Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 63



— А вот и я!

— Я здесь, наверху, — крикнула Карен совсем как в добрые старые времена.

Она услышала, как Дженни поднимается по лестнице. Девочка просунула голову в родительскую спальню, где Карен ни с того ни с сего начала наводить порядок в платяном шкафу.

— Привет, — сказала Карен. — Я тут белье раскладываю.

— Привет. Ой, черт! Забыла сказать, чтобы ты не клала мою красную рубашку в сушилку.

— Я повесила ее на веревку.

— Спасибо, мам.

— Как прошла встреча?

— Отлично. Пойду положу альбом на место.

Девочка тронулась к своей двери, и Карен, немного поколебавшись, последовала за ней. Она смотрела, как Дженни засовывает альбом на полку, между книг.

— Значит, вы хорошо провели время?

— Просто превосходно. Все говорили, говорили, не могли остановиться.

— Что ж, это замечательно.

— Это просто невероятно, сколько у нас общего. Трудно поверить.

— Ей понравились фотографии?

— Да, очень. Она все рассматривала снимки, на которых я совсем маленькая. Говорила, что я была очень хорошенькая.

— Это правда.

— Ну, не знаю, — улыбнулась Дженни и достала из сумочки фотографию, на которой Линда была запечатлена с котом.

— Вот, это она мне подарила. Самая последняя из ее фотографий. Кота зовут Пусси.

Карен взяла снимок и посмотрела на Линду: голубые глаза с легким оттенком грусти, мягкая улыбка.

— Хорошая фотография.

Дженни взяла фотографию и сунула ее за рамку зеркала.

— Ладно, когда закончишь, спускайся вниз, поможешь мне резать овощи, — сказала Карен. — Хочу приготовить на ужин твое любимое куриное рагу. — Уже на ходу она обернулась и спросила: — А может быть, ты так сыта, что не хочешь есть?

Дженни покачала головой:

— Нет, я так психовала, что почти ничего не ела. Куриное рагу — это шикарно. Сейчас спущусь.

Улыбаясь, Карен спустилась вниз и начала готовить ужин. Настроение у нее значительно улучшилось, все было почти нормально. Несколько минут спустя, весело напевая, в кухню вошла Дженни.

— Что резать? — спросила она.

— Порежь кабачок.

Дженни взяла нож и принялась за работу. У нее с раннего детства была привычка резать овощи с аккуратностью ювелира. Карен пошутила по этому поводу, после чего наступило сосредоточенное молчание. На улице начинало смеркаться, яркое сияние весеннего дня постепенно тускнело. Карен поглядывала в окно на эту привычную картину с обостренным чувством благодарности: как драгоценны все эти обыденные краски и звуки, улыбающиеся лица тех, кого любишь… Ей не хотелось нарушать воцарившийся мир, но необходимо было задать один вопрос. Глядя в сторону, чтобы Дженни не видела ее лица, Карен как бы между делом спросила:

— Вы еще будете встречаться?

— Конечно, будем. Думаю, мы будем видеться каждый день, пока она здесь.

Карен судорожно вздохнула, но заставила себя улыбнуться.

— Что ж, очень хорошо. Вы сможете познакомиться получше.

— Да, а когда наступят каникулы, я поеду к ней в Чикаго, поживу там немного.

Карен резко обернулась к дочери.

— Как это так? Кто сказал, что ты поедешь в Чикаго?

— Мама, но ведь она живет в Чикаго, — сказала Дженни, недоуменно пожав плечами, словно разговаривала с умственно отсталой. — Естественно, мне придется туда поехать.

— Дженнифер Ньюхолл, одного твоего желания еще недостаточно, чтобы тебе позволили ехать в Чикаго.

— Я уже не маленькая. Ты не можешь мною так командовать. Я имею полное право съездить в гости к своей родной матери.

Ну вот, снова началось. Каждый раз это словосочетание — «родная мать» — заставляло Карен морщиться, хотя возразить на это что-либо было трудно. И тем не менее у Карен было такое ощущение, словно внутри у нее все переворачивается.

— Интересно, откуда ты возьмешь деньги на авиабилет?

Дженни отложила нож и сузила глаза.

— Мы об этом уже говорили, — с торжеством в голосе заявила она. — Она вышлет мне билет. Сама предложила и очень этого хочет.

