Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 12

Она вдруг выплеснули Клэр в лицо содержимое своего стакана.

Клэр охнула, закрыла глаза и инстинктивно попятилась.

Валери издала крик ярости. Клэр открыла глаза и обнаружила, что Валери надвигается на нее, вытянув вперед руки. В свете фонарей лицо ее напоминало дьявольскую маску.

Джейк в мгновение ока оказался возле них. Он успел перехватить руку Валери, прежде чем она нанесла удар, но Клэр все равно отступила назад, чтобы увернуться, и в следующую же секунду с громким всплеском упала в бассейн.

«Как же это унизительно! — подумала она, погружаясь. — Хорошо хоть, что вода теплая». В тех редких случаях, когда Клэр оказывалась на территории Глейзбруков, она всегда искренне радовалась любой, даже самой маленькой, удаче.

Глава 3

Джейк посмотрел в искаженное злобой лицо Валери Шипли.

— Хватит, — тихо сказал он. — Возвращайтесь в дом. Я тут сам справлюсь.

Валери, которая пристально наблюдала за всплывшей на поверхность Клэр, повернулась к нему и злобно проворчала:

— Не лезь не в свое дело, Солтер. К тебе это никакого отношения не имеет. Эта шлюха пыталась соблазнить моего сына. А когда не получилось, его убила.

— Валери, — Оуэн Шипли уже спешил к жене, — что происходит?

Валери заплакала.

— Приехала эта мерзавка. Просто не верится. Взяла и вернулась. После всего, что натворила. Как она могла? — Она спрятала лицо в ладонях, повернулась, едва не упала и побежала к террасе.

Оуэн замер будто громом пораженный. Ему было слегка за шестьдесят, и он еще сохранил атлетическое телосложение и привлекательную внешность. В большинстве ситуаций он отличался спокойствием и уверенностью, но сейчас выглядел смущенным и беспомощным.

Джейк испытал нечто вроде сострадания к нему. Много лет назад Шипли помог Арчеру основать корпорацию «Глейзбрук». Почти три десятилетия они были партнерами, пока Арчер не выкупил долю Оуэна в бизнесе. Однако они остались близкими друзьями, объединенными любовью к гольфу.

Год назад Оуэн познакомился с Валери и женился на ней. Для обоих этот брак был вторым. Как Арчер рассказывал Джейку, Оуэн и Валери познакомились через брачный сайт Общества «arcanematch.com». Джейк подозревал, что программы, созданные для того, чтобы помочь одиноким членам Тайного дома подобрать пару среди своих же, просто не справились с задачей и не учли вероятность того, что Валери превратится в законченного алкоголика. Кстати, эта ошибка в расчетах была не первой.

— Простите, — мрачно произнес Оуэн и посмотрел на Клэр: — Как вы?

Клэр стояла по шею в воде.

— Не беспокойтесь обо мне, мистер Шипли.

— Точно? — спросил Оуэн.

— Да, — ответила она. — Это произошло случайно. Я просто потеряла равновесие и упала в бассейн.

На лице Оуэна появилось напряженное выражение.

— Валери не в себе с тех пор, как убили Брэда.

— Знаю, — сказала Клэр.

— Я пытался уговорить ее обратиться к врачу. Она отказывается.

— Понимаю, — сказала Клэр.

Оуэн робко кивнул:

— Спасибо. — Он посмотрел в сторону дома. Валери уже не было на террасе. — Наверное, мне стоит увезти ее домой.

Поникший Оуэн пошел к дому.

Джейк дождался, когда он удалится на достаточное расстояние, и подошел к краю бассейна.

Клэр отбросила с лица мокрые волосы и подняла на него глаза.

— Молчите, — предупредила она.

— Ничего не могу с собой поделать. — Он сел на корточки. — Я предостерегал вас, чтобы вы не связывались с ней.

Клэр поморщилась:

— Я думала, задача консультантов — в период кризиса предлагать полезные и продуктивные меры.

— Точно. А я едва не забыл об этом.

Джейк встал, прошел к ближайшей купальной кабинке и открыл дверцу. Взяв из стопки на полке одно из огромных полотенец, он вернулся к бассейну.

— Вот это — полезная мера? — спросил он, разворачивая полотенце.

— Очень даже.

Клэр пошла к широкой лестнице, у которой ее ждал Джейк.

— В кабинке есть халат, — сказал он, набрасывая полотенце ей на плечи.

