Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 43



  - А на после мы заключим сделку.

  Посчитав, что с этим вампиром не о чем больше разговаривать, Серафим покинул его сознание. Так и не дав ответа на его "требования".

  Посмотрев на Роберта, я улыбнулся ему ответной улыбкой.

  - Глупец. И война твоя глупа, - сказав ему только это, я последовал за Серафимом.

  Стоило очнуться, как меня уже ожидал сюрприз. Впрочем, удивляться было нечему.

  - Алия, - поприветствовал я женщину, которую ощутил неподалеку.

  После чего обратился к Серафиму: "Поздравляю, мой друг. Ты только что нас обоих подписал на то, что нам вряд ли понравится!"

  Но, хотя бы уже отпадала необходимость, брать бункер штурмом.

  Почуяв неожиданную гостью, дети Серафима разволновались и стали переглядываться друг с другом.

  - Привет, мальчики, - прозвучал мелодичный голос, который я узнал бы из тысячи.

  Вампирша не показывалась нам на глаза. Она остановилась за самой дальней плитой некогда массивного забора. К ней опустились две тени. Это были ее вечные спутники - Ашот и Кизим, двое таких же, как мы с ней, древних вампира, двое Первородных, которые следовали за ней по пятам. Эта троица была единственными из нас всех, кто держался вместе вот уже не одну сотню лет. Остальные, как и я, жили отчужденно друг от друга.

  Инстинктивно, вампиры стали пятиться подальше от древних. Видимо, ко мне они уже привыкли, а вот к ним еще нет.

  - Признаюсь, я давно так не удивлялась. Услышать зов Серафима - это последнее из моих мечтаний, что могло сбыться.

  "Александр, помоги мне, - прошелестел его голос у меня в голове. - Я не могу с ней разговаривать. Не могу ее о чем-то просить".

  Моя правая бровь взметнулась вверх.

  "Так зачем ты ее тогда позвал? А, герой?"

  "Признай, она нужна нам. И поскорее".

  Слова Серафима заставили меня прислушаться и приоткрыть щиты. Внизу под нами разыгрался полнейший ажиотаж, как азарт на боях без правил. Люди кричали, подбадривая Маргариту напасть на Инди. Девушка вслух молилась на старославянском языке, бубня слова себе под нос, и на удивление была относительно спокойна. А моя девочка металась по комнате, как голодная пантера. Она пыталась держаться из последних сил, лишь бы не укусить смертную. Время истекало.

  "Так вы отказываетесь от моего предложения? - недовольно спросил Роберт. - Хорошо подумали?"

  Поистине глупец. Неужели он полагает, мы станем с ним о чем-то договариваться или плясать под его дудку? Он либо недопонял наше общество, либо у него еще смертное мышление.

  Но черт подери, как я не любил, когда кто-то оказывался прав больше, чем я. А прав оказался Серафим.

  - Прости, моя ненаглядная, но речь сейчас не о Серафиме. Ты нужна нам. И лучше тебе поторопиться.

  - Вот как? - ответила она и вышла из тени. - Вам повезло, что я гостила неподалеку.

  - Так я тебе и поверил.

  Пред нами оказалась маленькая хрупкая фигура с длинными темными волосами, которые доходили ей до щиколоток и спадали с плеч плащом. Упакована она была в длинное пышное платье синих оттенков, которое корсетом стягивало талию и закрывало даже носки туфелек. Знакомое мне личико так и осталось кукольным, и останется еще на много-много лет. Алии было пятнадцать, когда она стала вампиром. Одним словом - куколка. Но у этой куколки был избалованный характер и острые зубки. Вся ее мимика была наигранна. Алия давно потеряла способность быть естественной, но при этом была великолепной актрисой, она любила играть на публику и выставлять напоказ свое маленькое величие. Так, гордой походкой она зашагала ко мне с двумя мужчинами за спиной. И эту процессию провожали немигающие взгляды любопытной и восторженной публики.

  - Так и быть, раскусил. До меня дошли слухи, что мой брат снова собирается связать себя узами брака. Как и много других слухов. Кажется, нам есть о чем поговорить, Александр.

  - Об этом после.



  На лице вампирочки заиграла счастливая улыбка. Она, зараза, уже предчувствовала новые забавы.

  - Хорошо. Зачем же тогда я вам так срочно понадобилась? - спросила она невозмутимо.

  - Мое почтение, брат, - сказал мне Кизим, чуть наклонившись вперед, и держа ладонь на сердце, что значило - он приветствует меня от души.

