Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 62



- Ты слышишь, как что-то забавно клацает? – спросил Лео Бетти.

- Нет.

Они замерли, прислушиваясь.

Лула выскочила во второй раз.

- Вот снова!

Лео обернулся, но Лула успела исчезнуть.

- Тебе послышалось, - успокоила Бетти. – Это все из-за стресса. Нам стоит взять отпуск. Поехать в какое-нибудь веселое место типа «Дисней-Лэнда».

- Я знаю, что я не глухой, - возразил Лео. – И что-то слышал.

- Ладно, я хочу, чтобы ты поскорей убил ее, - заявила Бетти. – Мне надоело тут так стоять. А что если из соседей кто-нибудь заявится? Как это будет выглядеть?

- Спускайся вниз, - приказал мне Лео.

- И не разводи грязь, - предупредила Бетти. – Я только что там помыла. Задуши ее, как Натана. Это хороший способ.

Второй раз за сутки на меня наставляли пистолет, и я пребывала уже за пределами страха. Я разрывалась между ужасом, от которого кровь стынет в жилах, и самой настоящей злостью. В желудке было пусто от страха, но остальное тело сводила судорога от страстного желания схватить Лео за рубашку и колотить головой о стену, пока пломбы из его зубов не выпадут.

Я представила, что Лула бьет во все колокола, спеша на помощь, звоня в полицию. И знала, что мне нужно выиграть время, но трудно было связно думать, я обливалась потом в холодной кухне Бетти. Это был холодный пот смотрящего в лицо смерти. Никто к такому не готов.

- Я не п-п-понимаю, - обратилась я к Лео. – Зачем вам все эти убийства?

- Я убиваю только по нужде, - ответил Лео. – Никакой дискриминации. Я не хотел убивать ту кассиршу, но она стянула с Бетти лыжную маску.

- Она казалась такой хорошей девочкой, - добавила Бетти. – Но что мы могли поделать?

- Я х-х-хорошая девочка, - заверила я.

- Мы даже ничего от нее не добились, - продолжил Лео. – Я ей отрезал палец, чтобы показать, что настроен серьезно, но она все равно не заговорила. Ну что за человек? Все, что сказала, что Максин в Пойнт Плезант. Подумаешь, большое дело. Пойнт Плезант. Максин и еще двадцать тысяч народу.

- Может, это все, что она знала.

Лео пожал плечами.

Я в панике искала, что бы еще спросить.

- Знаете, чего я не понимаю? До меня не доходит, почему вы оскальпировали миссис Новики. Ведь всем вы отрезали пальцы.

- Забыл свои ножницы, - сказал Лео. – А в доме у нее ничего, кроме этого пустяшного ножа для чистки овощей, не было. Разве сделаешь хорошую работу каким-то ножом для чистки овощей? Разве что он острый, как бритва.

- Я постоянно тебе твержу, что надо принимать гинко, - вмешалась Бетти. – Ты больше ничего не помнишь.

- Я не принимаю никакого гинко. Я даже не знаю, что такое гинко.

- Это трава такая, - пояснила Бетти. – Все ее пьют. (гингко билоба, Бетти сократила одну букву – Прим.пер.)

Лео закатил глаза:

- Так уж и все. Нет.

В окне снова вынырнула Лула. На этот раз у нее в руке был пистолет. Прищурившись, она вгляделась и БАМ! Окно разлетелось на кусочки, а висевшая на противоположней стене сковородка подпрыгнула на месте.

- Святой Иисус Христос, - воскликнул Лео, уклонившись и поворачиваясь к окну.

- Бросай пистолет, ты, паршивый старый хрыч, - завопила Лула. - Если не бросишь, я отстрелю тебе задницу!

Лео выстрелил в окно. Лула открыла ответный огонь, сбив микроволновку. Мы с Бетти нырнули под стол.

Вдали завыли сирены.

Лео побежал к передней двери, там Лео и Лула продолжили перестрелку, поливая друг друга бранью. В передних окнах замигали полицейские сигнальные огни, и стрельба усилилась.

- Ненавижу, когда доходит до этого, - произнесла Бетти.

- С вами уже бывало такое раньше?

- Ну, не совсем такое. Последнее время стало гораздо спокойнее.

Мы с Бетти все еще сидели под столом, когда вошел Морелли.

- Простите, - обратился Морелли к Бетти. – Я хотел бы побеседовать с мисс Плам наедине.

