Страница 59 из 62
- Ты слышишь, как что-то забавно клацает? – спросил Лео Бетти.
- Нет.
Они замерли, прислушиваясь.
Лула выскочила во второй раз.
- Вот снова!
Лео обернулся, но Лула успела исчезнуть.
- Тебе послышалось, - успокоила Бетти. – Это все из-за стресса. Нам стоит взять отпуск. Поехать в какое-нибудь веселое место типа «Дисней-Лэнда».
- Я знаю, что я не глухой, - возразил Лео. – И что-то слышал.
- Ладно, я хочу, чтобы ты поскорей убил ее, - заявила Бетти. – Мне надоело тут так стоять. А что если из соседей кто-нибудь заявится? Как это будет выглядеть?
- Спускайся вниз, - приказал мне Лео.
- И не разводи грязь, - предупредила Бетти. – Я только что там помыла. Задуши ее, как Натана. Это хороший способ.
Второй раз за сутки на меня наставляли пистолет, и я пребывала уже за пределами страха. Я разрывалась между ужасом, от которого кровь стынет в жилах, и самой настоящей злостью. В желудке было пусто от страха, но остальное тело сводила судорога от страстного желания схватить Лео за рубашку и колотить головой о стену, пока пломбы из его зубов не выпадут.
Я представила, что Лула бьет во все колокола, спеша на помощь, звоня в полицию. И знала, что мне нужно выиграть время, но трудно было связно думать, я обливалась потом в холодной кухне Бетти. Это был холодный пот смотрящего в лицо смерти. Никто к такому не готов.
- Я не п-п-понимаю, - обратилась я к Лео. – Зачем вам все эти убийства?
- Я убиваю только по нужде, - ответил Лео. – Никакой дискриминации. Я не хотел убивать ту кассиршу, но она стянула с Бетти лыжную маску.
- Она казалась такой хорошей девочкой, - добавила Бетти. – Но что мы могли поделать?
- Я х-х-хорошая девочка, - заверила я.
- Мы даже ничего от нее не добились, - продолжил Лео. – Я ей отрезал палец, чтобы показать, что настроен серьезно, но она все равно не заговорила. Ну что за человек? Все, что сказала, что Максин в Пойнт Плезант. Подумаешь, большое дело. Пойнт Плезант. Максин и еще двадцать тысяч народу.
- Может, это все, что она знала.
Лео пожал плечами.
Я в панике искала, что бы еще спросить.
- Знаете, чего я не понимаю? До меня не доходит, почему вы оскальпировали миссис Новики. Ведь всем вы отрезали пальцы.
- Забыл свои ножницы, - сказал Лео. – А в доме у нее ничего, кроме этого пустяшного ножа для чистки овощей, не было. Разве сделаешь хорошую работу каким-то ножом для чистки овощей? Разве что он острый, как бритва.
- Я постоянно тебе твержу, что надо принимать гинко, - вмешалась Бетти. – Ты больше ничего не помнишь.
- Я не принимаю никакого гинко. Я даже не знаю, что такое гинко.
- Это трава такая, - пояснила Бетти. – Все ее пьют. (гингко билоба, Бетти сократила одну букву – Прим.пер.)
Лео закатил глаза:
- Так уж и все. Нет.
В окне снова вынырнула Лула. На этот раз у нее в руке был пистолет. Прищурившись, она вгляделась и БАМ! Окно разлетелось на кусочки, а висевшая на противоположней стене сковородка подпрыгнула на месте.
- Святой Иисус Христос, - воскликнул Лео, уклонившись и поворачиваясь к окну.
- Бросай пистолет, ты, паршивый старый хрыч, - завопила Лула. - Если не бросишь, я отстрелю тебе задницу!
Лео выстрелил в окно. Лула открыла ответный огонь, сбив микроволновку. Мы с Бетти нырнули под стол.
Вдали завыли сирены.
Лео побежал к передней двери, там Лео и Лула продолжили перестрелку, поливая друг друга бранью. В передних окнах замигали полицейские сигнальные огни, и стрельба усилилась.
- Ненавижу, когда доходит до этого, - произнесла Бетти.
- С вами уже бывало такое раньше?
- Ну, не совсем такое. Последнее время стало гораздо спокойнее.
Мы с Бетти все еще сидели под столом, когда вошел Морелли.
- Простите, - обратился Морелли к Бетти. – Я хотел бы побеседовать с мисс Плам наедине.
