Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 101

Сквозь тьму, которая наполняла помещение, и казавшуюся осязаемой на них смотрело нечто с горящими тусклыми зелеными угольками глаз неясная фигура.

— Что-то вы долго…

Тьма исчезла, словно повернули выключатель, а посреди зала среди разрубленных на куски кукол, опираясь на древко любимого оружия, стоял взмыленный Курт. Выдернув из тела деревянной куклы лезвие глефы, он небрежно положил ее на плечо и, пробормотав что-то себе под нос, кивнул головой на прислоненное к стене тело в кожаном доспехе.

— Вызовите лекаря. Девушку оглушило упавшим на нее обрубком куклы.

— С ней все в порядке? — Олес склонился над телом сестры.

Осторожно стянув с головы легкий боевой шлем, он прислушался к ровному дыханию. После чего отбросив шлем в сторону, осторожно поднял ее на руки, и пошел к выходу из зала.

— Идем, Курт, тебе тоже не помещает визит к лекарю.

Уже идя по коридору молчавший Курт довольно улыбнулся и тихо произнес:

— Интересные у вас игрушки… очень интересные…

«Которые едва не отправили к престолу богов дуру-сестренку и лучшего друга! Ну, папа, ну, спасибо!»

Глава 3

Очередная отброшенная ударом копья кукла, словно заведенная, поднялась на ноги и атаковала.

А следом за ней на ноги стали подниматься остальные куклы. Даже те, что были неактивны. Пять секунд — и я окружен древом и сталью.

«Это такая программа тренировки?»

На некотором оружии вспыхнули активируемые магические контуры. А вокруг кукол появилась полупрозрачная дымка магической защиты.

«Вы шутите! Это же не третий уровень сложности!»

Тут я заметил, что скрытая панель захлопнута. А в углу зала под заклинанием маскировки замерла человеческая фигура, сжимавшая парные мечи. Больше напоминающие драгунские сабли…

Атака!

«Время не властно… жизнь — это линия… а душа требует покоя…»

Мир вокруг слегка замедлился.

Переместившись за спину человеку, я без затей огрел его по затылку, после чего призвал плащ, а тренировочный посох отправил в полет, сшибая куклы, словно фигурки в городках.

Коса, слегка вибрируя от нетерпения, появилась у меня в руках. А в следующий миг комната потонула во тьме. Смертным не стоит видеть то, что здесь будет твориться!

Преобразуясь в глефу, она, словно лепестки диковинных листьев, вытянула из концов клинки на лезвиях. На кончиках которых туманными линиями клубилась Тьма.

«Вот теперь мы уравняли шансы!»

Время потекло с обычной скоростью. А коса запела свою песнь, рассекая и выпивая энергию из кукол. Маска попыталась наползти на лицо, пришлось мысленно приказать этого не делать — тренировка нужна не только в естественном облике, живому телу она тоже нужна. Трудно сказать, как различаются обе ипостаси — они неотрывны и сами по себе. Самая простая аналогия — странная игрушка, привезенная отцом. Там фигурки помещались одна в другой. Близко… похоже… но не совсем то… Но аналогия должна быть понятна.

Через десять минут, если бы я не был защищен плащом и у меня в руках не была бы моя коса, то вместо нашинкованных деревянных дров некогда бывшими боевыми куклами, на их месте была бы моя проткнутая, распиленная на много кусков масса… мало аппетитная.

Взрыв!

Дверь, а вместе с ней и дверной косяк, упали внутрь, обдав меня каменным крошевом и пылью. Устало воткнув глефу в тело куклы, я приготовился запустить ее в сторону нападавших, а после — попытаться прорваться.

«Сумасшедшая семейка! Начинаю понимать Олеса, сбежавшего отсюда!»

Герцог пребывал в скверном расположении духа. Из-за ошибки дочери едва не погиб гость и лучший друг сына… хотя на взгляд герцога эта привязанность была неоправданна.

В дверь кабинета осторожно постучали.

— Войдите!

— Саер магистр! — вошел адъютант. — Запрошенные вами бумаги приготовлены!





После того, как вручил папку с документами, адъютант вытянулся в струнку, ожидая дальнейших приказаний магистра.

