Страница 28 из 29
Джуд посмотрела по сторонам.
— Подрули-ка к воякам.
— Слушаюсь, мэм, — сказал он и съехал на обочину дороги.
— Прости, я не хотела быть официальной.
— Понятно. — Он похлопал ее по руке. — Все будет хорошо.
Зак опустил стекло и обратился к офицеру:
— Здравствуйте. Мы очень торопимся, поэтому пришлось превысить скорость…
— Я остановил вас по другой причине. — Офицер был вынужден почти кричать сквозь шум дождя. — Мы блокировали дорогу наверх. Возвращайтесь назад.
— О нет! — крикнула Джуд. — Только не это!
— Джуд, — осадил ее Зак, — позволь, я это сам улажу. — Он посмотрел на офицера: — А что нам будет, если мы продолжим свой путь в Тихий Залив? Вы нас арестуете?
— Да, если вы пересечете линию, блокировавшую дорогу. Дым становится гуще, это опасно.
— Вы не понимаете, офицер, — вмешалась Джуд, желая рассказать все. — Мне необходимо попасть в «Двойной выстрел».
Его глаза подозрительно сузились, он внимательно посмотрел на женщину из-под коричневой фуражки.
— Вы едете на ранчо О'Нилов?
— Вы знаете О'Нилов?
— Я ходил в школу вместе с Кэти. — Он тепло улыбнулся. — И даже влюбился в нее в последнем классе. Но она уехала на восток в колледж. Кажется, теперь она замужем?
— Да. — Джуд старалась говорить спокойно и терпеливо, в то время как все внутри у нее клокотало. — Замужем и счастлива. У нее сын.
— Надо же. — Он покачал головой. — Малышка Кэти стала мамой.
— Замечательной, — уверила она его. — Так что по поводу ранчо?
— Так, так… — он задумчиво почесал затылок. — Поскольку вы оба друзья О'Нилов…
— О, больше чем друзья, — перебила его Джуд. — Я собираюсь стать членом их семьи.
— Не может быть! Вряд ли вы имеете в виду Бака…
Как ни устала Джуд, но даже она не смогла сдержать улыбку.
— Я собираюсь замуж за Лаки. И вы приглашены на свадьбу, офицер.
— Звучит заманчиво, — улыбнулся он, посмотрев на Зака. — Что же… Поскольку я не имею права останавливать машину, которая проехала задолго до того, как мы установили заслон, то…
— О, спасибо, офицер! — с облегчением простонала Джуд.
— Нет проблем! — Он козырнул. — Но пожалуйста, будьте осторожны. На большой скорости вам в любом случае на этой развалине не доехать до «Двойного выстрела».
— Обещаю ехать медленно, — ответил Зак.
— Не смею больше вас задерживать.
— Ох, сколько времени мы потеряли, — причитала Джуд, когда они ехали по дороге. Она уставилась в окно, пытаясь сквозь завесу черного дыма хоть что-нибудь разглядеть.
Зак вел машину медленно, особенно на поворотах. Джуд с ужасом смотрела, как горит трава по краям дорожки из гравия.
— Приготовься к тому, что их может здесь не быть, — предупредил Зак.
— Он не оставил бы лошадей. — Она прекрасно знала, как Лаки любит животных. — Если бы им пришлось покинуть дом, они бы проехали мимо нас.
В следующую же минуту они были рядом с домом, который чудом уцелел. Уцелел и амбар. Не заботясь о собственной безопасности, Джуд выскочила из машины, не дожидаясь, пока Зак выключит мотор.
И вот она увидела их сквозь едкий дым, из-за которого слезились глаза и першило в горле. Бак, Марианна, Майкл и… Лаки! Она выкрикнула его имя, подбежала и бросилась ему в объятья.
— Ты жив! — Она смеялась и плакала одновременно.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он, приподняв ее.
— Я увидела тебя в «Новостях» и сразу кинулась сюда. Я была так испугана!
Он в ужасе уставился на нее.
— Вы проехали сквозь этот кошмар?
— Зак вел. Я могла только молиться.
— Она отказалась вернуться даже тогда, когда дорогу преградил отряд безопасности, — заявил Зак, подойдя к ним.
— Да ты знаешь, что ты сумасшедшая? — Лаки не мог представить, как они пробрались сквозь пожар. Она рисковала жизнью из-за него. Невероятно! — Если бы с тобой что-то случилось, я бы себе этого не простил.
