Страница 100 из 102
– Нам надо побыстрее выбираться из этого летающего корыта, – сказал Ричардсон, – пока мы не поцеловались с мостовой, как это регулярно делает Папа римский.
Он отцепил карабин, которым был пристегнут к канату, подождал, пока люлька немного успокоится, а затем ловко перепрыгнул на одну из мощных поперечных балок, определявших необычный вид всего здания. Глубина уступа была около восемнадцати дюймов. Здесь, на самом краю здания, уже не было окон, а лишь бетон. И люлька здесь отстояла от фасада здания на три-четыре фута дальше, чем когда висела напротив окон.
Куртис с сомнением взглянул на проем, отделявший балку от платформы, хотя уже отстегнул спасательный пояс и приготовился к прыжку. Он понимал, что расстояние, по обычным меркам, мизерное. На земле он прыгнул бы, даже не задумавшись. Но здесь, на высоте двухсот футов, эта щель казалась огромной. Особенно если учесть, что ноги у него обмякли и буквально превратились в желе.
– Прыгайте же. Что с вами, черт побери? Вдруг кабели, на которых поднималась и опускалась люлька, вновь зловеще натянулись.
– Быстрей!
Куртис прыгнул и, схватившись за руку Ричардсона, приземлился на балку. Немного придя в себя, он развернулся лицом в сторону города и увидел, что там, где всего секунду назад висела люлька, было пусто. Она исчезла. В воздухе болтались только два кабеля, тянувшихся от гидравлической стрелы на крыше, как бы отмечая своими оборванными концами то место в пространстве, где только что находились он и Ричардсон. Поняв, что случилось, он закрыл глаза, крепко вдавился всем телом в бетонную стену и глубоко вздохнул.
– Господи Иисусе, как ножом отрезало, – произнес Ричардсон, спокойно усаживаясь на уступе со свешенными вниз ногами.
Открыв глаза. Куртис увидел, как Ричардсон спокойно оторвал один рукав рубахи и обмотал его вокруг окровавленной головы. Причем с таким видом, словно под ногами у него не было бездонной пропасти.
– Боже, не понимаю, как вы можете так сидеть, – не выдержал Куртис. – Будто полощете ноги в реке. Под нами двадцать этажей.
– Все-таки лучше, чем стоять.
– Меня бы попросту стошнило, если бы я так чертовски не боялся сорваться, когда прыгал.
Ричардсон невозмутимо посмотрел на небо, забитое буравившими воздух полицейскими вертолетами. Время от времени их обоих ослеплял мощный свет прожекторов.
– Приятный звук, – сказал Ричардсон. – «Бел-Джет-Рэйнджер». Я знаю, у меня у самого такой есть. Попробуйте расслабиться. Не думаю, что нам здесь осталось долго сидеть. Похоже, нас снимает телевидение.
– Что?
– У одного из этих винтокрылов на борту название городского телеканала.
– Вот паразиты.
– Ваши испытания, дружище, считай, закончились. А мои, думаю, только начинаются.
– О чем вы?
– Мы живем в стране адвокатов. Теперь они вцепятся в меня, как стая акул. Да и вы тоже, Фрэнк.
– Я? Зачем бы мне вас преследовать? Я сам ненавижу адвокатов.
– Помяните мое слово, вам позвонят и вызовут в суд. И ваша жена убедит вас пойти. Сейчас у вас просто нервный шок или что-то в этом роде. Гарантирую, не пройдет и трех суток, как вы успокоитесь и встретитесь с адвокатом, чтобы вчинить мне иск. Или вам помешают лишние деньги?
– Послушайте, ведь вы наверняка застрахованы. У вас все будет о кей.
– Страховка? Они найдут способ, как ее обойти. Это их работа. Бизнес есть бизнес. Фрэнк. Адвокаты, страховка, подрядчики. Весь вонючий набор. Такой же мерзкий, как это здание.
– Чтобы за все ответить, надо сначала дожить до этого момента, – заметил Куртис, – а нас еще никто не снял с этой скалы.
Городская инженерная служба вызвала Ольсена по связи КККОН.
– Подстанция, питающая сторону Хоуп-стрит, на которой находится штаб-квартира корпорации "Ю", отключена, – сообщил дежурный диспетчер. – Теперь опасность миновала. Сообщите мне, когда снова включить ток. Для надежности мне хотелось бы получить письменное распоряжение.