Бетти выползла и встала. Вид у нее был такой, словно она не знала, куда деваться.
Я выползла тоже.
–Возможно, тебе захочется ее арестовать, - сказала я Морелли.
Морелли сбыл Бетти с рук на руки полицейскому и стал сверлить меня взглядом.
- Что тут, черт возьми, происходит? Я ответил по номеру на пейджере, а там Лула, вопит, что кто-то в тебя стреляет.
- Ну, на самом деле он еще не приступил к моему расстрелу.
Морелли принюхался.
- Чем это воняет?
- Мертвый парень в подвале. Партнер Лео.
Морелли развернулся и отправился вниз в подвал. Минутой позже он вышел, радостный такой.
– Да это же Натан Руссо.
- Ну и?
- Он наш миленький распространитель фальшивок. Он и есть тот парень, за которым мы вели слежку.
- Мир тесен.
- Там и печатный станок. Под брезентом.
Я почувствовала, как лицо у меня сморщилось, а глаза наполнились слезами:
- Он хотел убить меня.
- Мне знакомо это чувство, - произнес Морелли. Он обнял меня и поцеловал в макушку.
- Ненавижу слезы, - пожаловалась я. – Я вся покрываюсь пятнами, и к тому же течет из носу.
- Ну, прямо сейчас у тебя нет пятен, - успокоил Морелли. – Сейчас ты бледная, как смерть. Тот парень внизу румяней, чем ты.
Он вывел меня на крыльцо, где в нетерпении топталась Лула, вид у нее был такой, словно она в любую минуту покроется пятнами от крапивницы. Морелли посадил меня на ступеньку и приказал нагнуть голову ниже колен.
Через минуту звон в голове прекратился, и тошнота прошла.
- Я в порядке, - заверила я. – Мне уже лучше.
Лула села рядом.
- В первый раз вижу, как белый человек воистину стал белым.
- Никуда не уходите, - предупредил Морелли. – Мне нужно с вами обоими поговорить.
- Да-да, начальник, - произнесла Лула.
Морелли наклонился ко мне и понизил голос:
- Ты же была в доме на незаконных основаниях, ведь так?
- Нет.
Я затрясла головой.
- Дверь была открыта. Я вошла по приглашению. А ветер захлопнул дверь…
Морелли сощурил глаза:
- Ты так прикалываешься что ли?
- А какая из версий тебе больше нравится?
- Черт, - только и сказал Морелли.
Он вернулся в дом, который сейчас наводнили копы. Появилась машина «скорой помощи». В ней не было нужды. Никто не пострадал, а тело в повале отправится домой с коронером в его труповозке. На тротуаре у машины «скорой помощи» собрались соседи. Другие торчали на крыльце через дорогу. Бетти и Лео посадили в разные «сине-белые». Их будут держать отдельно друг от друга и допросят независимо.
- Спасибо, что пришла на помощь, - обратилась я к Луле. – Черт, ты здорово вогнала в стену держатель для кастрюли.
- Ага, только я ведь целилась в Лео. Прости, что вовремя не позвонила. Мне помешали. На счастье я сразу же добралась до Морелли.
В конце квартала, взвизгнув тормозами, остановился черный джип, и из него выскочил голый человек.
- Черт возьми! – воскликнула Лула. – Я узнаю этого голого хрена.
Я вскочила на ноги и побежала к нему. Голым хреном оказался Эдди Кунц! Эдди узрел толпу перед домом и тут же бросился в кусты. Я затормозила прямо перед кустарником и вытаращилась на него. Кунц с ног до головы был покрыт татуировками с красочными надписями типа «хрен с карандаш», «колотушка для женщин», «трахни меня в зад».
- Обожежмой, - произнесла я, с трудом стараясь не показать, что сравниваю содержимое надписей с выставленным оборудованием.
Кунц был взбешен.
- Они держали меня в заложниках. И разрисовали татуировками все тело.
Рядом возникла Лула.
- Насчет хрена с карандаш они великодушно преувеличили, - заметила она. – Скорей уж щетинистый ластик.
- Я ее убью, - пообещал Кунц. – Обязательно найду и прикончу.
- Максин?
- И не думай, что получишь свою тысячу долларов.
- Насчет машины, из которой ты только что вышел…
- Это была другая охотница за головами. Та, что с сиськами. Сообщила, что засекла на свой сканер полицейский звонок и направляется сюда. Она забрала меня на Олден. Вот где меня выбросила Максин. На Олден! Перед «Севен-илевен»!