Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 121 из 122

— Это замечательно, Мэтт. Хенк и его невеста смогут поселиться в одном из новых домов, и тогда оба они останутся с нами. Энни и Мигель тоже смогут переехать, ведь им скоро потребуется еще одна комната. Если мы поторопимся, то управимся со строительством еще до Рождества.

— Думаю, ты права. Отличная мысль. Ты всегда думаешь о других. Вот почему я так люблю тебя, Джесси.

— Если бы все были так же счастливы, как мы. Если бы… — Она замолчала, потом рассмеялась. — Ребенок задвигался. Какой бойкий! Наверное, будет мальчик. Потрогай.

— Мне все равно, кто родится. У меня уже есть сын. Самый лучший на свете.

Джесс прижалась к нему еще теснее.

— Ты хороший отец Лейну.

— Это несложно. Я люблю его. Джесси… — нерешительно начал Мэтт. — Если настанет такой день, когда Лейн должен будет узнать о своем настоящем отце, мы расскажем ему правду. Наварро был бы горд за Лейна. Он оставил тебя, чтобы защитить. Это доказывает, что он хороший человек. После тою как родится ребенок, если хочешь, я расскажу тебе правду о Наварро.

Джесс посмотрела в добрые карие глаза мужа.

— Это необязательно, Мэтт. Мы сделали для Наварро все, что могли. Когда он уехал много лет назад, мне снились кошмары о нем. Может быть, я действительно что-то чувствовала, а может быть, это происходило от того, что я носила его ребенка. Но потом, а особенно сейчас, у меня сильное ощущение, что с Наварро все в порядке. Я не могу этого объяснить, но я действительно чувствую, что он свободен и ему ничего не угрожает. И еще мне кажется, что Наварро знает про нас и принимает это как должное. Мне было бы так тяжело еще раз увидеться с ним. Наварро не заслуживает еще больших страданий. Он был частью моего прошлого, но все это давно прошло. Я рада, что ты не боишься нашего прошлого. И я люблю тебя за то, что ты такой добрый и понимающий.

Мэтт поцеловал Джесс в лоб.

— Возможно, Наварро действительно знает правду. Поэтому он и оставил нас в покос. Он не сделает ничего, что причинило бы боль тебе или Лейну. Ты дала ему силу и отвагу для того, чтобы начать новую жизнь. На этот раз Наварро победит. Где бы он ни был, он сделал правильный выбор.

— Я очень надеюсь на это, Мэтт. Именно в это я хотела верить. Пойдем спать. Завтра дети встанут рано и вытащат нас из постели.

Мэтт встал и помог подняться Джесси. Потом он погасил лампы, обнял жену, и они пошли в их уютную спальню.

Никто не заметил мужчину, который отошел от раскрытого окна, перелез через каменную стену ограды и исчез из этой счастливой жизни, лишь мельком заглянув в нее. Наварро Брид вскочил в седло и направился в Аризону в поисках своей новой мечты.

На втором этаже Джессика и Мэтью Кордель заглянули в детскую. Там все было тихо. Они прошли в спальню. Мэтт разделся и лег в кровать. Джесс надела красивую ситцевую ночную рубашку и присоединилась к нему. Они обнялись и поцеловались.

— Счастливых снов, Джесси, — прошептал Мэтт ей на ухо.

— И тебе тоже, любимый, — ответила Джесси. «И тебе тоже, Наварро», — добавило ее сердце.

Эпилог

Мэтью и Джессика Кордель стояли перед новым входом на их ранчо. Это была высокая каменная арка, под которой проходила дорога к их дому. На ней было написано: «Ранчо Л.К.». Это было не только название их ранчо, но и клеймо, и инициалы их обоих сыновей. Мэтт стоял позади Джесси, обнимая ее и прижимаясь подбородком к ее голове.

Джесс вспоминала о том, что привело их к этому счастливому сентябрьскому дню 1882 года. Она знала, что ее родители в эту минуту гордились бы ею и радовались бы за нее. Джесс так и не узнала, кто убил ее отца, Джедидию Лейна, но надеялась, что убийца понес наказание. Во всяком случае, тот, кто отдал этот жестокий приказ, был уже мертв.