– Как раз сейчас наш компьютер отправляет вам сообщение электронной почтой.
– Ага, точно. Я уже вижу его.
– Большое спасибо.
Ольсен переговорил со старшим офицером, находившимся на площади перед «Ю-билдинг».
– Слушай сюда. Энергия отключена, здание безопасно. Поищите, кто там еще остался в живых. Одна из женщин, поднятых с крыши на вертолет, упоминала, что кто-то еще оставался на 21-м этаже. Его фамилия Бич.
– А что делать с мужчинами на фасаде?
– Их должен забрать вертолет. Однако изнутри идут мощные потоки тепла и вокруг здания сильные завихрения, поэтому пилотам пока не удается подобраться к ним поближе. Кстати, один из них работает в ПУЛА, в отделе по расследованию убийств.
– Из отдела убийств? Какого хрена он там потерял? Может, по собственным делам?
– Не знаю, но, надеюсь, он нормально переносит высоту.
Выключение электроэнергии было в Лос-Анджелесе довольно редким событием. И обычно служило сигналом какого-нибудь стихийного бедствия – землетрясения или пожара, а иногда того и другого вместе. Аварийная система питания в штаб-квартире корпорации "Ю" была задумана на случай именно таких перебоев в электроэнергии, чтобы сохранить всю информацию в компьютерной сети. Во-первых, имелся стационарный аккумулятор, заряжаемый от солнечных батарей и действовавший в течение первых десяти минут после отключения основной сети. За это время компьютер запускал аварийный генератор.
В камеру сгорания турбины потоком устремилось жидкое топливо, чистое рафинированное масло, своим соломенным цветом больше похожее на первую отжимку от лучших сортов винограда. Здесь оно мгновенно смешивалось с воздухом и с диким ревом горело при постоянном давлении где-то глубоко в недрах Решетки, словно в преисподней, до тех пор, пока раскаленный газ жадно не набросится на лопатки турбины. Измаил, этот логарифмический Левиафан, накопил достаточно сил, чтобы приступить к последнему акту игры.
Митч сидел в машине «скорой помощи», где ему накладывали временную повязку на больной глаз.
– Если вы сейчас же не отправитесь в больницу, можете лишиться зрения, – сказала ему медсестра.
– Я не уйду отсюда, пока не буду знать, что мои друзья спасены.
– Как хочешь, парень. Это твой глаз. Ладно, только посиди спокойно, договорились?
На другой стороне площади команда спасателей уже входила в Решетку.
– Что они там вытворяют, черт возьми? – крикнул Митч. – Я же предупреждал...
Как только ему сделали повязку, он, кривясь от боли, вышел из машины «Скорой помощи» и подбежал к огромному черному фургону с надписью на борту «ПУЛА» и «СИЛЫ БЫСТРОГО РЕАГИРОВАНИЯ». Поднявшись по ступенькам, он нашел внутри офицера, командующего наземными силами, и нескольких обычных полицейских, уставившихся на телевизионный экран.
– Я видел, там люди входили в здание через главный вход... – сказал Митч.
– Вам надо в больницу, сэр, – перебил его офицер. – Теперь вы можете довериться нам. Городская инженерная служба отключила магистральную электросеть. И ваших приятелей в ближайшие минуты выведут из здания.
– Господи Иисусе! – воскликнул Митч. – Можно подумать, что контузило не меня, а тебя, кретин ты долбаный. Я же предупреждал вас, что нельзя лезть туда, не поговорив со мной. Проклятие! Да на хрена таким, как ты, уши? Отключение городского электропитания еще ничего не значит. Это супертехнологическое здание. И намного совершеннее, чем вы все думаете. Оно мгновенно приспосабливается к обстоятельствам. Даже к отключению электроэнергии. Ясно сказал? У него имеется собственный невыключаемый источник энергии, заряжающийся от солнца, а главное, газо-турбинный аварийный генератор. И пока в котлах, есть хоть одна капля масла, компьютер будет представлять для всех ваших людей смертельную опасность. Вполне возможно, что компьютер подожжет здание, – добавил он. – Может, даже взорвет газотурбинный генератор. В любом случае вывод такой – здание по-прежнему опасно для людей.