Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 37

Лалли угрюмо замолчала, чувствуя себя неуютно под взглядом Марго, в котором сквозило холодное неодобрение.

— Ее следует наказать за это, она заслужила.

— Возможно, — сказала Дана, раздосадованная поведением Лалли и желая защитить ее, — дети гораздо лучше, чем взрослые, понимают, когда на них нападают беспричинно, и стремятся, как могут, защититься.

— Защитница прав ребенка! Как мило!

— Извините, не могу отплатить комплиментом, — съязвила Дана.

Лалли почувствовала, что обстановка накаляется. Она переводила взгляд с одной леди на другую с интересом. Дана заметила выражение лица ребенка и прекратила стычку.

— Не будем вас задерживать, миссис Рэнкайн.

— Как будто это в ваших силах! — Губы Марго вытянулись в тонкую неприятную линию.

Дана и Лалли пошли своей дорогой.

— Что ты о ней думаешь? — вдруг спросила Лалли.

— Что? — Дана притворилась, что не расслышала, и девочка повторила вопрос. — Ну, она очень изящная и красивая, — увела Дана разговор в сторону, пораженная почти взрослой прямотой вопроса.

— Мужчины наверняка так думают, — фыркнула Лалли, — только мне она не нравится.

— Лалли, Лалли! — беспомощно вздохнула Дана и вновь попыталась отвлечь внимание ребенка. — Я думаю, тебе надо постричься.

— О, отлично! — воскликнула девочка, хватая руками свой «конский хвост». — Я так давно об этом мечтаю! Как насчет «сэссуна»?

— Посмотрим, — ответила Дана, сдержав улыбку.

Простое предложение превратилось в жизненную необходимость. Мисс Тернер не имела никаких возражений, хотя она, по ее словам, «уже почти полюбила заплетать косы своей племяннице». И Дана решила воплотить идею в жизнь как можно скорее.

После ужина она подошла к Бретту:

— Бретт, пожалуйста, я хотела бы поговорить с вами.

Легкая нервозность придала ее словам высокомерное звучание. Бретт, видимо, понял это, и веселые огоньки зажглись в его глазах.

— Пожалуйста. Пойдемте на веранду.

Дана последовала за ним. Он небрежно прислонился к белой колонне, увитой плющом, ожидая, что девушка первой начнет разговор.

— Это насчет Лалли. Я хотела бы постричь ее.

— Весьма похвальное решение, — слабая улыбка тронула его губы, — но вы же не хотите, чтобы я это сделал?

— Ни в коем случае! Я только хотела спросить, можно ли мне воспользоваться машиной. Я отвезу Лалли в Мельбурн.

— Боже мой! — Бретт широко развел руки могло означать все, что угодно. — Вы хотите сказать, что маленькая девочка нуждается в услугах профессионала?

— Естественно! — В сумерках глаза Даны были похожи на янтарный бархат. — Вы же знаете, что ее нельзя назвать хорошенькой.

— Это мягко сказано, — засмеялся Бретт. Внешний вид Лалли запечатлелся у него в памяти.

— Ее волосам нужно придать правильную форму, — продолжала Дана, не обращая на него внимания. — Они волнистые от природы. Хорошая прическа добавит ей уверенности в себе. Кроме того…

— Да? — подбодрил он. Серьезность ее тона забавляла его.

— Я думаю, можно будет купить какую-нибудь одежду для нее. Ее теперешний гардероб беднее, чем у церковной мыши.

— В самом деле?

Дана раздраженно передернула плечами:

— Пожалуйста, Бретт, отнеситесь к этому серьезно. Это так важно… важно для такой маленькой девочки, как Лалли.

Он быстро шагнул вперед и положил руку ей на плечо:

— Если вы сможете отложить это важное дело до пятницы, я сам отвезу вас.

Дана пристально посмотрела на него, пытаясь оценить выражение его лица.

— Могу лишь сказать, что это очень любезно вашей стороны. Я принимаю ваше предложение, спасибо вам за ваше великодушие, — ласково сказала она.





Бретт внезапно рассмеялся:

— Вы были довольно экстравагантны. Такая перемена вам очень даже идет.

— У меня так мало возможностей, чтобы произвести на вас впечатление, — улыбнулась Дана, демонстрируя ровные белые зубы.

— Однако вам это удалось, — сардонически заметил он. Интонация его голоса смущала.

Бретт взглянул поверх головы девушки и увидел Джеффа, с любопытством наблюдавшего за ними.

