Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 43

Он долго молчал, прежде чем ответить. В комнате повисла напряженная тишина. Но когда он, наконец, заговорил, я вдруг удивленно почувствовала, что голос у него совершенно убитый,

 Ты никогда не была моим поручением. И собственностью тоже. Вообще говоря, совет не приказывал мне следить за тобой, пробормотал он.

Я тщетно пыталась унять бешено колотившееся сердце. Стук крови в ушах мешал мне понять смысл его слов. А мне безумно хотелось услышать, что он говорит… хотелось убедиться, что я ошиблась.

Хантер со свистом втянул в себя воздух:

 Я тут по своей собственной воле, Морган. Правда, я сообщил совету насчет тебя, это верно. Сказал им, что ты ведьма, обладающая исключительной силой, и что я бы хотел помочь тебе научиться правильно управлять ею. В ответ они сообщили, что не имеют ничего против. Иначе говоря, я могу заниматься этим до тех пор, пока это не мешает моей основной работе. Я ведь охотник, ты это знаешь. Моя задача выследить Селену с Кэлом и их сообщников.

Он замолчал. Я услышала, как он шагнул ко мне, и через мгновение его рука легла мне на плечо.

 Я вовсе не собирался следить за тобой, Морган. И использовать тебя тоже, прошептал он. Поверь мне, я скорее бы умер, чем решился на это. Каюсь, единственное, что я пытался сделать, мягко продолжал он, хоть и довольно неуклюже, это дать тебе возможность понять, с какими силами тебе неизбежно придется столкнуться.

Я подняла голову. Мне хотелось взглянуть ему в глаза, понять, чего же он хочет на самом деле. Неужели того же, что и я? Какие изумительные у него глаза, вдруг промелькнуло у меня в голове яркозеленые, прозрачные, точно изумруды, и в то же время такие нежные. Я чувствовала его теплое дыхание на своей щеке.

 Я только хотел… прошептал он и осекся.

Мы стояли, неотрывно глядя в глаза друг другу. Мне казалось, что время остановилось, земной шар перестал вращаться, весь мир кудато исчез и остались только мы двое я и он.

Вдруг откудато сверху до нас донесся голос Скай:

 Хантер, ты не забыл, что я просила тебя купить сыр и печенье?

Магическое очарование этой минуты вмиг пропало. Разом очнувшись, я попятилась назад, пока не наткнулась на диван. Рухнув на него, я вдруг почувствовала, что дрожу, как осиновый лист. И еще я почемуто не могла заставить себя поднять на него глаза.

 Ммм… да, купил, отозвался Хантер, чуть хрипловато и слегка задыхаясь, словно после пробежки.

 Отлично. Сейчас приготовлю омлет с сыром и помидорами. Умираю от голода. Каблучки Скай зацокали по ступенькам лестницы. Будете участвовать?

 Ммм… звучит заманчиво, промурлыкал Хантер. Что скажешь, Морган?

 Пожалуй… Нет, спасибо. Я бы с удовольствием, но меня ждут к ужину. Я обещала вернуться в половине седьмого, дрожащим голосом пробормотала я. Вообще говоря, мама и так уж наверняка ломает голову, куда это я подевалась. Можно, я ей позвоню от вас?

 Конечно, звони. И скажи, что я сам отвезу тебя домой к шести, кивнул Хантер. Если ты, конечно, не возражаешь, испуганно добавил он.

 Все в порядке, улыбнулась я.

Честно говоря, уходить мне уже расхотелось.

К тому времени, как я поговорила с мамой и повесила трубку, я уже почти пришла в норму. Хантер повел меня в заднюю часть дома, где от плиты, топившейся по старинке дровами, исходило восхитительное тепло. Оконные стекла запотели, но я, протерев уголок одного из них рукавом, выглянула на улицу. Позади к дому было пристроено еще одно крыльцо с такими же ветхими ступеньками, что у парадного, а позади него сплошной стеной поднимались деревья дубы, клены, березы и сосны, так что трудно было даже предположить, что там, за ними, тянется овраг. Я с удивлением покрутила головой вокруг ВидоузВэйла на много миль вокруг тянулись леса, но все они были чистенькие, какието подомашнему ухоженные. А у здешних деревьев, сплошь заросших болиголовом, был такой дикий вид, будто они росли сами по себе, даже не подозревая о присутствии человека.

