Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 43



Мысли у меня разбежались, и я сама не заметила, как ненадолго утратила связь с остальными.

Спохватившись, я украдкой покосилась на Хантера, гадая, заметил ли он мою рассеянность. Его глаза были широко открыты, но я поняла, что мыслями он далеко отсюда.

Я послушно зажмурилась, пытаясь снова сосредоточиться. И вдруг… волна чувств нахлынула на меня, завертела и понесла за собой. Ощущение какойто огромной, невосполнимой утраты, тоска по чемуто, что никогда не принадлежало мне, заполнило меня без остатка. Мне стало жутко. Я внезапно увидела мужчину высокого, темноглазого, с копной седых волос. Но я могла бы поклясться, что лицо его мне незнакомо.

«Отец, промелькнуло вдруг у меня в голове. Отец».

Мои глаза открылись сами собой. Чтото подсказало мне, что я только что видела отца Хантера. Какимто неведомым образом я случайно, сама того не желая, вклинилась в его мысли.

Хантер дернулся, как от удара током, и обернулся ко мне. Я невольно вспыхнула от смущения. Меньше всего на свете мне хотелось вторгаться в его личную жизнь, тем более таким вот способом. Оставалось только надеяться, что он это понял.

Я чувствовала, как он пытается сосредоточиться, вновь обрести утраченную связь с остальными. Потом мы снова уселись на полу в круг. Хантер извинился. На меня он старался не смотреть.

Морган, можно тебя на минутку?

Я еще не успела ничего сказать, как он рывком поднял меня на ноги и потащил за собой на кухню.

 Это нечестно! обрушился он на меня. Ты не имела права этого делать!

Челюсть у меня отвалилась.

 Но я же не нарочно!

Ноздри Хантера побелели от гнева. Он часто и тяжело дышал, стараясь взять себя в руки и успокоиться. На скулах у него горели два красных пятна, но от злости или от смущения, этого я не знала.

Мне вдруг вспомнилось, как я сама злилась, когда он читал мои мысли. Неудивительно, что он так взбесился.

 Прости, Хантер. Я действительно сама не понимаю, как это произошло. Честное слово.

Хантер уставился под ноги. На меня он старался не смотреть, но мне показалось, что он немного успокоился.

 Ладно, дрожащим голосом проговорил он. Все в порядке. Я тебе верю.

 Но как это могло случиться? спросила я. Помню, как мимоходом подумала о тебе… и тут вдруг у меня перед глазами появился он.

Хантер, не поднимая на меня глаз, кивнул.

 У нас… мы связались друг с другом. Вот и все.

 Это был твой отец, я угадала? не утерпела я. Хантер поднял голову. Его зеленые глаза вспыхнули мягким светом.

 Невероятно! Среди бела дня! потрясенно прошептал он. Ты представляешь, я вдруг почувствовал, что могу позвать отца и он услышит меня!

 Ты хочешь сказать… ты думаешь, он еще жив? Родители Хантера исчезли, когда ему еще не было и девяти еще две жертвы черной волны, некогда уничтожившей Белвикет и другие ковены. Хантера, его младшего брата Линдена и сестричку Элвин взяли к себе дядя Бек и тетя Шеллах. Я сочувственно покосилась на него, догадываясь, как ему тяжело. Ведь он до сих пор не знал, живы ли его родители. Ничего удивительного, что он думал о них, когда мы все вспоминали о чемто дорогом, но давно утраченном.

В глазах Хантера мелькнула боль:

 Да.

 И ты позовешь его?

 Не знаю. Понимаешь, я столько лет не видел его… я даже не понял вначале, кто меня зовет. И потом… я не уверен, что он захочет увидеть меня, когда узнает, кем я стал.

 Ты хочешь сказать охотником? замирающим голосом спросила я.

Хантер угрюмо кивнул:

 Среди ведьм мы не пользуемся особой любовью.



 Но ведь ты самый молодой член совета? Любой отец мог бы гордиться тобой.

 Он Вудбейн, мрачно напомнил Хантер. И, насколько мне известно, тоже иногда не брезговал прибегать к помощи темных сил.

 Послушай, неужели тебе не надоело? возмутилась я. Вудбейн, не Вудбейн! Он ведь твой отец!

