Страница 2 из 11
Дуэйн начал учить мальчика стрелять (в основном по ящерицам), когда тому исполнилось шесть. Забавно было смотреть, как после удачного попадания неудачливый ядозуб практически разлетается в клочья. За годы тренировок Макриди-младший добился серьезных успехов, но Сонни стрелял значительно лучше.
— Держите, кэп, — Сонни сунул Карлу ледяную банку «Молсона». — Я вам тоже взял. Жарко сегодня...
Макриди откупорил банку и слизнул с пальца брызнувшую пену.
— Можно было и не закрывать, — пробормотал он. — С тех пор, как я повесил табличку, больше никто не приезжал. Странно — сначала скинули столько тачек за бесценок, а потом — вообще как отрезало. Что думаешь, Сонни?
— Они едут из города.
— В смысле? — Карл повернулся к механику.
— Они едут из города, — повторил Сонни, сделав большой жадный глоток. — Я несколько раз поднимался наверх проветриться, оттуда хорошо видна трасса. Машины идут из Вегаса, причем их больше, чем обычно. В городе что-то происходит, не иначе... По телику сказали, какие-то беспорядки.
— Да, один тип сказал мне, что там нечисто...
— Посмотрим, что будет дальше, кэп. — Сонни почему-то упорно называл Макриди «кэпом». Почему — Карл не стал спрашивать, как и о причинах увольнения из армии. Кэп так кэп, в этом даже что-то есть.
Сонни был прав: у них имелся изрядный запас продуктов и пива, кое-какое оружие, да и жил Макриди преимущественно на втором этаже, над офисом. Квартира в Вегасе обычно пустовала. Никто к ним не заезжает? Ну и пускай катятся к черту, в конце концов, это можно считать своего рода отпуском. А когда копы или национальные гвардейцы разберутся, все станет на свои места.
— Верно, Сонни. Тогда поставь новый стеклоподъемник, как отдохнешь, и на сегодня ты свободен. Кстати, нет желания смотаться в город и посмотреть, что там делается? Мог бы взять мой «Старкрафт».
— Нет, кэп, что-то у меня нет такого желания, — честно признался Сонни, метко попал пустой банкой в мусорный бак и отправился в мастерскую. Макриди посмотрел вслед механику, убрал остатки своего обеда и поднялся на второй этаж.
* * *
Большая комната, из которой можно было выйти на плоскую крышу офиса, сочетала в себе и кабинет, и спальню, и небольшую кухню. Одну стену полностью занимали книжные полки. Карл любил читать и терпеть не мог новомодные электронные читалки, полагая, что буквы должны быть напечатаны на бумаге. Книги были аккуратно расставлены по темам: религия, военное дело, автомобили и прочая техника, история... Художественная литература практически отсутствовала, за исключением нескольких вестернов и романов о вьетнамской войне. Отдельный стеллаж был выделен оружейным журналам. Карл Макриди являлся верным членом старейшей постоянно действующей организацией защиты гражданских прав в Соединенных Штатах — Национальной стрелковой ассоциации, и регулярно направлял им изрядные пожертвования.
Над виниловым диваном висели постер фильма 1970 года о генерале Джордже Паттоне и большой портрет гитлеровского фельдмаршала Эрвина Роммеля, известного также под кличкой «Лис пустыни». Карл Макриди искренне уважал этого талантливого полководца, который притом не запятнал себя какими-то особенными преступлениями, в отличие от других фашистских военных деятелей. Даже участвовал в заговоре против Гитлера, а затем покончил с собой в обмен на благополучие его семьи.
Карл с детства любил и уважал армию, но отец решительно пресек его, так и не начавшуюся, военную карьеру.
— Видишь ли, Карл, — заметил он как-то, начищая свою медаль «Пурпурное сердце», — нынешняя армия — это совсем не то. Во второй мировой, во Вьетнаме — вот там люди воевали. А сейчас воюют роботы и компьютеры. Нажал кнопку здесь — и на другой стороне планеты взлетел на воздух целый город. Какая же это война?!
— А если на нас нападут русские?! — спросил Карл, с завистью глядя на медаль. Как раз на днях он посмотрел «Красный рассвет» — новый боевик, в котором обычные школьники дали отпор советским спецназовцам, захватившим американский городок.
— Русские не такие дураки. И мы тоже не такие дураки, чтобы нападать на русских, — покачал головой Дуэйн, убирая награды в бархатную коробочку. — Мы все сделаем иначе, потихоньку. Вот посмотришь.
