Страница 4 из 61
Пончик заворочался в желудке. Я не знала убитого. Но, тем не менее, чувствовала его потерю. Сострадание горю.
На месте преступления присутствовали два детектива из отдела убийств, смотревшиеся очень профессионально в своих плащах свободного покроя. Под плащами у них были костюмы и галстуки. Морелли же был одет в тельняшку, джинсы «Левайз», спортивную куртку из твида и кроссовки. Легкий туман оседал на его волосах.
- Ты не похож на других парней, - отметила я. – Где твой костюм?
- Ты когда-нибудь видела меня в костюме? Я выгляжу как мерзкий владелец казино. Дал себе особый зарок не носить костюмы.
Он вынул из кармана ключи и сделал знак одному из детективов, что покидает это место. Детектив понимающе кивнул.
Морелли водил машину для города. Это был старый бежевый седан «ферлейн» с антенной, подсоединенной к багажнику, и гавайской куклой, прикрепленной к заднему стеклу. Не похоже, чтобы он выжимал до тридцати при подъеме в гору. Ко всему прочему весь помятый, ржавый и порытый грязью.
- Ты когда-нибудь эту вещь моешь? – поинтересовалась я.
- Никогда. Опасаюсь того, что увижу под грязью.
- Трентон любит бросать вызов представителям закона.
- Да уж, - подтвердил он. - Не хотят, чтобы было слишком легко. Из всего извлекают забаву.
Лео Морелли жил с родителями в Бурге. Ему было столько же лет, сколько и Кенни, и он работал в администрации по взиманию дорожных сборов, как и его отец.
Полицейский автомобиль был припаркован на подъездной дороге, и все семейство вело разговор с полицейским в форме, когда мы подъехали.
- Кто-то стянул машину Лео, - сообщила миссис Морелли. – Ты можешь себе представить? Куда катится мир? Никогда такие вещи не случались в Бурге. Только послушайте.
Такие вещи никогда не случались в Бурге, потому что он служил местом поселения ушедших на покой членов воровских шаек. Годами раньше, в период расцвета Трентона, никому и в голову не приходило посылать полицейскую машину для защиты Бурга. Каждый старый солдат и главарь мафии хранил на чердаке свой автомат Томпсона.
- Когда ты заметил ее отсутствие? – спросил Морелли.
- Сегодня утром, - откликнулся Лео. – Когда собирался поехать на работу. Ее не было.
- Когда видел машину в последний раз?
- Прошлой ночью. Когда пришел с работы в шесть.
- Когда в последний раз видел Кенни?
Все заморгали.
- Кенни? – воскликнула мамаша Кенни. – Какое отношение к этому имеет Кенни?
Морелли качнулся на каблуках, держа руки в карманах.
– Может, Кенни понадобилась машина.
Все молчали, как воды в рот набрали.
Морелли повторил.
– Так, когда последний раз кто-нибудь из вас видел Кенни?
- Черт возьми, - обратился папаша Лео к сыну. – Только не говори мне, что ты позволил этой дырке в заднице, этому идиоту взять твою машину.
- Он обещал, что вернет ее, - оправдывался Лео. – Откуда мне было знать?
- В мозгах у тебя дерьмо, - вынес вердикт его папаша. – Все, что у тебя есть… дерьмо в мозгах.
Мы объяснили Лео, как он помог и оказал содействие преступнику, и как косо посмотрит суд на такой вид деятельности. А затем мы втолковали парню, что если ему доведется увидеть или услышать о Кенни снова, то следует настучать на него своему кузену Джо или хорошей знакомой Джо Стефани Плам.
- Думаешь, он позвонит нам, если услышит о Кенни? – спросила я, когда мы очутились наедине в машине.
Морелли остановился на светофоре.
– Нет. Думаю, Лео выбьет дерьмо из Кенни монтировкой.
- Фирменный метод Морелли.
-Что-то вроде того.
- По-мужски.
- Да. Как мужик.
- А как насчет выколачивания дерьма из него самого? Думаешь, потом он позвонит нам?
Морелли потряс головой.
- Что, многого не понимаешь?
- Знаю достаточно.
Сие заявление вызвало улыбку на губах Морелли.
- Что сейчас? – спросила я.
- Джулия Кенетта .