— Ведь ничего же не случилось. Потому что я спешила к тебе. Я не могла иначе. Как мне было жить дальше?
Без слов он поцеловал ее, крепко, надежно, успокаивающе. Она посмотрела в сторону дома. Конечно, ему требовался теперь ремонт, но главное, он был спасен — дом, который останется их детям.
— Я так рада, что дом цел.
— Пока мы грузили животных в трейлер, мама следила за домом. У нас есть система безопасности, которая хорошо сработала. К тому времени, когда пошел дождь, мы уже со всем справились.
Его красные, слезившиеся от дыма глаза были обведены черным. Дождь размыл по лицу серые полоски золы.
Теперь он принадлежит ей — навсегда.
— Не отсылай меня прочь, ковбой. — В ее глазах стояли слезы, делавшие ее улыбку сияющей.
Он засмеялся с облегчением.
— Даже и не подумаю.
— Такая дурацкая идея.
— Так, Бак, — проворчала Джуд, — перестань. — Она наклонилась и поправила его галстук. — Когда Кейт все уладила, я сейчас же решила, что будет неплохо, если мы поместим вашу фотографию на обложке. В конце концов, Мэри Лу открывала наш первый номер. А теперь покрасуйтесь оба, уже женатые. — Она надела соломенную шляпу ему на голову. — Подумай, как будут рады наши читатели. Успешно завершенное дело!
И к счастью, не единственное. Кейт и Джуд решили выпускать новый журнал, имевший целью знакомить мужчин и женщин из разных районов Запада. С тех пор как они выпустили первый номер, было уже пять свадеб, три помолвки и дюжина пар, изъявивших желание найти счастье.
— Не будь таким упрямцем, Бак, — Мэри Лу, симпатичная пожилая женщина, нежно провела пальцем по щеке Бака. Ее обручальное кольцо сверкнуло в лучах солнца. — Мне нравится идея Джуд и Кейт.
— Только из-за них я и согласился на это, — пробурчал он. — Ну и конечно, из-за тебя, милая.
Джуд смахнула набежавшую слезу и, переглянувшись с хохотавшим Заком, тоже улыбнулась. Как изменилась их жизнь за последний год!
Закончив обложку знаменитого номера, который, как и предсказывала Джуд, повысил их рейтинг чуть не вдвое, Зак вернулся в свой родной штат и за год обрел репутацию лучшего фотографа на играх родео. Он уже не работал на Джуд, но она была благодарна, что он продолжает снимать для нее. По дружбе.
Тайкун Мэри сорвала свою неприязнь к Джуд на Кейт, и той пришлось уволиться, поэтому все семейство вынуждено было оставить город. Диллон уже начал ходить и даже пробовал бегать. Дядюшка умудрялся сажать его верхом на лошадь, уверяя всех, что мальчуган прирожденный ковбой.
Джек стал вице-президентом в филиале банка «Вели Фарго» в Чейене. Старший Петерсон, обнаружив, что долгов у него куда больше, чем денег на их уплату, решил больше не шиковать и теперь промышлял рыбной ловлей. Миссис Петерсон организовала в библиотеке Чейены читательский клуб.
— Так, так… — Джуд посмотрела на деревянную люльку, которую смастерил Бак для своего внука. Шестинедельный Гарвей, получивший имя первого О'Нила, основателя ранчо, мирно посапывал в колыбели. — Подумать только, и всем этим я обязана «Мужчине месяца»!
Кстати, о мужчинах… Открылась дверь, и в студию вошел ее муж.
— Все! Загнал последнего быка, — объявил он, крепко обняв ее. — Раньше не мог выбраться и страшно соскучился по дому.
По дому. Дом. Может ли быть на свете слово лучше этого! По иронии судьбы Джуд, бросившаяся в Вайоминг спасать журнал, нашла здесь свой дом и семью, без которой ее жизнь ничего не значит.
— Мы тоже скучали, милый, — ответила Джуд, которой пять дней разлуки показались годом.
— Но не так сильно, как я. — Он посмотрел на деда, вырядившегося в пиджак, и на Мэри Лу, блиставшую в белом кружевном платье.
— Вы могли бы присмотреть за Гарвеем?
— С удовольствием, — отозвалась избранница Бака.
— Замечательно. — Взяв Джуд под руку, Лаки направился вместе с ней из комнаты. У выхода остановился. — И потом, если обед чуть-чуть запоздает, мы не возражаем.
— Сегодня мое призовое чили, — усмехнулся Бак. — Я приготовлю.