Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 13



Тотчас же за дверью, ведущей в коридор, послышалась какая-то возня и раздраженное бормотание, которые целиком и полностью подтвердили слова Янора.

— Дора! — крикнула я, немного порозовев от смущения, будто это меня поймали на недостойном занятии. — Я же просила!..

Возня прекратилась. Раздался удаляющийся стук каблуков, и Янор удовлетворенно кивнул.

— Так-то лучше, — произнес он.

— Почему вы не воспользовались заклинанием? — поинтересовалась я, вспомнив, что раньше он без особых затруднений решал подобного рода проблемы.

— Я все-таки не маг. — Янор неопределенно пожал плечами. — Подобные фокусы отнимают у меня сил с избытком. Кроме того, хотел немного урезонить вашу бывшую служанку. У нее порой слишком острый язычок. Впрочем, это неудивительно.

И он с иронией посмотрел на меня, явно намекая, что Доре было у кого набраться дурному.

— Так что вас привело ко мне в столь ненастный вечер? — как можно более холодно спросила я, показывая, что не оценила его завуалированной шутки.

— Вы сегодня встречались с Себастьяном? — вопросом на вопрос ответил он, видимо, решив перейти сразу к сути.

— А, собственно, вам какое дело? — Я демонстративно нахмурилась. — Вам не кажется…

— Простите ради всех богов, Беатрикс. — Янор чуть повысил голос, останавливая меня. — Я знаю, что мое любопытство переходит все границы. Но, полагаю, я мог бы быть вам полезен в некоторых вопросах, — после чего вкрадчиво добавил: — Подумайте сами — хорошие и верные друзья никогда не бывают лишними.

— Я не могу понять, почему вы спрашиваете меня об этом. — Я нервно забарабанила пальцами по подлокотнику кресла, в которое опустилась чуть ранее. — Разве Себастьян вас больше не посвящает в свои планы?

— Увы, нет. — Янор печально улыбнулся. — Себастьян не из тех людей, которые быстро забывают о чьих-либо ошибках. И он считает меня одним из основных виновников той трагедии, которая произошла с вами в доме семейства Криас. Поэтому с тех пор я в опале, если, конечно, так можно выразиться. И очень хочу, чтобы этот период скрытого неудовольствия моим поведением закончился.

— И при чем тут я и мои встречи с Себастьяном? — Я с нарочитым недоумением вскинула бровь. — Вы оплошали — вы и исправляйтесь. Только не втягивайте меня в свои разборки с начальством. У меня и без того бед хватает.

Янор не ответил на справедливый упрек. Лишь несколько раз дернул кадыком, словно какая-то фраза встала ему поперек горла. Заложил за спину руки и прошелся по комнате, словно меряя ее шагами.

— Видите ли, Беатрикс, — наконец глухо сказал он. — Себастьян не сложил с меня обязанностей по вашей охране. Более того — намекнул, что если с вашей головы упадет хоть волос, то я могу паковать вещи и бежать из Арильи. Поэтому я приглядываю за вами. Пока это не составляло особого труда. Но если он отправит вас на какое-нибудь задание — я должен быть в курсе. Ради вашей же безопасности.

— Вы за мной следили? — недоверчиво переспросила я. — Но…

— Вы меня не замечали, — за меня продолжил фразу Янор и самодовольно усмехнулся. — И ничего странного в этом нет. Напротив, я бы весьма удивился, если бы дело обстояло иначе.

Я молча проглотила вертящееся на языке язвительное замечание. Мол, если Янор считает себя настолько хорошим телохранителем, то как в таком случае он допустил мою гибель при расследовании прошлого дела. Но не стоит сыпать ему соль на рану. Мне и самой было чрезвычайно больно вспоминать все обстоятельства недавнего происшествия, в результате которого Седрик оказался вынужден покинуть Итаррию.

— Предположим, — сухо сказала я. — И какое отношение все это имеет к цели вашего визита?

— Что от вас хотел Себастьян? — без обиняков спросил Янор. — Беатрикс, мне необходимо это знать, чтобы обеспечить вашу дальнейшую безопасность.



— Не лукавьте. — Я покачала головой. — Если Себастьян решил бы, что вам надлежит это знать, то поставил бы вас в известность. Но он этого не сделал. Значит, не посчитал нужным. И я не вижу причин идти наперекор его желанию. По крайней мере, в этом случае.

