Страница 6 из 11
– Просто медицинский рай! – мечтательно произнесла я.
– Многие с вами согласны, – вздохнул Еленин. – Попасть на борт «Панацеи» крайне сложно в качестве пациента и практически невозможно – в качестве сотрудника.
– Могу себе представить!
– Вряд ли, Агния Кирилловна, – усмехнулся Еленин. – Много лет агенты Интерпола пытались проникнуть на корабль и выяснить наконец, что там творится, однако почти все эти попытки провалились.
– А почему вообще «Панацеей» заинтересовался Интерпол? – спросила я. – Ну, занимаются они там... чемто, кому какое дело? Люди, попадающие на борт в качестве пациентов, жаловались на чтото? Или сами врачи были чемлибо недовольны?
– Нет.
Ответ Еленина был исчерпывающим в своей краткости, поэтому я задала следующий вопрос:
– Вы сказали, что провалились почтивсе попытки проникнуть на судно, я правильно расслышала? Это означает, что какието все же удались?
– Вы схватываете на лету, Агния Кирилловна!
Черт, когда мне так говорят, я чувствую себя блондинкой из сериала «Друзья», которой какимто чудом удалось надеть туфли, не перепутав левую и правую ноги!
– Точнее, – продолжал между тем Еленин, – успехом увенчалась лишь одна попытка, но Интерпол уже праздновал победу. Как вскоре выяснилось, рановато.
– А что произошло?
– Агент пропал – бесследно. С тех пор нам ни разу не удалось внедрить на «Панацею» своего сотрудника. Вы же понимаете, что к нему предъявляется много требований – он должен быть, желательно, и оперативным работником, и медиком, а это – большая редкость.
– Понимаю...
– Не считая нашего агента, за четырнадцать лет на «Панацее» пропали четыре человека.
– Кто же остальные?
– В девяносто девятом исчез кок, португалец Аугусто Матеуш. Двумя годами позже – Мэй Линг, официантка. Далее, в две тысячи пятом, – Джеймс Барроу, стюард, и уже совсем недавно – ваш коллега, врачкардиолог Петер Ван Хассель, довольнотаки известная в медицинских кругах личность, между прочим.
– Погодите, – сказала я, – но почему же тогда на «Панацею» не напустили тот же Интерпол, не знаю... береговую охрану, наконец, и не выяснили, что там происходит?
– А основания, простите?
– Но люди же исчезли, так?
– К сожалению, они пропали не с борта судна, в этомто все и дело. Все пропавшие вначале сошли на берег в разных портах мира. О том, что они не вернулись на корабль, каждый раз сообщалось лишь местным органам правопорядка. Те проводили расследование, но, судя по всему, не слишком тщательное, так как никаких следов исчезнувших людей им обнаружить не удалось.
– Есть какиелибо мысли, почему это произошло?
Еленин покачал головой:
– Последняя информация, поступившая от агента, выглядела крайне противоречивой. Вроде бы он чтото выяснил, но толком ничего не объяснил, пообещав предоставить более подробные сведения в следующий раз. Больше на связь наш человек не выходил.
– Вы полагаете, что его раскрыли? – спросила я.
– Скорее всего. В последний раз его видели сходящим на берег в порту Триполи.
Беседа прервалась, потому что Еленин, казалось, внезапно утратил желание говорить, а я задумалась над судьбой людей, так и не вернувшихся домой. Наконец мой визави подал голос:
– Сейчас у нас вновь появилась уникальная возможность отправить на «Панацею» своего человека. Анестезиолог, доктор Ладислас Ленски, пережил операцию на сердце, и ему запретили выходить в море... Как вы переносите качку, Агния Кирилловна?
– Нормально, в целом... Постойтека, вы это о чем?
На лице Еленина читалось явное удовлетворение оттого, что я поняла его правильно, и у меня по позвоночнику забегали мурашки, и каждая мышца в теле, уже успевшем расслабиться после спортивных упражнений, натянулась как струна.
– Нееет, вы же это не всерьез?!
– Как думаете, Агния Кирилловна, поехал ли бы я сюда из Москвы, просто чтобы рассказать вам о работе НЦБ?
Звучало резонно, но не менее... ненормально.
– Вы серьезно хотите отправить меня на эту «Панацею» в качестве... «засланного казачка»?! Но это же... Да просто чушь несусветная, вот что!
– Ну почему же? Вы – профессионал с отличной репутацией, работаете в хорошей клинике, имеете опыт оперативной работы, в том числе и под прикрытием, – в Светлогорской больнице.
Он и об этом знает! Я действительно работала в упомянутом учреждении здравоохранения в течение месяца, изображая медсестру. Воспоминания у меня остались самые тяжелые, да и ситуация едва не закончилась для меня фатально[3].
– Кроме того, – не обращая внимания на мое замешательство, продолжал Еленин, – работая на Отдел, вы проявили себя как инициативный, умный и проницательный сотрудник, умеющий действовать в команде и в то же время способный принимать собственные решения в критической ситуации. Экипаж корабля – постоянный, там нет места для случайных людей, поэтому стюарды, повара и прочий обслуживающий персонал, включая моряков и самого капитана, меняются крайне редко, и каждый человек проверяется самым тщательным образом. Что же касается профессиональных медиков, то они изначально вызывают гораздо меньше подозрений. То, что вы из России, также сыграет нам на руку, ведь на «Панацее» нет ваших соотечественников. Мы сможем «подправить» вашу почти безупречную биографию в интересах дела – и комар носа не подточит! Да, и еще один немаловажный фактор: вы владеете английским.
– Я?! Английским?! Да я только...
– Знаюзнаю, – недослушав, перебил мой собеседник. – Вы еще изучаете его, но уровень ваших знаний уже вполне достаточен для того, чтобы без проблем общаться с интернациональным экипажем «Панацеи» и с пациентами: можете не сомневаться, что многие из них говорят на этом языке хуже вашего.
– Вы сошли с ума: я категорическине согласна!
...Еленин отвез меня домой, несмотря на то, что я отказалась участвовать в его авантюре. Он повел себя как настоящий джентльмен, и я даже почувствовала себя последней сволочью, потому что не оправдала его ожиданий, подвела хорошего человека.
– Возьмите, – сказал он на прощание, протягивая мне простую белую визитную карточку. – Я пробуду в Питере еще двое суток. Звоните, если передумаете.
– Не передумаю!
Я уже шла к парадной двери, но вдруг обернулась.
– Чтото еще хотели спросить, Агния Кирилловна? – поднял кустистую бровь Еленин.
– Как его имя, вы можете мне сказать?
– Кого?
– Того агента, пропавшего...
– Aа... Его звали СэфАли Карахан. Но на борту он, разумеется, находился под другим именем.
– Разумеется!..
* * *
– О чем задумались, абла?
Вопрос Нур вернул меня к действительности.
– Я? Да так...
– Вы ведь замужем, да?
– Замужем.
Почемуто мне показалось странным, что здесь, за тысячи километров от дома, мы обсуждаем Шилова.
– Он хороший муж? – спросила молодая женщина. – Часто ли он вас бьет?
– Бьет?! Да ты что, как можно!
Представить Олега поднимающим на меня руку казалось просто невозможным.
– Омар бил меня, – тихо сказала Нур, опуская голову. – Но это не самое плохое – ведь все бьют время от времени, хотя в священном Коране сказано: «Обращайтесь с вашими женами достойно, если же они неприятны вам, то ведь может быть так, что Аллах неприятное вам обратит во благо великое!»
Удивительное дело, но по истечении какихто двух суток моего пребывания на борту судна языковой барьер, которого я так боялась, практически перестал напоминать о себе. В группе английского языка наша преподавательница Елена Красина прикладывала огромные усилия, чтобы нас «разговорить» – и все равно большинство моих одногруппников предпочитали письменные упражнения, открывая рот лишь в самых крайних случаях. Однако, оказавшись в безвыходной ситуации, волейневолей мобилизуешь все свои знания и – о чудо – приходишь к выводу, что ты вполне способен свободно выражать свои мысли вслух! Как и говорил Еленин, на борту «Панацеи» не было россиян, зато я в первый же день познакомилась с двумя русскоязычными членами экипажа – Сашей из Минска, одним из коков, и старшим механиком Сергеем из Мариуполя, который сказал, что «внизу», то есть в машинном отделении, работают и ребята из Белоруссии и Молдавии. Оба они страшно обрадовались, что среди «привилегированного» сословия врачей на судне оказалась их соотечественница – ну, почтисоотечественница, ведь за границей все жители некогда огромной советской империи – русские, к какой бы национальности они ни относились.