Страница 17 из 17
- Посмотрите туда! – он указал своим товарищам во тьму.
Поначалу никто не мог ничего разобрать, пока Кромфальд не произнес особое заклинание, пробудившее магическое зрение сразу у всей команды. И путники, невзирая на кромешную мглу и ливший стеной дождь, увидели – из леса несколькими группами выходят одетые в черное бойцы и становятся в общий строй.
- Похоже, эти ребята тоже хотят попробовать ториниандского эля! – сказал Бальдус Финдерин.
- Я чувствую, что среди них есть колдуны! – задумчиво пробормотал Эстальд.
- Тогда скорее гасим все свои заклинания! – скомандовал Дольмерус Кромфальд. – Если у них есть обнаружители магии, нас засекут в два счета!
Но было уже поздно – в строю загадочных пришельцев возникло некоторое замешательство, и вдруг луч яркого света ударил в глаза Эстальду и его товарищам. Не теряя времени, они пустились наутек.
Решение оказалось верным – несколько мгновений, и вокруг со свистом посыпались стрелы. Было очень страшно, но ни одной стреле не удалось попасть в цель, поскольку убегавшие отражали их специальными чарами. Однако таинственный враг оказался не так прост – вслед за лучниками в дело вступили колдуны. По траве хлестнула фиолетовая молния, над головой с характерным шипением пролетело несколько светящихся шаров. Маги, не останавливая бега, все, как по команде, зажмурились: они уже по звуку опознали это опасное колдовское оружие. Увидевший такой шар мог не только ослепнуть, но еще и терял на несколько часов способность передвигаться. Когда шары ударились о землю, взметнув целые фонтаны грязи, Эстальд открыл глаза. Он ожидал, что сейчас им придется долго ломиться в ворота Ульфенгарда, но, к счастью, ошибся – тяжелые створы вообще были распахнуты настежь, а жадного привратника не оказалось на месте.
У магов не было времени думать над причинами подобного разгильдяйства городской стражи - противник уже дышал им в спину. Тем не менее Эстальд, Кромфальд и Финдерин успели закрыть ворота и задвинуть массивный засов перед самым носом у ближайших преследователей. Снаружи тут же послышались сильные удары, чьи-то команды и обрывки заклятий. Конечно, глупо было надеяться на то, что вооруженных магией врагов надолго задержат деревянные стены Ульфенгарда. И еще глупее было бы пытаться отбить атаку втроем.
- Скорее в гостиницу! – воскликнул Дольмерус Кромфальд. – Надо предупредить Таламанда о нападении.
- Чувствую, около таверны сейчас тоже творится что-то недоброе, - задыхаясь, выговорил Бальдус Финдерин.
* * *
Дверь гостиницы открылась, и Вангерт вздохнул с облегчением – Таламанд не вышел ему навстречу, а отодвинул засов с помощью заклинания. Не чуя под собой ног, Вангерт бросился навстречу канцлеру, который неподвижно стоял посередине зала, заполненного спящими вповалку путешественниками.
- Вангерт! – прошептал маг. – Что приключилось?!
- Это ловушка! – также одними губами произнес Вангерт. – Там за дверями – два негодяя с арбалетами, а с ними еще полсотни головорезов, которыми командует маг по прозвищу Тенекрыл. И это не все – скоро подойдут их главные силы. Они подобрали меня в лесу, сказали, что являются нашими друзьями… И хотели, чтобы я дал вам тарелочку с узором из двух змей… Я только сейчас догадался, что они задумали…
- Где тарелочка? - спросил Таламанд.
Вангерт показал на свой карман. Маг молча достал тарелочку, поставил ее на стол перед входом и положил в нее пригоршню золотых монет. А спустя мгновение, в зал разом вошли арбалетчики, готовые тотчас выпустить свои стрелы. Но блеск фератондских золотых оказался так соблазнителен, что оба одновременно бросили оружие, и не обращая никакого внимания ни на мага, ни на Вангерта, рванулись к тарелочке. Мгновение – и привратник (и без того сегодня ставший богачом) вместе с сообщником разом схватились за ее края.
Все произошло точно так, как было написано в книге – вверх с тихим шипением взметнулись две черные змеиные головы, и ядовитые зубы впились одному в нос, другому – в подбородок. Жалобно звякнул тонкий фарфор, и два тела медленно стали опускаться на пол. Это случилось так быстро и бесшумно, что никто из врагов, уже приготовившихся с обнаженными мечами ворваться таверну, ничего не услышал.
Не теряя времени, Таламанд взмахнул посохом. Не было ни вспышек, ни грохота, с потолка не полилась вода, но все путешественники, еще секунду назад спокойно спавшие, разом вскочили на ноги.
- К оружию! – в один голос скомандовали Вангерт и Таламанд. – На нас напали!
И тут, словно в доказательство того, что эти слова - правда, зазвенело разбитое арбалетной стрелой стекло, и вслед за тем в зал влетела вторая стрела. Пущенная с потрясающей меткостью, она как ножом срезала веревку, которой большой масляный светильник крепился к потолку. Стало ясно, что Вангерту удалось сорвать хорошо спланированное нападение, и теперь враги были вынуждены атаковать, не дожидаясь, когда подойдут основные силы.
Желтые языки пламени от упавшей лампы вмиг расползлись по залу, взметнулись по скатертям на столы. В окна посыпались стрелы и дроты, кого-то уже ранило, многих задело осколками стекла.
- Пока нас не поджарили, как индеек – быстро на выход! – приказал Таламанд. – Господа волшебники, мы идем первыми, необходимо прикрыть отряд магическим щитом - у наших ночных гостей отличные стрелки.
Чтобы усилить пожар враги начали бросать в окна горящие факелы. На крыше что-то сильно грохнуло, и с потолка обрушился огненный дождь – в дело вступила магия. Таламанд и другие волшебники ринулись вперед, образуя постепенно расширяющий проход в дыму и пламени, по которому все остальные путешественники сумели быстро и без потерь покинуть грозящую рухнуть гостиницу. Но тут из соседних переулков по ним ударили лучники и маги Тенекрыла, и если бы не сверкающая магическая завеса, возникшая над товарищами Вангерта, его отряд недолго бы продержался под градом стрел и боевых заклинаний.
- Прорываемся к воротам! Не растягиваться! Держать защиту! – с ярким огнем, горящим на навершии посоха, Таламанд встал в первом ряду; те чародеи, у кого остались с собой палочки, атаковали врага в ответ.
Несколько воинов побежали к конюшне, но длинные постройки уже пылали, а обезумевшие от страха лошади вырвались наружу и теперь носились по озаряемым пожаром улицам города. Вдруг с той стороны, откуда прилетало больше всего вражеских стрел, возникло какое-то замешательство. Несколько лучников упали замертво, послышались вопли раненых, особенно сильно орали от ужаса арбалетчики, оружие которых вдруг само по себе стало вспыхивать у них в руках.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.