 Здесь все немного другое, неуверенно сказала я, не зная, как выразить словами то, что я чувствую.

 Конечно. Это место является средоточием силы.

Хантер зажег свечу и палочку ладана и поставил их на алтарь. Потом кивком головы указал на пол, и я вспомнила, как он во время последнего круга рисовал на нем круг. Теперь поверх него лежал шерстяной ковер яркой восточной раскраски.

 Садись.

Я устроилась на ковре. Сам Хантер остался стоять.

 Нам с тобой нужно коечто обсудить, сказал он.





 Что именно? У меня снова засосало под ложечкой.

 Я тут решил проверить коечто в рассказе Дэвида. Вчера не управился, пришлось заниматься этим еще и сегодня. Именно поэтому я послал за тобой Скай. Хантер сделал несколько шагов, потом резко обернулся ко мне, и наши взгляды встретились: Вопервых, могу тебе сказать, что Дэвид солгал насчет своей руки. Я спросил об этом у Элис. Так вот, она утверждает, что заметила повязку у него на руке еще за два дня до той вечеринки. Так что он никак не мог порезаться, когда якобы колол щепки для камина перед приходом гостей.

Сердце у меня упало. Неужели Дэвид обманул меня?

Подожди, остановила я себя. Не стоит принимать поспешных решений. Он ведь не говорил, что колол щепки прямо перед вечеринкой. Он сказал просто «колол». Это могло произойти когда угодно! Разве нет?

 И второе, продолжал Хантер. Акции Стюарта Эфтона на прошлой неделе вовсе не взлетели вверх.

Я нахмурилась.

 А тебето что до этого? удивилась я.

 А то, что ты, похоже, забыла, разозлился Хантер, что Дэвид сказал, будто Стюарт Эфтон простил ему долг, поскольку, дескать, выиграл на бирже кучу денег, нетерпеливо напомнил он. Но я это проверил. Так вот ничего такого не было.

 Ты проверил? Но как?

 Если тебе так уж интересно, разговорил его секретаршу, безразличным тоном бросил Хантер. Ни один делец, если он мужчина, не сможет утаить чтото от своей секретарши. Так вот она знать не знает о том, что его акции взлетели вверх.

 И всетаки я не понимаю, почему ты суешь свой нос в это дело?!

 Потому что я охотник, сурово напомнил Хантер. И расследовать случаи незаконного использования магии моя работа.

 Но при чем тут магия? вскочила я. Может, акции всетаки взлетели, а секретарша не знает об этом потому… потому что пошла, например, обедать, когда позвонили… Или он вообще узнал об этом по электронной почте. А может, он решил просто так простить этот долг так сказать, по доброте душевной! Какое отношение к этому имеет совет?!

 Открой же глаза, Морган! резко оборвал меня Хантер. Тут замешаны темные силы. И мы оба это знаем.

Похоже, он не оставил мне выбора. Придется рассказать ему о том, как я увидела Кэла. Я тяжело вздохнула:

 Мне нужно коечто тебе рассказать…

Запинаясь, я поведала ему, как еще два дня назад пыталась выяснить правду и как вместо Дэвида увидела Кэла. Естественно, я ни словом не упомянула, какие чувства вызвало во мне его появление. Да Хантер и не спрашивал. Но я заметила, как ноздри его побелели, а к уголкам рта протянулись две глубокие морщины.

 Насколько я могу судить, это сильнейшее подтверждение того, что Кэл использует черную магию, добавила я. Кэл, но не Дэвид.

По глазам Хантера я видела, как он взвешивает полученную от меня информацию.

 Ты говоришь, что пыталась выяснить правду? подумав немного, спросил он. А какие заклинания ты использовала? Ты называла Дэвида по имени?

 Нет… растерянно пробормотала я. А зачем?

 В таких вещах следует соблюдать точность. К тому же пламя вообще капризная штука, особенно когда пытаешься чтото в нем увидеть, терпеливо объяснил Хантер.

 Ты намекаешь, что пламя могло мне солгать? угрожающе переспросила я, чувствуя, что снова начинаю потихоньку закипать.

 Нет, поспешно возразил Хантер. Пламя не лжет, но открывает только то, что хочет открыть, особенно если ты ставишь не слишком конкретные вопросы.

Я обхватила голову дрожащими руками, чувствуя, что у меня ум заходит за разум.