Страница 7 из 36
– Что ты тут делаешь, Найэл? – холодно спросил Кэл.
Его голос стал таким низким и холодным, что я едва узнала его. Взглянув на Кэла, я увидела, что он крепко сжал челюсти.
– Всего лишь восхищаюсь твоим большим американским автомобилем, – сказал Хантер.
Он чихнул и вытащил из кармана носовой платок. «Наверное, простыл, – подумала я. – Еще бы, столько времени пролежать на снегу».
Кэл озабоченно осмотрел машину, от переднего до заднего бампера, словно желая убедиться, все ли на месте.
– Хэлло, Морган, – пробормотал Хантер. – Его гнусавый голос звучал так противно, что его приветствие прозвучало как оскорбление. – Интересную компанию ты водишь.
Снежные хлопья, падавшие на мое разгоряченное лицо, казались ледяными.
Я переложила книги в другую руку и в смущении смотрела на Хантера. Что ему надо?
Хантер ступил на тротуар, Кэл повернулся к нему лицом и встал между мной и Найэлом. «Мой герой», – подумала я, но чувство страха не покидало меня. Хантер ухмыльнулся, его скулы стали такими острыми, что, казалось, хлопья снега скользят по ним.
– Выходит, Кэл учит тебя премудростям Викки. Так, что ли? – Он небрежно склонился над капотом машины, но Кэл не спускал с него глаз. – И у него, конечно, есть свои маленькие секреты.
– Тебе лучше убраться отсюда, Хантер. – Кэл будто выплюнул эти слова.
– Нет, думаю, не стоит, – спокойно ответил Хантер. – Думаю, что еще немного побуду здесь. Кто знает? Я тоже мог бы научить Морган нескольким штучкам.
– И что все это значит? – спросила я.
Хантер пожал плечами.
– Убирайся! – приказал Кэл.
Хантер, криво улыбаясь, поднял руки, словно хотел показать, что безоружен. Кэл перевел взгляд на машину. Я никогда не видела его таким злым, он был на грани срыва и мог потерять контроль над собой. Это испугало меня. Он был похож на тигра, который готовится к прыжку.
– Есть одна вещь, которую ты должна знать, Морган, – заметил Хантер. – Кэл не единственная кровная ведьма в этих краях. Он считает себя большим человеком, а на самом деле он мелкая сошка. Настанет день, когда ты поймешь это. И мне хотелось бы оказаться рядом, чтобы самому увидеть это.
– Иди к черту! – снова не сдержался Кэл.
– Послушайте, вы не знаете меня, – громко сказала я Хантеру. – Ровным счетом ничего. Поэтому заткнитесь и убирайтесь отсюда.
В гневе я сделала шаг к машине, но как только я прошла мимо Хантера, едва задев его, как ощутила где-то в желудке отвратительный наплыв странной энергии – такой сильной, что чуть не задохнулась. «Он наложил на меня заклятие! – в панике подумала я, хватаясь за ручку дверцы. – Но он ничего не сказал и не сделал ничего такого, чего я бы не заметила». Я зажмурилась, потом с трудом подняла веки.
– Пожалуйста, Кэл, – прошептала я прерывающимся голосом, – поедем.
Кэл в упор смотрел на Хантера, словно собираясь разорвать его на части. Глаза его сверкали, лицо побледнело.
Хантер тоже уставился на Кэла, но я почувствовала, что он перестал концентрировать энергию. Он слегка покачнулся, потом снова овладел собой.
– Пожалуйста, Кэл, – повторила я.
Я понимала, что со мной что-то произошло. Мне было не по себе, я ощущала жар и отчаянно хотела поскорее очутиться дома. Мой голос встревожил Кэла, и он на секунду оторвал взгляд от Хантера. Я умоляюще взглянула на него. Наконец Кэл достал из кармана ключи, сел в машину и открыл мне дверцу. Я ввалилась внутрь и закрыла лицо руками.
– До свидания, Морган! – крикнул Хантер.
Кэл завел мотор и так резко сдал назад, что комья снега и льда очередью полетели в Хантера. Я украдкой, сквозь пальцы, посмотрела на Хантера – он стоял с непонятным выражением лица. Была ли это… злость? Нет. Снег кружился над ним, а он смотрел, как мы отъезжаем.
И только когда мы почти добрались до моего дома, меня вдруг осенило.
На его лице было написано желание.