  - Взаимно, брат, - ответил я ему тем же поклоном.

  Из двух его спутников это был самый разговорчивый и вообще нормальный вампир, если можно такое сказать о нас, Первородных. Но, по крайне мере, он выглядел как все, и был предсказуем, чего нельзя было сказать об Ашоте. Ашот всегда ходил в длинных одеждах, которые прикрывали его всего. Сейчас на нем был длинный кожаный плащ, капюшон которого скрывал от нас лицо. И тому были свои причины. Вампир прятал под тканью многочисленные шрамы, рубцы и ожоги. Насколько я помнил, на нем не было живого места. Когда-то на первых годах его вампирской жизни солнце выжгло ему кожу, и раны не залечились так, как следует. Отчего? На это не мог ответить даже наш Создатель. Помнил я еще, что Ашот не переставал чувствовать боль от своих ран, которая слегка помутнила ему разум. Он никогда не здоровался, мало разговаривал и любил Алию до смерти, будучи преданным ей как собака. Алия звала его своим любимым чудовищем. А также с удовольствием занималась с ним любовью.

  - Нам нужно попасть внутрь этого помещения, и чтобы ты взяла в подчинение всех, кто находится внутри. И я повторюсь - поскорее.

  - Хм, - скромно хмыкнула Алия, подходя к Серафиму.

  Оказавшись вплотную к нему, она положила ладонь ему на грудь и подняла глаза.

  - Скучал по мне?

  Надо отдать должное, Серафим держался молодцом. Оставалось надеяться, что окажется таким и в разговорах. Он сглотнул, слишком нервно, слишком сдержанно, слишком по-человечески.

  "Александр, - позвал он меня. - Я теряю ее. Марго срывается".

  - Алия, у нас нет времени!

  - Не кричи на меня! - отозвалась сестренка, повернув ко мне обозленное личико.

  - Прости, радость моя, - сказал я ей, забирая ее руку от Серафима и зажимая в своих ладонях. - Давай мы позже выясним, кто по кому скучал. Иначе, если ты нам не поможешь, то у нас очень быстро пропадет в тебе всякая необходимость. Понимаешь, о чем я?

  - Хорошо, - не раздумывая, ответила она, быстро все сообразив.

  Она повернула голову в сторону двери бункера и скользнула взглядом вдоль по земле. Ее сила прокатилась по всем дыханием. От этого дыхания у меня на затылке зашевелились волосы. А потом эта сила взорвалась напряжением, которое застыло на пике. Под землей моментом все замолкло. Алия сделала то, о чем ее попросили.

  Вампиры вздрогнули все как один, но продолжили стоять на местах. Серафим заметно расслабился, так что у него даже подогнулись колени. Мне пришлось его подхватить под локоть.

  "Спасибо" - услышал я от него.

  - Они все мои. Доволен? - спросила меня сестренка. - За дверью стоит человек и ждет моего приказания ее открыть. Одна вампирочка внутри очень голодна, но она тоже моя. Как и еще один вампир. Ох, как он сопротивляется! Мне это нравится! - радостно воскликнула она, едва не хлопая в ладошки. - А также там три оборотня: девушка и двое мужчин. Какой, однако, набор.

  - Умница, - ответил я ей, целуя пальцы. - А теперь открой нам дверь.

  - А что мне за это будет? - спросила она то, что я ожидал услышать.

  - Чего ты хочешь?

  Она отвела взгляд. Ее ладошка выскользнула из моей. Я задержал дыхание.

  - Мне нужно подумать, - ответила Алия и шагнула к двери, которую открыл перед ней настежь зомбированный смертный. - Пусть тут останутся все, кроме вас двоих.

  Александр

  Мы с Серафимом шагнули вслед за Алией и моими братьями. Ашот ушел вперед, прочищая нам дорогу от ультрафиолета. Смертные позаботились о нем и тут, но под действием нехитрого применения силы Ашота, все лампы перегорали и лопались одна за другой. Здесь было сыро, даже стены пропитались сыростью. Но вместе с тем внутри этот бункер не казался таким заброшенным, каким выглядел снаружи. Охотники явно реконструировали его под себя, устроив тут некое логово. Широкие темные коридоры и сбитые лестницы уводили нас все ниже и ниже, пока мы не остановились на одном из ярусов, где прошли в просторное помещение. Здесь всю видимую часть пространства занимали смертные, эти трусливые охотники, которые любили пакостить и нападать исподтишка. Они думаю, что хитрее нас. И зря.