Джесс не хотелось в этот день предаваться печальным воспоминаниям. У нее было двое замечательных сыновей: Лейн и Ланц Кордель. Однажды они унаследуют это богатое и процветающее ранчо. У нее была красивая дочь, которая сама выберет путь в жизни. С ней не будут обращаться, как с «сыном», как это было с Джесси. Но миссис Кордель не жаловалась на свое воспитание. Джед не хотел зла своим трем детям. Она знала, что ее отец сейчас был бы спокоен, ведь Том и Мэри Луиза стали счастливее.

За это лето произошло много разных событий. Здоровый и счастливый Томас Лейн вернулся в июне из колледжа. Он лишь совсем незаметно прихрамывал при ходьбе, а его новые очки очень шли к его симпатичному лицу девятнадцатилетнего юноши. Том привез домой хорошенькую девушку по имени Сара Джейн Тиме. В конце июля они поженились. При поддержке Корделей Том открыл в Дэвисе магазин, который оказался успешным начинанием и уже приносил доход.

Мэри Луиза и Джон Блай приехали вместе с Томом. Все, особенно Джесс и бабушка, были поражены теми переменами, которые произошли в Мэри Луизе. Она вся светилась от счастья. «Всемогущая любовь, — решила Джесси, — это лучшее лекарство для больных сердца, духа или тела». Недавно Мэри Луиза написала из Филадельфии, что беременна. Все были страшно обрадованы этим известием.

Бабушка, которой уже исполнилось семьдесят шесть, настаивала на том, чтобы помогать по хозяйству. Она с удовольствием возилась со своими правнуками. Редкие приступы забывчивости никому не приносили вреда.

Большинство старых работников Лейнов продолжали работать у них. Пять пар, включая Энни и Мигеля Ортега, Хенка Эппса с женой и Джефферсона Кларка с его невестой, заняли пять уютных домиков, построенных на территории ранчо Лейнов. Теперь у них было много детворы, и, так как оба города, Дэвис и Стоктон, находились далеко, Джесс и Мэтт решили построить небольшую школу.

Вспомнив все шесть последних лет, Джесс поняла, что теперь у нее новая мечта. Но она не могла не думать о Наварро Бриде.

После рождения Ланца прошлой осенью Мэтт рассказал ей о своем разговоре с Наварро. Джесс опечалилась, когда узнала, почему Наварро так долго не сообщал о себе, не мог вернуться к ней, но потом поняла все и простила. Она гордилась своей ролью в его жизни и в жизни ее мужа. Джесс поняла, почему Наварро не хотел, чтобы Мэтт рассказывал ей об этой встрече. Но Мэтт знал ее хорошо, как это и должно быть между мужем и женой.

В декабре Джесс получила короткое письмо от Наварро, в котором он писал, что у него все хорошо. Она молилась, чтобы это было правдой. Лейн все больше и больше походил на своего настоящего отца. Но этот темноволосый с зеленовато-карими глазами мальчик обладал характером Мэтью Корделя. Во всем, кроме крови, Лейн был сыном Мэтта.

В своем письме Наварро благодарил Джесс за все, что она сделала для него, писал, что все эти годы он не напоминал о себе, чтобы обезопасить ее и дать им обоим возможность начать новую жизнь. Он хотел похоронить прошлое, но, узнав о ее письмах властям, благодаря которым его освободили, сняв все обвинения, решил написать ей, чтобы она больше за него не волновалась. Наварро писал, что счастлив за нее, и выражал уверенность, что то же самое она чувствует по отношению к нему.

Джесс была благодарна Наварро, что он написал ей, но не приехал сам. Хотя она и жалела, что он так и не видел своего сына. Теперь Наварро работал в Аризоне. Он был исследователем местности, переводчиком и миротворцем между индейцами и белыми. Джесс была уверена, что на этот раз его происхождение и навыки приведут его к успеху. Джесс не пыталась сама написать ему, так как он весьма деликатно попросил ее об этом. Джесс была рада, что Наварро Брид начал новую жизнь. Она ценила не только ту его жертву шесть лет назад, но и ту, которую он сделал в прошлом году. Уверенность в том, что он жив и здоров, наполняла ее радостью.

Большую часть своей жизни Джесс прожила в облике «сына» Джеда. Наварро разбудил в ней сильные чувства. Она любила его страстно, слепо, необузданно. Она вовремя остановилась, не превратившись в женщину Наварро и не погибнув.