5. Дагда
Я чувствовал себя так, будто все кругом, люди и вещи, – все против меня. Я ненавидел свою жизнь, ненавидел существование с дядей Беком и тетей Шелах. Все стало по-другому с тех пор, как ма и па исчезли два года назад и больше так и не появились.
Сегодня Линден упал с лестницы и в кровь разбил себе колено. Мне пришлось вымыть и перевязать рану, а он не переставал рыдать. Делая повязку, я проклинал родителей за то, что они бросили нас и мне приходится делать их работу. Почему они ушли от нас? Куда они уехали? Дядя Бек знал, но не говорил мне. Он утверждал, что я еще не готов к этому. Тетя Шелах твердила, что он желает мне добра. Но как я могу быть спокоен, не зная всей правды? Я возненавидел дядю Бека.
В конце концов, закончив возиться с Линденом, я скорчил рожу, а он рассмеялся сквозь слезы. Мне от этого стало легче. Но совсем ненадолго. Счастье не длится долго. Это я уже усвоил. И Линдену тоже придется узнать это.
Джиоманах
Мама зашла ко мне вечером, когда я одевалась, чтобы пойти на круг к Дженне Руис.
– Вы собираетесь в кино? – спросила она и машинально принялась поправлять покрывало на моей кровати.
– Нет, – коротко ответила я.
Когда собираешься на круг, молчание – лучшая политика.
Я повернулась перед зеркалом и нахмурилась. Как всегда, я выглядела безнадежно плохо. Я приоткрыла дверь в ванную и крикнула:
– Мэри-Кей!
Иметь под боком сестру, которая хорошо разбирается в моде, было совсем неплохо. Она немедленно появилась.
Я протянула к ней руки:
– Помоги!
Она изучила меня критическим взглядом своих темных глаз и распорядилась:
– Снимай все это.
Я покорно подчинилась. Пока Мэри-Кей рылась в моем гардеробе, мама старалась выудить у меня побольше информации.
– Ты сказала, что поедешь к Дженне. А Бри будет там?
Я помолчала. Обе они, и мама и Мэри-Кей, вспоминали сегодня о Бри. Меня это не удивило: Бри за много лет стала чуть ли не членом нашей семьи, но сегодня мне было больно говорить об этом.
– Не думаю, – наконец ответила я. – Там собирается наша обычная компания. Ты же знаешь, я никогда раньше не была у Дженны дома.
Я понимала, это была тщетная попытка сменить тему разговора.
Мэри-Кей бросила мне потрепанные джинсы, и я послушно влезла в них.
– Что-то давно не видно Бри, – гнула свое мама.
Мэри-Кей исчезла в своей комнате. Я кивнула, избегая встречаться с мамой взглядом.
– Вы что, девочки, поссорились? – напрямик спросила мама.
Вернулась Мэри-Кей, неся поношенный хлопчатобумажный свитер.
– Вроде того, – ответила я, вздохнув.
Мне и в самом деле не хотелось вдаваться в подробности. Я стянула кофточку и надела свитер сестры. И он, к моему удивлению, подошел мне. Я выше ростом и худее, чем Мэри-Кей, но она унаследовала от мамы полную грудь. Разумеется, от моей приемной мамы. Я мельком подумала, что, наверное, Мейв Риордан была сложена так же, как и я.
– Вы поссорились из-за Викки? – спросила мама с топорной утонченностью. – Бри не нравится этот языческий культ?
– Нет, – ответила я, вытаскивая волосы из-под свитера и снова проверяя, как я выгляжу. Мой внешний вид стал значительно лучше, и это немного подняло мне настроение. – Бри тоже занимается магией, – снова вздохнула я, уступая маминому допросу. – На самом деле мы поссорились из-за Кэла. Она хотела быть с ним, но он выбрал меня. И теперь она смертельно ненавидит меня.
Мама помолчала. Мэри-Кей уперлась взглядом в пол.
– Это очень плохо, – сказала мама немного погодя. – Это печально, когда девушки ссорятся из-за парня. – Она грустно засмеялась. – Хотя мальчики никогда не ценят этого.
Я кивнула. В горле застрял комок, не хотелось больше говорить о Бри. Мне это причиняло настоящую боль. Я посмотрела на часы.
– Я не хотела, чтобы так получилось. Но я опаздываю, мне пора. – Мой голос дрогнул. – Спасибо тебе, Мэри-Кей.
Я чмокнула сестру в щеку, быстро сбежала по лестнице и выскочила за дверь, натягивая на ходу куртку и дрожа от холода.