Янор зло скривился после моей отповеди. Несколько раз сжал и разжал пудовые кулаки, и мне невольно стало не по себе. Вспомнилось его прозвище — Кровавый. Пожалуй, стоит быть немного осторожнее в своих высказываниях. Янор убил достаточно людей, чтобы заслужить столь жуткое прозвище. Вряд ли он будет переживать, добавив к этому списку одну слишком острую на язык особу. Что может быть проще? Поздний вечер, две женщины в доме. Соседи вряд ли обратят внимание на крики — у нас частенько бывает шумно.

Волосы невольно зашевелились у меня на голове от ужаса. А ведь и впрямь Янор способен расправиться со мной, не моргнув при этом и глазом.

Пауза снова слишком затянулась. Я не желала более ничего говорить, молчал и бывший палач, лишь исподлобья буравил меня тяжелым взглядом, словно пытаясь сообразить, что же делать дальше.

— А вот и вино! — Дверь внезапно распахнулась, и на пороге предстала Дора, осторожно несущая перед собой тяжело груженный поднос. Комната в одно мгновение оказалась заполненной терпким тягучим запахом трав и корицы.

— Позвольте. — Янор, стряхнув с себя оцепенение, подскочил к моей компаньонке и взял у нее из рук поднос. Затем сгрузил все его содержимое на столик перед диваном.

Появление Доры немного разрядило обстановку. Я с удовольствием пригубила горячий ароматный напиток, в свою очередь тоже не спуская глаз с незваного гостя и не торопясь занять кресло, вдруг придется спасаться бегством от разъяренного позднего гостя.

Ну и что ты будешь делать дальше, мой дорогой товарищ? Я не забыла твои разговоры в карете, которая везла меня к Себастьяну. Тогда мне показалось, будто ты уговариваешь меня предать его. Неужели то впечатление было верно? Иначе к чему твое появление здесь?

Янор дождался, когда Дора вновь покинет нас. Видимо, потерпев сокрушительное поражение в первый раз, теперь она победила свое любопытство и не осталась подслушивать у двери, поскольку почти сразу после ее ухода бывший палач заговорил вновь.

— Простите меня, Беатрикс, — извинился Янор со смущенной улыбкой. — Я неправильно начал беседу. Конечно же, я не имею ни малейшего права требовать от вас чего-либо. Но я подумал, что наше сотрудничество может быть полезным для обоих.

— Что вы имеете в виду? — поинтересовалась я, не понимая, куда он клонит.

— Видите ли, Беатрикс, я желаю реабилитировать себя в глазах Себастьяна, — пояснил Янор. — Более того, мне жизненно необходимо это сделать, и как можно скорее. А для этого мне надо знать все, что он затевает. Если я буду в курсе происходящего, то мне легче будет предугадывать события. Что же касается вашей выгоды… Скажите, вы все еще мечтаете избавиться от его навязчивого внимания и воссоединиться с Седриком?

— Предположим, — осторожно произнесла я, по вполне понятным причинам не желая откровенничать с бывшим палачом. Вдруг это очередная проверка, которую затеял именно Себастьян, чтобы оценить мою преданность?

Янор подошел ближе, наклонился ко мне и прошептал, глядя прямо в глаза:

— Я могу помочь вам в этом, Беатрикс.

— В чем именно? — так же тихо спросила я, и по спине поползли мурашки от осознания того, что происходит нечто опасное.

— В том, что я только что сказал. — В темно-карих, почти черных глазах Янора промелькнул хищный огонек. — С моей помощью вы без особых проблем покинете Итаррию и найдете покой в объятиях вашего жениха. Там, где Себастьян при всем своем горячем желании вас не достанет.

Опять в памяти возник тот разговор в карете. Получается, я не ошибалась, и тогда Янор действительно намекал мне на игру за спиной Себастьяна? И я беззвучно охнула, прижав руку ко рту. Небо, как же страшно! Если он узнает…

— Я не требую от вас предавать его, — поспешно проговорил Янор, заметив мой ужас. — Да не приведи Альтис! В конце концов, я ваш телохранитель. Никто не складывал с меня этой обязанности. Если я буду заранее знать, куда именно вы направляетесь, то это поможет мне намного лучше выполнять свою работу. Не правда ли?