Страница 9 из 12
- Нужен нашатырь. - Слова принадлежали Тому. Человек, находившийся рядом с ним, произнес:
- Хорошо, Том. Я думаю, ничего страшного с ней не произошло. Здесь пол очень скользкий.
- Бенджамин, ты разве не видишь, она находится в бессознании! – Том взял на руки Рейчел, и вышел из ванной комнаты.
В комнате Бенджамина пахло уютом. В камине потрескивали дрова, создавая на стене невообразимые тени. На столе в безмолвии стояла свеча. Кресло-качалка Бенджамина находилась в самом углу комнаты, придавая ей неповторимый шарм. Кровать, собранная из высоких железных каркасов, находилась в самом центре комнаты. На ней располагались три хорошо взбитые подушки, которые создавали комнате скромный, но со вкусом, дополнительный уют.
Бенджамин зайдя в свой кабинет, первым убрал с кровати подушки, предложив Тому положить Рейчел на нее. Подойдя к столу, он взял свечку, и, светя ей, открыл самый нижний ящик. Вскоре он вытащил оттуда небольших размеров пузырек, и вручил Тому.
- Это точно нашатырь? – С опаской произнес он, повернувшись к Бенджамину.
- Разумеется. На нем ведь так и написано, прочти. – Бенджамин подошел к столу. Ставя свечу на стол, он заметил, что тот был весь оцарапан каким-то острым предметом. Посветив поближе над столом, он обнаружил, что это была надпись. Он пришел в неописуемый ужас, прочтя ее. На столе было написано:
«Уходите немедленно или все умрете»
- Что это за шуточки. – Бенджамин позвал Тома, который пытался привести в чувство Рейчел. – Кто-то испортил мой стол, и написал очень неприятные слова. – Но Том молчал. Он открыл пузырек с нашатырем, и, вытащив из своего кармана платок, смочил его, и преподнес к носу Рейчел. Та немного шевельнулась, издав непроизвольное мычание, но все еще пребывая в коматозном состоянии.
- Том! – Чуть громче, произнес Бен.
- Да что? – Том нехотя обернулся.
- Ты не находишь странным эту надпись на столе? Здесь написано… - но не успел он договорить, как очнулась Рейчел, со словами:
- Нет! Не подходи, не надо. Нет…
- Рейчел! С тобой все нормально? Это я, Том! – Он немного ее потряс, и та окончательно придя в себя, раскрыла глаза. – Это был сон, просто сон. – Том обнял ее, и улыбнулся. Рейчел посмотрела на него. Потом ее взгляд резко устремился на Бенджамина. Она попыталась резко вскочить с кровати, но Томми ее остановил. Тогда она произнесла:
- Где Картер? Только не говори, что его нет поблизости. - Да что с тобой, Рейчел!
И тут вступил в разговор Бен: - Мне тоже интересно, где твой брат. Наверняка это его рук дело.
Рейчел встала с кровати, подойдя к Бену. - Взгляните на эту надпись. Только мальчишка может до такого додуматься. – Он еще раз осветил стол, возмущенно посмотрев на Тома. Увидев надпись, Рейчел стало не по себе, и она произнесла:
- Том. Подойди сюда. Прочитай, что здесь написано. - Тот нехотя встал с кровати, и подошел к столу.
- Том. Ты можешь мне не верить, но в ванной в зеркале я увидела отражение какой-то девочки, и она сказала мне, чтобы мы убирались с этого места, так как находимся в опасности.
- Я тебе верю. – Том подошел к Рейчел. – Это ты мне тогда не поверила.
- Вы о чем? – Бен вопросительным взглялом посмотрел на Тома и Рейчел.
- В этом доме еще кто-то есть, и мы это сейчас выясним. – Проговорил Том. – Девочка-призрак, не раз предупреждала нас об опасности. И знаете, что самое интересное. Опасность приходила после ее слов. – Он подошел к двери, и когда попытался ее открыть, внезапно раздался детский крик в соседней комнате.
13 Глава Скрытая угроза
Картер сидел в гостиной, разглядывая старинные картины, развешенные на стене. Одна из них принадлежала Людовику 11. Она была сделана в 15 веке, и тогда, в эпоху глубокого кризиса Людовик 11 был одним из самых выдающихся, если не сказать не самым выдающимся политиком того времени. Он оставил большой след в политике, экономике, обществе, государственной жизни Франции. Король активно проявил себя во всех этих областях, осмыслял их общим образом, не упуская ни малейшей мелочи, коим он предавал наибольшее значение в своей жизни и деятельности.
