы добиться аннулирования его досрочного освобождения.

Я связалась с Рейнджером по телефону в его машине.

– Что за работа? – спросила я.

– Шофером. У меня имеется некий молодой шейх, прилетающий в Ньюарк в пять часов.

– Он везет наркотики? Незаконное оружие?

– Ничего подобного. Он навещает родню в округе Бакс Каунти. На длинные выходные. Наверно, даже не будет взрывать себя.

– А в чем подвох?

– Никаких подвохов. Наденешь черный костюм и белую блузку. Встретишь его у выхода и спокойно сопроводишь по назначению.

– Полагаю, звучит нормально.

– Поведешь лимузин. Можешь забрать машину в гараже на Третьей и Маршалл.

– Что–нибудь еще?

– Убедись в экипировке.



– Ты имеешь в виду костюм…

– Я подразумеваю пистолет.

– О.

Я повесила трубку и вернулась к снимкам дяди Фреда. Разложила их на столе, в точности как в первый раз. Две фотографии были с завязанным мешком. Я предположила, что в таком виде дядя Фред их нашел. Он сделал пару снимков, потом открыл мешок. Интересный вопрос: он знал заранее, что внутри, или для него содержимое явилось сюрпризом?

Я поднялась на этаж выше к миссис Бестлер, у которой было слабовато со зрением, и одолжила увеличительное стекло. Оно не очень помогло, но я почти уверилась, что это была женщина. Короткие темные волосы. Никаких украшений на правой руке. Кажется, в мешке с ней находились смятые газеты. В криминалистической лаборатории могли бы выяснить, когда сделаны снимки. Мешок с женщиной стоял в компании других мешков. Я насчитала четыре. Они стояли на асфальте. Возможно, выставленный мусор с какого–нибудь небольшого предприятия. Столь маленького, что ему не требовался большой мусорный бак. Таких контор кругом пруд пруди. Или, может, мешки на подъездной дороге, принадлежавшей семье, которая выбрасывает мусор тоннами.

На заднем плане виднелась часть какого–то здания. Трудно сказать, какого. Дом был размыт и в тени. Оштукатуренная стена – это все, что я могла сказать.

Вот и все, что можно было вытянуть из этих фотографий.

Я приняла душ, наспех перекусила и отправилась еще раз поговорить с Мейбл.

Глава 5

Из дома я выходила с большей осторожностью, чем обычно, высматривая Рамиреза. Я добралась до «бьюика» и была чуть ли не разочарована, что ко мне никто не пристал. С одной стороны я рвалась в драку. С другой … Даже не хотелось думать об этой другой стороне.

Торчка тоже нигде не было. И по этому поводу меня одолевали противоречивые чувства. Он, конечно, был занозой в одном месте, и я знать не знала, кто он такой, но не помешало бы его иметь поблизости, если на меня нападет Рамирез – так мне думалось. Лучше уж Торчок, чем Рамирез. Не знаю, почему я так решила. Из всего, что я знала, Торчок, скорей всего, тот самый мясник.

Фырча мотором, я выехала со стоянки и на автопилоте поехала к дому Мейбл, пытаясь расставить все по мере важности. Мне требовалось нейтрализовать Рамиреза, докопаться до того, что случилось с дядей Фредом, поработать шофером для какого–то шейха… и меня беспокоила мысль о даме в мусорном мешке. Не говоря уже о том, что мне требовались новые туфли на субботний вечер. Я выстроила все мысленно в порядке очередности. Легче всего было купить туфли, поэтому они стояли первыми в списке. Ладно, иногда я не самый великий в мире охотник за головами. Я не великолепный повар. У меня нет дружка, не то что мужа. Не достигла больших финансовых успехов. Но я могла ужиться со всеми этими неудачами, знай я, что хоть время от времени выгляжу по–настоящему горячей штучкой. А в субботу вечером я собиралась выглядеть такой горячей штучкой. Поэтому мне нужны были туфли и новое платье.

Мейбл стояла в дверях, когда я подъехала. Все еще высматривает дядю Фреда, догадалась я.

– Я так рада, что ты здесь, – говорила она, провожая меня в дом. – Не знаю, что и думать.

Будто бы в этом деле я могла ей помочь.

– Иногда мне мерещится, что вот он сейчас, как всегда, войдет в дверь. А в другой раз я понимаю, что он никогда не вернется. Дело в том… Мне на самом–то деле нужна новая стиральная машина и сушилка. В общем–то, они мне нужны давным–давно, но Фред всегда осторожничал с тратами. Возможно, я просто схожу в «Сирз» и взгляну. Не помешает взглянуть, верно?

– По мне, так неплохо звучит.

– Я знала, что могу рассчитывать на тебя, – обрадовалась Мейбл. – Не хочешь ли чаю?

– Спасибо за предложение, но у меня есть еще несколько вопросов. Я хотела, чтобы вы подумали о местах, где бывал дядя Фред, и где могли иметься четыре или пять мусорных мешков, выставленных в день сбора мусора. Мешки могли стоять на асфальте. И за ними находится светлая оштукатуренная стена.

– Это на тех фотографиях, да? Дай подумаю. Фред придерживался заданного порядка. Когда он два года назад ушел на пенсию, то взял на себя все поручения. Вначале мы ходили за покупками вместе, но это было слишком нервное занятие. Поэтому я оставалась дома и смотрела дневные шоу, а Фред бегал по хозяйственным делам. Каждый день он ходил в «Гранд юнион». Иногда заглядывал в мясной магазин Джиовичинни. Туда он заходил не часто, поскольку думал, что Джиовичинни обвешивает его. Он ходил туда, если ему вдруг хотелось колбасы. Время от времени покупал у Джиовичинни мясной хлеб.

– Он ходил к Джиовичинни на прошлой неделе?

– Насколько я знаю, нет. Единственное отличие его распорядка на прошлой неделе состояло в визите в мусорную компанию тем утром. По утрам он обычно не выходил, но он действительно беспокоился за тот пропущенный день.

– Вечером он куда–нибудь выходил?

– По четвергам мы ходим в клуб пенсионеров играть в карты. И иногда выходим по особым случаям. Например, на рождественские вечеринки.

Разговаривая, мы стояли у окна в гостиной, когда по улице проехал мусоровоз, миновал дом Мейбл и остановился перед следующей дверью.

Мейбл заморгала, не веря своим глазам.

– Они не забирают мой мусор, – изумилась она. – Вот он стоит, прямо на тротуаре, а они его не забрали.

Она рывком распахнула дверь и побежала по тротуару, но грузовик уже уехал.