— Вольно! Сядь в кресло и не маячь у меня над душой! — Рявкнул герцог.

— Есть, саер магистр!

Адъютант, несмотря на молодой вид, имел на лице несколько белых полос от магических рубцов, которые не смогли вывести лекари, что вряд ли свидетельствовало о сидячем образе жизни. И виски уже начали седеть…

— Как состояние Иллонесты? Да сиди уже! — Раздраженно произнес герцог Гайрал попытавшемуся вскочить адъютанту.

— Саер магистр! Состояние стабильное, у нее легкое магическое истощение и больше ничего.

— А как же она потеряла сознание, если «больше ничего»? Если в нее попала часть куклы, у нее, как минимум, должно быть сильное сотрясение и, возможно, ушибы… Или я ошибаюсь?

Адъютант покачал головой:

— Саер магистр, она потеряла сознание не от удара куклой, а от удара по затылку, о чем свидетельствуют маги, осмотревшие ее доспех и шлем. Удар был нанесен по затылку юной госпожи! В документах лежит заключение нашего лекаря.

Герцог зашуршал листами пергамента и, наконец, найдя искомый лист, стал вчитываться в корявый подчерк лекаря:

— Тут написано, что неизвестна причина магического истощения организма! — Герцог поднял вопросительный взгляд на адъютанта. — Что, вообще никто понять не смог? Может, пора уже разгонять этих лабораторных сусликов?

— Наши аналитики сделали предположение, что причина та же, что полностью выжгла все контуры в зале… в том числе и защитные.

— Предположение! Да я и сам это понял! — От голоса герцога адъютант вздрогнул. — Передашь нашим яйцеголовым, что если они мне не дадут полную картину, я разгоню их к демонам и отправлю патрулировать двенадцатый сектор каньона!

— Слушаюсь, саер магистр! — Адъютант все-таки вскочил на ноги и вытянулся в струнку.

Герцог Гайрал поморщился и движением ладони усадил адъютанта обратно. И стал перебирать остальные донесения.

— Установили, что пил объект О-8?

— Так точно, саер магистр! Во время отсутствия объекта в своих покоях группа — два сумела слить «карну» (около двухсот миллилитров) из непонятной емкости, так же срезали несколько образцов…

— И-и-и? Не тяни струны моих нервов! Коротко и по существу!

— Так точно! — Адъютант вскочил на ноги.

— И прекрати вскакивать! На нервы действует! Не в казарме!

Адъютант уселся на место и произнес:

— Шестое отделение в папке, там заключение алхимиков.

Герцог достал документы и принялся их быстро перелистывать. Хмуро рассматривая алхимические формулы, в которых и темные боги ноги переломают, он оторвал взгляд от листов.

— Алхимиков лично выведешь на еженедельную пробежку! Я сколько раз говорил мне их формулы по…, мне нужна выжимка, и если они на это не способны, найди новых, готовых за ихнее содержание делать все как надо!

— Слушаюсь! — Больше адъютант не вскакивал, хотя по привычке напрягал колени. — Жидкость на вкус оказалась слегка кисловатым соком…

— То есть он валял дурака? — Перебил адъютанта герцог.

— Никак нет! Алхимики едва не свихнулись, исследуя жидкость! Более двадцати процентов состава — вещества неизвестного нерастительного и неживотного происхождения. — В голосе адъютанта сквозила легкая растерянность. — По их словам, они не смогли определить более сорока процентов элементов в соке! Скорее всего, элементы были растворены в воде, после чего в состав был добавлен концентрированный сок, чтобы неприятие лекарства не сказалось на организме! И это еще не все!

— Продолжай.

Герцог взял в руки листы с формулами, словно пытался вычленить в переплетении схем неизвестные элементы.

— Бутыль сделана по неизвестной технологии. Очень тонкая работа, должен отметить. Ни в одном из известных нам государств или известных нам имперских лабораторий не делают ничего похожего! Присутствует фольга, вдвое тоньше, чем применяется в быту, прессованный картон высокого качества и непонятные красители…

По слепку-иллюзии до сих пор ломают голову наши трое лингвистов. Язык неизвестен, руны неизвестны, герб отсутствует, имеется несколько штампов и странные пиктограммы. А так же, предположительно, знак торговой фирмы.