Открылась дверь черного хода, и в кухню вошел Грег, бросил на столик газеты и ключи от микроавтобуса.

— Привет. Как поживают мои девочки?

Карен и Дженни мрачно смотрели друг на друга, ничего не отвечая.

Грег вздохнул. Он уже привык к тому, что Карен и дочка все время ссорятся.

— Милая, — сказал он, делая вид, что ничего не замечает, — давай поужинаем пораньше. Мне нужно встретиться с клиентами, которым я обещал сегодня вечером дать предварительную смету.

Ответом ему было гробовое молчание. Тогда, поняв, что чему быть, того не миновать, Грег спросил:

— Ну ладно, что тут у вас произошло?



— Ничего. Твоя дочь только что сообщила мне о своих планах на летние каникулы.

— Да! — с вызовом подхватила Дженни. — Когда кончатся занятия, я съезжу к Линде в Чикаго.

— Минуточку, минуточку! — поднял руку Грег.

Но Карен уже разозлилась не на шутку:

— Я тебе вот что скажу, маленькая мисс. Решение здесь принимаешь не ты. Во всяком случае, до тех пор, пока ты здесь живешь.

Глаза Дженни вспыхнули огнем.

— Ну что ж, может быть, я не всегда здесь буду жить. Может быть, я возьму и перееду к своей настоящей матери!

— Не смей нам угрожать! — взорвался Грег.

Дженни выбежала из кухни.

— Немедленно вернись сюда и извинись! — заорал он.

— Не буду! — крикнула в ответ Дженни и взбежала вверх по лестнице.

Грег обернулся к жене, которая с потерянным видом вытирала руки полотенцем.

— Она просто болтает.

Карен покачала головой.

— Нет, — тихо ответила она. — Это серьезно. Именно этого-то я и боялась.

— Нельзя позволять, чтобы она вертела нами, как хочет, — раздраженно бросил Грег, доставая из холодильника банку пива. — Ничего, все утрясется. Эта женщина вернется в Чикаго и забудет про Дженни.

Карен сощурилась, словно ей трудно было сфокусировать взгляд.

— Ты что, ничего не понял? Или тебе все безразлично? Мы теряем свою дочь. Я теряю ее!

— А по-моему, у тебя с мозгами не в порядке. Это все депрессия из-за выкидыша. Если бы не она, ты бы поняла, что все это выеденного яйца не стоит.

— С тобой невозможно разговаривать!

— С чего ты взяла, что мы ее теряем?

— С чего? А с чего мы потеряли своего маленького?

— Это совсем другое, и ты сама это знаешь.

— Другое? Абсолютно то же самое. Все идет прекрасно, а потом вдруг все рушится. В жизни именно так и происходит.

Грег смотрел мимо нее, в сгущающиеся сумерки.

— О чем ты думаешь? — спросила Карен.

— Так, ни о чем.

— Ты ведь знаешь, что я права.

Грег отпил пива и опустился на табурет.

— Я уже ничего не знаю.

— Ужин будет готов через час, — ледяным тоном проинформировала его Карен.

— Хорошо. Пойду умоюсь. А заодно просмотрю кое-какие расценки.

Карен не слушала его. «Это моя проблема, — с горечью подумала она. — Что ж, я сама с нею и разберусь».

Глава 8

— Слава тебе господи, — воскликнула Марго Хофстедер, возвращаясь от двери к стойке регистратуры. — Наконец-то Кнудсен соизволил приехать, чтобы починить автомат для льда. Вон его грузовичок подъезжает.

Эдди, осоловевший после обеда и выпитого пива, взглянул на часы.

— Что-то он поздновато. Уже почти полвосьмого.

— Лучше поздно, чем никогда.

Марго взяла из коробки еще одно печенье и уставилась в телевизор — показывали старый детектив.

— Я звонил насчет прутьев для ограды, — доложил Эдди. — До следующей недели завоза не будет. Еще какие-нибудь есть поручения?

Марго протянула ему коробку.

— Возьми-ка печенье. Очень вкусно. Я купила его на благотворительном празднике пожарников.

Эдди отмахнулся:

— Не надо мне печенья, которое испекли пожарники.

Марго хихикнула и провела пальцем по списку:

— Ничего особенного, только пара перегоревших лампочек.

— А это что? Не могу прочесть, тут все жиром заляпано.

— Дай-ка.