Джулия работала в книжном магазине в Трентонском государственном колледже. Сначала мы проверили, нет ли ее дома. Когда никто не ответил, отправились в колледж. Поток транспорта двигался на постоянной скорости. Все вокруг нас скорость свою строго ограничивали. Но никто не полз так, как эта немаркированная полицейская тачка.
Морелли въехал в главные ворота и развернулся перед одноэтажным кирпично-блочным книжным комплексом. Мы миновали утиный пруд, несколько деревьев и обширные газоны, которые еще не поддались осеннему увяданию. Снова собрался дождь и начал капать с утомительной непреклонностью хронического алкоголика. Студенты ходили, набросив на головы капюшоны.
Морелли бросил взгляд на стоянку перед книжным магазином, полную, за исключением нескольких свободных мест в дальнем ряду, и, не колеблясь, остановился в запретной для стоянки зоне у бордюра.
- Полицейская чрезвычайная ситуация? – спросила я.
- Можешь спорить на свою сладкую задницу, - отозвался Морелли.
Джулия работала кассиром, но покупателей не было, посему она, прислонившись бедром к кассовому аппарату, покрывала ногти лаком. Маленькая морщинка пролегла меж ее бровей при виде нас.
- Похоже, торговля не движется, - сказал ей Морелли.
Джулия кивнула.
– Это все дождь.
- Слышно что-нибудь от Кенни?
Краска выступила на щеках Джулии.
- На самом деле, я в некотором роде видела его прошлой ночью. Он позвонил, как только вы ушли, а затем уехал. Я сказала ему, что ты хочешь с ним поговорить. Передала, что он должен позвонить тебе. Дала твою карточку с номером пейджера и все такое.
- Думаешь, он придет сегодня ночью?
- Нет. – Она энергично затрясла головой. - Он сказал, что не вернется. Сказал, что ему нужно отсидеться, потому что за ним следят некие люди.
- Полиция?
- Думаю, кто-то еще, но кто, не знаю.
Морелли дал ей еще одну карточку с наказом звонить ему в любое время дня и ночи, если услышит о Кенни.
Она посмотрела неопределенно, впрочем, не думаю, что нам следовало слишком рассчитывать на ее помощь.
Мы вернулись под дождь и впихнулись в машину. Помимо Морелли, единственным полицейским оборудованием в «ферлейне» было двустороннее радио. Оно было настроено на временную полицейскую волну, и диспетчер переключал волну между радиопомехами. У меня было подобное радио в моем джипе, и я старалась изо всех сил выучить полицейские коды. Как и все копы, которых я знала, Морелли слушал бессознательно, сверхъестественным образом понимая искаженную до неузнаваемости информацию.
Он повернул от кампуса, и я задала извечный вопрос.
– Сейчас что?
- У тебя водятся инстинкты. Вот сама и скажи.
- Что-то мои инстинкты сегодня не хотят иметь со мной дела.
- Ладно, давай подведем итоги, что у нас есть. Что мы знаем о Кенни?
После прошлой ночи, мы узнали, что он обладает скорым семяизвержением, но вероятно это не то, что хотел услышать Морелли.
– Местный парень, окончил школу, завербовался в армию, уволился четыре месяца назад. Безработный, но явно не испытывает недостатка в деньгах. По неизвестной причине решил выстрелить своему другу Муги Бьюсу в колено. Задержан на месте копом, который был не на дежурстве. Судимостей не было, поэтому отпущен под залог. Нарушил залоговое соглашение и спер машину.
- Неправильно. Он одолжил машину. Просто еще не соизволил вернуть.
- Думаешь, это существенно?
Морелли встал на светофоре.
– Может, что-то произошло, и он поменял планы.
- Типа добить старину Муги.
- Джулия сказала, что Кенни боится каких-то преследователей.
- Папашу Лео?
- Ты же не говоришь это всерьез? – уточнил Морелли.
- Я чрезвычайно серьезна. Что-то я много не выиграла, и не заметила, чтобы ты сильно делился со мной своими соображениями. Например, кто, думаешь, охотится за Кенни?
- Когда Кенни и Муги допрашивали насчет стрельбы, они в голос отвечали, что это личное дело и нечего тут обсуждать. Может быть, они ввязались в плохие дела.
- И?