Бетти выползла и встала. Вид у нее был такой, словно она не знала, куда деваться.

Я выползла тоже.

–Возможно, тебе захочется ее арестовать, - сказала я Морелли.

Морелли сбыл Бетти с рук на руки полицейскому и стал сверлить меня взглядом.

- Что тут, черт возьми, происходит? Я ответил по номеру на пейджере, а там Лула, вопит, что кто-то в тебя стреляет.

- Ну, на самом деле он еще не приступил к моему расстрелу.

Морелли принюхался.



- Чем это воняет?

- Мертвый парень в подвале. Партнер Лео.

Морелли развернулся и отправился вниз в подвал. Минутой позже он вышел, радостный такой.

– Да это же Натан Руссо.

- Ну и?

- Он наш миленький распространитель фальшивок. Он и есть тот парень, за которым мы вели слежку.

- Мир тесен.

- Там и печатный станок. Под брезентом.

Я почувствовала, как лицо у меня сморщилось, а глаза наполнились слезами:

- Он хотел убить меня.

- Мне знакомо это чувство, - произнес Морелли. Он обнял меня и поцеловал в макушку.

- Ненавижу слезы, - пожаловалась я. – Я вся покрываюсь пятнами, и к тому же течет из носу.

- Ну, прямо сейчас у тебя нет пятен, - успокоил Морелли. – Сейчас ты бледная, как смерть. Тот парень внизу румяней, чем ты.

Он вывел меня на крыльцо, где в нетерпении топталась Лула, вид у нее был такой, словно она в любую минуту покроется пятнами от крапивницы. Морелли посадил меня на ступеньку и приказал нагнуть голову ниже колен.

Через минуту звон в голове прекратился, и тошнота прошла.

- Я в порядке, - заверила я. – Мне уже лучше.

Лула села рядом.

- В первый раз вижу, как белый человек воистину стал белым.

- Никуда не уходите, - предупредил Морелли. – Мне нужно с вами обоими поговорить.

- Да-да, начальник, - произнесла Лула.

Морелли наклонился ко мне и понизил голос:

- Ты же была в доме на незаконных основаниях, ведь так?

- Нет.

Я затрясла головой.

- Дверь была открыта. Я вошла по приглашению. А ветер захлопнул дверь…

Морелли сощурил глаза:

- Ты так прикалываешься что ли?

- А какая из версий тебе больше нравится?

- Черт, - только и сказал Морелли.

Он вернулся в дом, который сейчас наводнили копы. Появилась машина «скорой помощи». В ней не было нужды. Никто не пострадал, а тело в повале отправится домой с коронером в его труповозке. На тротуаре у машины «скорой помощи» собрались соседи. Другие торчали на крыльце через дорогу. Бетти и Лео посадили в разные «сине-белые». Их будут держать отдельно друг от друга и допросят независимо.

- Спасибо, что пришла на помощь, - обратилась я к Луле. – Черт, ты здорово вогнала в стену держатель для кастрюли.

- Ага, только я ведь целилась в Лео. Прости, что вовремя не позвонила. Мне помешали. На счастье я сразу же добралась до Морелли.

В конце квартала, взвизгнув тормозами, остановился черный джип, и из него выскочил голый человек.

- Черт возьми! – воскликнула Лула. – Я узнаю этого голого хрена.

Я вскочила на ноги и побежала к нему. Голым хреном оказался Эдди Кунц! Эдди узрел толпу перед домом и тут же бросился в кусты. Я затормозила прямо перед кустарником и вытаращилась на него. Кунц с ног до головы был покрыт татуировками с красочными надписями типа «хрен с карандаш», «колотушка для женщин», «трахни меня в зад».

- Обожежмой, - произнесла я, с трудом стараясь не показать, что сравниваю содержимое надписей с выставленным оборудованием.

Кунц был взбешен.

- Они держали меня в заложниках. И разрисовали татуировками все тело.

Рядом возникла Лула.

- Насчет хрена с карандаш они великодушно преувеличили, - заметила она. – Скорей уж щетинистый ластик.

- Я ее убью, - пообещал Кунц. – Обязательно найду и прикончу.

- Максин?

- И не думай, что получишь свою тысячу долларов.

- Насчет машины, из которой ты только что вышел…

- Это была другая охотница за головами. Та, что с сиськами. Сообщила, что засекла на свой сканер полицейский звонок и направляется сюда. Она забрала меня на Олден. Вот где меня выбросила Максин. На Олден! Перед «Севен-илевен»!