И в самом деле, через несколько лет в Советском Союзе стал править Горбачев, а еще через несколько Советского Союза не стало. Отец тогда крепко выпил на радостях, но отношения к современной армии не изменил:
— Наши бездельники в том же Афганистане сидят среди кондиционеров, покуривая сигары и попивая «Будвайзер» из холодильника, и возмущаются, если вовремя не подвезли свежий номер «Хастлера» или туалетную бумагу. Бог ты мой, у них там даже бабы служат! Даже бабы! Нет, Карл, такая армия тебе не нужна. А научиться выживать можно и самому. Этот мир все равно рано или поздно рухнет, попомни мои слова. Тогда все и станет на свои места: компьютеры и роботы превратятся в бесполезный хлам, а рулить станет мужик с крепкими кулаками и парой толковых стволов. Такой, как я. Или ты, если тебе в голову не втемяшится какая-нибудь дурь.
Никакая дурь в голову Карла не втемяшилась, отец мог не волноваться на этот счет. Да и некогда ей было втемяшиваться: однажды Дуэйн сообщил, что всем теперь станет заниматься Карл, и если тому угодно угробить бизнес и сдохнуть в картонной коробке под мостом, так в добрый путь.
Бизнес Карл не угробил и даже немного расширил, но не за счет торговли подержанными автомашинами. Нет, с ними тоже все шло нормально, но однажды вечером, когда Карл уже собирался погасить свет в офисе и подняться к себе, чтобы съесть пиццу с анчоусами и посмотреть очередную серию «Lost», на стоянку въехал серый фургон. Большой, в таких перевозят мебель или другие громоздкие вещи...
— Эй, друг, мы уже закрылись! — прокричал Макриди.
— Я ненадолго, мистер Макриди, — сказал человек, вылезавший из пассажирской дверцы. Это был плотный мужчина с густыми рыжеватыми бакенбардами, одетый в кожаную куртку и клетчатые льняные брюки. Руки он тут же засунул в карманы, и Карл неожиданно ощутил угрозу, исходящую от незнакомца. Причем угрозу не активную, а скрытую. Так лев лениво лежит среди саванны, благодушно посматривая по сторонам, но все знают, что подходить к царю зверей не следует.
— Меня зовут Бреннан Коннолли, — сказал человек с бакенбардами.
Боковая дверца фургона со скрипом съехала по направляющим, и на бетон спрыгнули еще двое. Крепкие бритые ребята.
— Это Робби и Джон, можешь не обращать на них внимания. А ты, значит, Карл Макриди.
— Да, сэр, но я не понимаю, чем я могу...
— Ты можешь мне помочь для начала тем, что помолчишь, — мягко произнес Коннолли. — Идем-ка вон туда, в твою уютную контору. Выпьем и поговорим.
Макриди ничего не оставалось, как выполнить просьбу — или приказ?! Все работников он уже отпустил, а Сонни в то время у него еще не работал и даже не воевал в Ираке.
Предложив незваным гостям сесть, Карл поинтересовался, что они будут пить.
— Выпивка у меня с собой, мистер Макриди. Давай стаканы, — распорядился Коннолли, и один из бритых — то ли Робби, то ли Джон — выставил на стол бутылку «Пэдди». — Лед мне не нужен.
Карл принес четыре стакана.
— Два, — покачал головой Коннолли. — Ребята на работе.
Робби и в самом деле вернулся к фургону, а Джон сел поодаль на стул и, казалось, полностью углубился в изучение настенного календаря с рекламой шин «Данлоп».
Коннолли разлил виски по стаканам, приветственно поднял свой и сделал маленький глоток. Почмокал губами, кивнул:
— Конечно, домашнее питье, которое гонит мой брат в Донегале, куда лучше, но где ж я его здесь возьму... За знакомство, мистер Макриди?
— За знакомство, — согласился Карл. Пил он мало и редко, а потому лишь пригубил.
— Я немного знал вашего отца, — помолчав и сделав еще несколько глотков, начал Коннолли. Только сейчас Карл заметил, что глаза у гостя разного цвета, синий и зеленый. Бывает же. Раньше Карл видел такое только у кошек. — Скажем так, имел с ним некоторые взаимовыгодные дела. Он вам, наверное, обо мне ничего не рассказывал.