— Так вот вы где, — сказал тот. — Я привез фильм о тренировках Бренди Боя. Хотите посмотреть? Слоан ждет в гостиной.

— Да, я иду, — откликнулся Бретт. — Пошли, Дана?

Они вернулись в дом, чтобы увидеть подающего надежды спринтера за работой.

Лалли с нетерпением ждала того прекрасного дня, когда ее волосы будут подстрижены. И наконец этот день настал. Он был теплым, солнечным и каким-то волшебным, а сельская местность выглядела такой же свежей и прелестной, как на открытках. Дана выбрала короткое белое платье из буклированной ткани и набросила на шею черно-белый шарф с бахромой по краям, свисающий сзади почти до подола. Защелкнув в ушах золотые сережки, она надела лаковые черные босоножки и добавила еще немного бумажных носовых платков в черную вместительную сумочку, на тот случай, если Лалли будет нуждаться в них.

Лалли выглядела почти хорошенькой в серой плиссированной юбке и белой школьной блузке. Пара ниток потрясающих розовых бус, видимо тетки Лавинии, обвивали ее тощую шейку, а на голове красовалась белая соломенная шляпа с оборками, украшенная розовой розой, которая притягивала внимание к некрасивому детскому личику под ней. Дане не хватило духу сделать замечание и снять с Лалли хоть один из этих аксессуаров. Это сделал Бретт.

— Ради всего святого, сними эту шляпу, дитя! — Он протянул руку над спинкой сиденья и смахнул отвратительную шляпу с головки Лалли. — Она только для козы годится.

Шляпа спланировала через окно на дорогу. Лалли наблюдала за ее полетом округлившимися глазами.

— Тетушка купила ее, — серьезно проинформировала она и залилась смехом.

— Бусы тоже. Дана, в отличие от мисс Тернер у девочки, кажется, есть вкус, — обратился Бретт к сидевшей рядом с ним девушке.

Лалли уже засовывала бусы в свою сумочку.

— Если они вам не нравятся, значит, они вам не нравятся, — философски изрекла она.

Бретт улыбнулся ей неожиданно преобразившейся улыбкой:

— Молодчина!

Лалли залилась румянцем. В свои восемь с небольшим она уже могла оценить его невероятное обаяние. Бретт повернулся к Дане. Улыбка еще светилась в его глазах.

— Я понял теперь, почему вы так относитесь к Лалли.

— Вы любите детей? — спросила она вдруг, как будто эта мысль была просто абсурдной.

— Да. Это вас удивляет?

— Немного. Вам хотелось бы иметь дочь? — продолжала допрос Дана.

— Сначала жену, — насмешливо сказал он. — Затем сыновей, потом дочерей. Вот в таком порядке.

— Боже! — Дана была поражена. — Вам придется подыскать себе для этого здоровую, крепкую женщину.

— Вы так думаете? — Бретт устремил взгляд на дорогу. — Стройная, как палка, девушка меня бы больше устроила. — Он перевел взгляд с дороги на Дану, и его бровь выразительно поднялась.

Дана покраснела, как Лалли, и Бретт засмеялся:

— У вас, моя милая, совершенно превратное мнение обо мне.

— Ну, так безопаснее, — ответила она, не подумав.

В глубине его глаз запрыгали веселые чертики.

— Вы сейчас сказали странную вещь, Дана. — И вновь интонация его голоса вызвала смущение девушки.

— Я должна сидеть тихо, как мышка, да? — жалобно пискнула Лалли, оставленная без внимания.

— Не понимаю почему, — ответил Бретт. — Хочу спросить тебя об уроках верховой езды.

Лалли была ему благодарна, ее голос зазвенел от удовольствия. Она трещала без умолку почти всю оставшуюся часть пути. Бретт изредка поглядывал на Дану, и улыбка таилась в уголках его губ. Как она могла подумать, что он бессердечен и безжалостен? Новая волна чувств росла в ней, будоража кровь. Дана не могла дать этому название, но точно знала, что сейчас она просто счастлива.

Раймонд, модный парикмахер, совершенно не смутился возрастом своей юной клиентки. Лалли было уделено столько же времени, как любой светской даме. Оказавшись в центре внимания, девочка расцвела, пользуясь любой возможностью взглянуть на себя в зеркало. Новая прическа, короткая и пушистая, с мягкой развевающейся челкой, придала ее худенькому личику особенную пикантность. Дана была удовлетворена — она оказала девочке моральную поддержку, подняв ее боевой дух.