Внезапно мне стало его жалко. Ты не видел его почти десять лет! Господи ты боже мой! Если бы я хоть одним глазком могла увидеть свою мать…

 Итан, замолчи! Заливистый смех Шарон был слышен даже на кухне.

Хантер вздрогнул, словно проснувшись.

 Нам нужно вернуться, вздохнул он.

Я немного расстроилась. Это был чуть ли не первый раз, когда мы с ним не ссорились, не кричали друг на друга, а просто разговаривали, как нормальные люди. Но остальные наверняка уже ломали себе головы, куда это мы подевались.

Мы вернулись в гостиную. Ребята тут же обступили Хантера.

 Я прочел книгу, о которой ты говорил, начал Мэтт. Только, если честно, не все понял. Особенно ту часть, где говорится о четырех сторожевых башнях.

Я молча слушала, как Хантер терпеливо и доходчиво объясняет, в чем тут дело. По его спокойному лицу трудно было догадаться, какие чувства обуревают его. Знания его были поистине энциклопедическими. «Да, у него есть чему поучиться», с невольной завистью подумала я. Все остальные слушали его, затаив дыхание.

Наконец наступило время расходиться по домам. Я забралась в машину и какоето время дала двигателю прогреться. Большая часть домов вдоль улицы уже сверкала рождественскими фонариками. Я невольно загляделась на тот из них, что стоял напротив дома Дженны. Его крыша представляла собой огромное сверкающее панно сани, которые тащил за собой великолепный северный олень. Пора бы и мне начинать готовиться к Рождеству, спохватилась я. Приеду домой, обязательно поговорю с МэриКей, может, у нее есть какиенибудь идеи насчет подарков.

Между тем машина прогрелась. Но я медлила, украдкой поглядывая через плечо в сторону погруженного в темноту парка. После того разговора с Хантером, когда мне случайно приоткрылась часть его души, я чувствовала, что не могу вот так взять и уехать… не могу оставить его одного, когда он в таком состоянии.

Развернувшись, я снова съехала на дорожку и тихонько юркнула за угол дома, чтобы остальные не смогли заметить меня, когда станут разъезжаться. Мне очень не хотелось, чтобы нас видели вместе. То, о чем мне хотелось поговорить, было очень личным. Не хватало еще, чтобы завтра на переменах все школьные сплетники принялись судачить на наш счет.

«Мне нужно поговорить с тобой, мысленно обратилась я к Хантеру. Пожалуйста! Я жду».

Не прошло и нескольких минут, как возле моей машины вырос темный силуэт. Перегнувшись через руль, я открыла дверцу, и Хантер молча уселся рядом со мной.

 Что случилось? спросил он.

 Я тут подумала… Словом, теперь, когда ты точно знаешь, что твой отец жив, думаю, тебе обязательно нужно с ним связаться.

Хантер невидящим взглядом уставился в темноту.

 Ты так считаешь?

 Да, твердо ответила я. Конечно, это не одно и то же, но вспомни я сама только два месяца назад узнала, что меня удочерили. И все это время я мучаюсь от мысли, что же произошло на самом деле. Порой это сводит меня с ума, честное слово. А твой отец… Подумай только если ты не откликнешься на его призыв… Господи, да ведь ты потом сам не простишь себе этого! И до конца своих дней будешь терзаться, гадая, что с ним, где он сейчас.

 Я думал о нем каждый день все эти десять лет, прошептал Хантер. Так что, как видишь, ничего нового в этом для меня нет.

 Ты чегото боишься? догадалась я. Хантер недовольно скривился:

 Послушай, вы что, все тут такие, я хочу сказать в Штатах?! Доморощенные психоаналитики, черт бы вас подрал! Так и норовите залезть в душу! Просто помешались на своей психотерапии! Надоело!

Он устало потер лоб и закрыл глаза ладонью. Мне с трудом удалось подавить желание взять его за руку.

 Извини, прошептал он. Из груди его вырвался тяжелый вздох. Я скучаю по Англии, признался он. Здесь я чужой. Правда, быть охотником значит, уже в какойто степени поставить себя вне общества. В общемто, я успел свыкнуться с этим. И все равно… порой я чувствую, что мне нигде нет места.

До сих пор я както не задумывалась об этом. Странная, щемящая жалость вдруг шевельнулась в моей душе.

 Прости, дрогнувшим голосом прошептала я. Наверное, это ужасно…