Рядом с картиной Людовика висел портрет известного писателя 19 века Эдгара Алана По, который славился своими миниатюрными историями. стихотворение «Ворон» и одноименный сборник сделали его невероятно популярным. Он являлся представителем американского романтизма.
Картер не заметил, как входная дверь дома стала медленно открываться. Он переключил внимание на некоторые фотографии, которые висели недалеко от картин. Увидев на одной из них Бенджамина, Картер подошел поближе, и сорвал ее. Черно-белая фотография была настолько плохо проявлена, что Картер едва смог рассмотреть, кто изображен рядом с Беном. На ней была изображена его семья. Тут Бену было двадцать лет. На фото рядом с ним рядом стоял еще какой-то мальчик. Картер хотел было уже положить эту фотографию на место, как заметил, что на обороте ее было что-то написано. Прочитав подпись, он ужаснулся, на ней была подпись:
"В память о нашем пропавшем сыне в лесу. Тут тебе 4 годика. Я, Бенджамин, Дерек, и моя жена Кристин"
. Выходит, Бен, рассказывая историю про мальчика, который пропал тогда в лесу, знал, что это был его младший брат. Но зачем тогда ему надо было врать подросткам. В рассказе Бена говорилось, что родители мальчика отправились в лес, чтобы убить старуху, которая якобы убила их сына. Но было ли это вообще, никто не знал. По словам Бена, люди, превратившиеся тогда в зомби, первыми напали на семью мальчика. Выходит, мальчик, судя по этой фотографии, принадлежал семье Робинсонов, которая первая погибла в неравной схватке с зомби. И если это так, тогда Бенджамин давным-давно должен лежать в могиле. Картер от ужаса отбросил фотографию на пол. Повернувшись к выходу, он понял, что находится в западне, возле него стоял зомби. Жидкая слизь стекала с его губ, по подбородку. Грязные волосы, в глазах безжизненный взгляд придавали еще больший страх. Одежда, превратившаяся в лохмотья, свисала с него. Картер оцепенел от ужаса. Уровень адреналина поднялся до небывалых высот. Зомби стоял возле двери, и когда Картер предпринял попытку к бегству, тот загнал его в угол, приготовившись атаковать. Зомби вскинул руки к Картеру, но он, забежав, под стол, загородил себя стулом. Когда мертвец схватился за него, чтобы добраться до мальчика, Картер закричал. Вырвав стул из его рук, зомби наклонился к нему. Деваться было некуда. Зомби встал на четвереньки, и обнажил клыки, издавая жуткое шипение. Картер зажмурился, готовясь к худшему, но когда услышал сильный грохот, открыл глаза. Перед ним находился его старший брат, Томми.
14 Глава Идеальный побег
Томми помог Картеру выбраться из-под стола. - Он тебя не успел тронуть? - Рейчел подошла к Картеру, и стала его проверять. Тот не мог отвести глаз от хозяина дома, Бенджамина, который украдкой встретился с ним взглядом. Улыбнувшись Картеру как то недобро, он подошел к камину, и проговорил:- Наверняка дверь была не заперта.
- Постойте, постойте. - Возразил Том. - Вы говорили, что это безопасное место. - Он сделал шаг, приблизившись к Бену. Картер, увидевший это, прошептал Рейчел:
- Мне нужно, чтобы мы все втроем вышли из комнаты. - Не обращая внимания на его слова, Рейчел заладила на своем:
- Картер! Скажи мне точно, они не кусали тебя? Это тоже важно.
- Прошу тебя, забери от него Тома, нам надо поговорить!
- Том! Твой брат, по-моему, не в себе! - Рейчел повернулась к нему, продолжила. - Не знаю почему, но мне кажется, что он что-то скрывает от нас. - Картер привстал, облокачиваясь на стул, и проговорил:
- Том! Нам надо поговорить. Давай оставим этого человека здесь ненадолго, а потом вернемся, и продолжим разговор! - Невооруженным глазом было заметно, что Картер сильно нервничал. Томми, заметив это, произнес: