Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 90

Хуан поднес рацию ко рту:

— Стоун, опусти нас на пять метров. Нужно выровнять па­лубы.

Получив приказ, Эрик начал накачивать цистерны водой, и «Орегон» опустился ниже.

— Спустить кранцы!

Приказ Хуана был встречен бурной деятельностью на па­лубе: матросы резво спускали толстые резиновые подкладки прямо над ватерлинией. В отличие от старых покрышек грузо­виков, использованных ими в порту в целях маскировки, это были современные подушки, способные выдержать невероятное давление.

Кабрильо снова включил рацию:

— Эрик, подойди ближе, мощность двигателей на 25 про­центов.

— Будет сделано.

«Орегон» неторопливо двинулся в сторону подлодки, и та слегка покачивалась от исходящих волн. В бинокли ночного видения из боевой рубки «Таллахасси» за происходящим на­блюдали несколько офицеров.

— Стоп, Стоун, — приказал Хуан, наметанным глазом оце­нивая скорость «Орегона» и расстояние между суднами. Их разделяло меньше 6 метров. — Отлично, теперь в обратном на­правлении, мощность 10 процентов.

Эрик ловко остановил «Орегон» ровно в трех метрах от «Таллахасси».

— Класс, вот так и держи.

— Умеете вы кораблем управлять! — крикнули с боевой руб­ки подлодки.

— Спасибо, — ответил Хуан. — Готовы принять торпеду?

— Мне сообщили, что торпед будет две.

— Планы изменились из-за утренней заварушки.

— Как справились?

— Лучше некуда. Самим не верится.

— Превосходно. У нас все готово. 4 минуты 40 секунд до включения спутника.

Хуан повернулся к механику, ожидающему приказов за пуль­том управления краном. Хотя тот, казалось, вот-вот рухнет, наделе он выдерживал вес в семьдесят тонн. Тросы натянулись, и канатная сетка с торпедой поднялась с палубы. Остальные ма­тросы держали направляющие канаты, не давая грузу перевер­нуться. Вылет крана завращался вокруг своей оси и остановился над подлодкой, где экипаж уже готовился принять торпеду.

С помощью универсальных жестов один из матросов кор­ректировал движение крана. Экипаж «Таллахасси» принял тор­педу, закрепил ее в автопогрузчике и отвязал от лебедки. Один из них помахал рукой, показывая, что торпеда свободна и они могут убирать кран.

— Сворачивайся, — приказал Хуан механику и вызвал Сто­уна: — Эрик, отходим, мощность 20 процентов, откачивай бал­ласт. Приведи судно в быстроходное состояние и бери курс прямиком на Карачи.

— Разве мы отправляемся не в Монако? — вмешался Мер­фи. По его голосу было слышно, что он грезил о двух неделях царской жизни в княжестве, граничащем с Ривьерой. Морис рассказал Хуану, что Марк даже взял напрокат смокинг, чтобы поиграть в Джеймса Бонда в небезызвестном казино Монако.

— Вы — да, — успокоил его Кабрильо, — а у нас с Максом другие планы.

На связь вышел Хали Касим.

— Контакт на радаре, Председатель. Только что появился, точно на востоке.

— Следи за ним и держи меня в курсе. — Хуан сложил руки рупором, чтобы докричаться до капитана «Таллахасси»: — У нас что-то на радаре. Оно еще далеко на востоке, но вам лучше по­скорее испариться.

— Вас понял. Спасибо, — махнул в ответ капитан. — Мы засекли его но пути. Судя по показаниям сонара, какое-то по­кинутое судно. Наши сенсоры ничего не уловили, ни сигналов радара, ни радиоволн — ничего. Даже автоматических сигналов тревоги. Осмотреть сами мы, конечно, не могли, а вот вы дерзай­те. Если судно брошено, попахивает неплохим вознаграждением за его спасение.

— Может быть, может быть, — заинтригованно ответил Хуан. — На нем можно было бы отправиться на Карачи, а «Оре­гон» оставить команде. — Вы определили размер корабля?

— Исходя из вибраций волн, бьющихся о его корму, он раз­мером примерно с ваш корабль, метров сто шестьдесят.

— Благодарим за наводку, капитан. Пожалуй, мы его осмо­трим.

— Удачи, «Орегон». — Офицеры покинули рубку «Талла­хасси».



В считаные секунды американская подлодка погрузилась иод воду так же быстро и плавно, как и появилась, оставив за со­бой лишь легкую рябь на поверхности, да и та быстро прошла, будто огромной лодки никогда и не существовало.

— Ну и работенка, — нахмурился Макс. Клаустрофобией он не страдал, но был далеко не в восторге от замкнутых про­странств.

— Линк проворачивал пару операций на таких подлодках, еще когда был «морским котиком». Говорит, они дают фору многим отелям, в которых он останавливался.

— Это Линк, что с него взять. Знаю я, где он останавлива­ется.

— Так что скажешь, Макс?

— Насчет чего?

— Ну, брошенного судна. Остановимся взглянуть одним глазком или сразу рванем на Карачи?

Макс зажег трубку:

— Кайл пропал еще позавчера. Моя бывшая думает, что знает, у кого он — каких-то старых «друзей», — так что, навер­ное, она просто раздувает из мухи слона. Из Пакистана до Лос- Анджелеса нам добираться сутки, так что лишний час, сэконом­ленный на осмотре корабля, нам погоды не сделает.

— Точно? — переспросил Хуан, быстро моргая, чтобы защи­тить глаза от летевшего из трубки Макса горячего пепла.

— Прости. — Хэнли стряхнул пепел в сторону. — Да-да, все в порядке.

— Эрик, как слышно? — спросил Хуан по рации.

— Прием.

— Новый курс. Доставь нас к тому судну как можно бы­стрее. Найди Гомеса, пускай готовит «Робинсон». — Джордж Адамс, по прозвищу Гомес, был красавчиком-пилогом верто­лета на «Орегоне». Свое прозвище он получил после того, как соблазнил жену одного наркобарона из Южной Америки. Та обладала просто поразительным сходством с Кэролайн Джонс, актрисой из старого доброго шоу «Семейка Адамсов». — Мне нужен готовый беспилотник. Если понадобится, сможешь по­управлять им.

Летать на настоящем самолете Эрик не умел, но он доста­точно играл в авиасимуляторы, чтобы без проблем управляться с дистанционно управляемыми дронами «Орегона».

— Расчетное время прибытия?

— Чуть больше двух часов.

— Уложишься в два — получишь премию.

ГЛАВА 7

В тусклом лунном свете судно стран­ным образом напоминало много­ярусный свадебный торт — элегантное сочетание вкуса и поль­зы. Впрочем, для экипажа «Орегона», наблюдавшего сейчас за передаваемым дроном изображением, оно все еще оставалось кораблем-призраком.

Ни в одном иллюминаторе не горел свет, ни шороха не про­скользнуло на его палубе, и даже антенна радара оставалась неподвижной.

Бушующие волны бились о белый корпус, как о могучий айсберг. Судя по тепловидению с камер дрона, двигатели и ды­мовая труба были холодными. Температура воздуха над Ин­дийским океаном колебалась в районе 26 °С, и чувствительный тепловизор мог различить тепло человеческих тел. Но сейчас он ничего не улавливал.

— Да что здесь произошло? — спросила Линда, но ответа никто не знал.

— Гомес, обшарь палубу, — приказал Хуан.

Джордж Адамс сидел на своем рабочем месте в дальнем конце командного пункта. Покрытые лаком, зализанные назад волосы поблескивали в слабом свечении мониторов. Проведя пальцем по тонюсенькой линии усов, он слегка наклонил джой­стик вперед. Беспилотник, являвшийся на деле не чем иным, как радиоуправляемым самолетом, оборудованным мощными камерами и улучшенным передатчиком, повиновался и спики­ровал к неподвижному судну в пятидесяти километрах к вос­току от несущегося на всех парах «Орегона».

Затаив дыхание, команда наблюдала за полетом крошечного самолета над правым бортом корабля, передавая изображение палубы в командный пункт. Несколько секунд в помещении ца­рила мертвая тишина, каждый пытался осмыслить увиденное. Первым тишину нарушил Кабрильо.

— Медика в командный пункт! Хакс, живо сюда! — крикнул он по интеркому.

— Это то, что я думаю? — едва слышно прошептал Эрик.

— Да, парень, да, — ответил не менее подавленный Макс, — палуба завалена трупами.

Не меньше сотни тел валялось на палубе корабля-призра­ка в жутковато-причудливых позах. Морской бриз трепал их одежду. Адамс увеличил масштаб изображения, фокусируясь на плавательном бассейне на открытой палубе. Казалось, все в одночасье просто упали замертво. Пол был усыпан осколками посуды. Гомес приблизил одного из пассажиров, юную девушку в вечернем платье. Она лежала в луже собственной крови. Как и все остальные.