— Благодарю.

Клэр направилась к кабинке. Намокший костюм облепил ее, подчеркивая округлые бедра.





Клэр сняла пиджак еще до того, как дошла до кабинки. Мокрый шелк блузки без рукавов и воротника стал прозрачным. Джейк даже смог разглядеть бретельки бюстгальтера.

Клэр скрылась в кабинке, а он стал прикидывать варианты: у него не было сомнения в том, что Клэр Ланкастер — это та самая палка, которую вставляют в колеса его тщательно отлаженного плана. Надо решить, как с этим справляться, но сначала следует собрать побольше информации.

Дверца кабинки распахнулась. Вышла Клэр, закутанная в длинный махровый халат. На голове она сделала тюрбан из полотенца. В одной руке она держала мокрую одежду, в другой — туфли.

— Думаю, для меня прием окончен, — сказала она, останавливаясь у столика, чтобы взять свою сумку.

— Похоже на то, — согласился Джейк. — Я отвезу вас домой.

— В гостиницу, — автоматически поправила его Клэр. — Вы забыли, что я не из местных?

Когда Джейк сообразил, что сказал, он испытал небольшой шок. М-да, оговорочка. Он ляпнул не задумываясь, имея в виду свой дом, вернее, особняк, который снимал. Да что с ним, черт побери, такое? Наверное, на него подействовал ее вид в халате и сознание, что под белоснежной махрой на ней ничего нет.

— Я отвезу вас в гостиницу, — сказал он.

— Спасибо, но у меня есть машина.

— Мне это не составит труда. — Джейк взял ее под руку. — Зато будет повод уехать пораньше. На подобных приемах мне страшно скучно.

— Тогда зачем ходить на них?

Он пожал плечами:

— Арчер пригласил. Он мой клиент.

Клэр бросила на него странный взгляд. Она поняла, что он солгал, подумал Джейк, но при этом он знал — она не будет ловить его на этой лжи.

«Она пытается понять, что я собой представляю, — догадался он. — Что ж, справедливо. Ведь и я делаю то же самое».

Джейк слабо улыбнулся.

— Чему вы улыбаетесь? — сердито спросила Клэр.

— Мы как пара фехтовальщиков, — ответил он. — Проверяем защиту друг друга. Ищем незащищенные места. Это делает игру интереснее, не так ли?

Клэр вдруг напряглась и высвободила локоть из его руки.

— Я приехала сюда не для того, чтобы играть в игры.

— Знаю. Но иногда игра сама находит человека.

— Не представляю, какая у вас цель, но какой бы она ни была…

Джейк снова взял ее под руку:

— Поедем-ка в вашу гостиницу.

— Я же сказала, что со мной все в порядке. Я могу доехать сама.

— Будьте благоразумны. — Джейк увлек Клэр к террасе. — Вы искупались в бассейне. У вас был длинный день. У вас состоялась волнующая встреча с родственниками, вы поссорились с женщиной, которая люто вас ненавидит. Вдобавок ко всему вы не знаете местность. Так что позвольте мне отвезти вас в гостиницу.

— Нет, спасибо, — вежливо, но решительно отказалась Клэр.

— Вы упрямы, как Арчер.

Они подошли к террасе. Клэр вдруг остановилась и посмотрела на открытое французское окно.

— Я не пойду внутрь, — сказала она, оглядывая себя. — В таком виде мне туда нельзя.

— Верно, — согласился Джейк и, покрепче ухватив ее за локоть, повел вдоль террасы. — Мы пойдем другим путем.

Они завернули за угол и оказались рядом с забитой автомобилями мощёной площадкой. Джейк увидел распорядителя парковки. Молодой человек топтался у взятой в аренду машины Клэр.

— Похоже, я заблокировала выезд какому-то автомобилю, — сказала Клэр.

— Моему.

Она вздрогнула и печально улыбнулась:

— Какова вероятность, а?

— Полагаю, это вполне можно считать парапсихологической кармой.

— Вы верите в парапсихологическую карму?

— До сегодняшнего дня не верил, — признался Джейк. Ему не нравилось, с каким видом распорядитель изучает машину Клэр. — Боюсь, у нас проблемы.

— Какие? — Клэр уже приготовила ключи.

До машины было совсем близко. Джейк заметил паутину трещин на лобовом стекле. Клэр увидела ее на пару мгновений позже.