Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 74

— Всё, уходим. Таких комнат тут должно быть три, но я не думаю, что в каждой нас ждёт такая же встреча. Просто проверим, сколько они уже успели взорвать.

Больше говорить и не надо было, мы снова тенями, скользящими по коридору, понеслись к такому же залу, находящемуся напротив. Зал был разрушен. Даже потолок кое-где обрушился. Не произнося ни слова, мы отправились к последнему залу. По пути нам встретилось несколько работников, которые, естественно, уже даже гастрономического интереса у меня не вызывали. Вскоре послышались голоса, выкрикивающие знакомые слова и фразы, вроде «Круцио», "Авада Кедавра" и тому подобные. Всё так же молча, мы ускорили темп и на полной скорости заскочили за поворот, где находилось несколько пожирателей, старающихся выкурить из зала каких-то бедолаг. Тут не было дверей, коридор просто выходил в зал, а потому своё чёрное дело злодеи старались сделать стоя прямо на проходе. Это и стало самой короткой дракой, в которой я участвовал за всю жизнь.

— Реважио! — синхронно выкрикнули оборотни, направляя два луча высших взрывных чар в пожирателей, которые не успели среагировать на новых действующих лиц. Я сразу вспомнил пейзаж, украсивший комнату охраны, потому что всё вокруг мгновенно стало очень сильно напоминать увиденное ранее. Один луч попал непосредственно в человека, не оставив от того ничего, кроме красного тумана, а второй ударил под ноги оставшимся трём, нанеся их равномерно на все плоские поверхности в радиусе метров десяти.

— Мерлин, вот у вас методы варварские! Нет, чтобы аккуратно «Секо» по шее, — пробурчал я, очень недовольный тем, что приходится идти по еде.

— Живые есть? Мы из Ордена Феникса, здание зачищено, — громче, чем следовало бы, солгал Римус.

— Римус? — раздался неуверенный голос в ответ.

— Воплоти, — отозвался мой друг.

— И в крови, — опять же пробурчал я

Из-за импровизированной баррикады из этих «трансформаторов» вышел высокий, чернокожий мужчина, с палочкой на изготовку.

— Здравствуй, Кингсли. Извини, но нам надо ещё зачистить два здания, вот тебе путёвка до Хогвартса, — сказал Люпин и вручил человеку очередной медальон и пергамент с паролем, который мы взяли как раз для эвакуации возможных выживших. — Сколько Пожирателей ты видел?

— Восемь. Они нас загнали в этот зал, а потом часть ушла, оставив с нами только пятерых. Одного я оглушил, но когда умер Дигалл, ушёл в глухую оборону, находя время только для молитв.

— Не зря, раз уж мы пришли, — не по-доброму ляпнул я, за что получил подзатыльник от Джени. — Ну мы идём?

После того, как чернокожий аврор покинул станцию вместе с телом своего друга, мы отправились дальше искать, кого бы убить. Вот так я себе и представлял всегда идеальный бой. Короткий, красивый, кровавый. Без единого шанса для врага. Одно здание уже было разрушено, а во второе даже не заходили. Никого более мы не увидели, кроме нескольких до смерти напуганных маглов. Тогда решили проверить линии электропередач. Похоже, мы со своей задачей справились. Надо сказать, что было не сложно. Лишь бы остальные справились ещё лучше. Не хочу терять никого из этих людей, особенно Гарри. Словами просто невозможно описать то чувство, которое я к нему испытываю. Но это смесь безумного количества благодарности, огромного уважения и любви как к старшему брату, которого у меня никогда не было. Я до сих пор просыпаясь сразу ищу палочку, но не для того, чтобы защищаться, а чтобы проверить, что всё это не было сном. И, наверное, до конца своих дней, который, надеюсь, наступит не скоро, буду делать так каждое утро. Или вечер, как получится. Как и предполагалось, более ничего сделать пожиратели не успели, а уже появились магловские пожарные, полицейские и ещё куча всевозможных машинок с мигалками и кучей паникующих маглов внутри. Но это уже не наше дело, а потому я произнёс "Милый дом" и оказался на нашей кухне, где уже сидели Ваки, Джордж (Фрэд пахнет иначе) и эта молодая девушка, полное имя которой я не могу запомнить. Надо заметить, что все выглядели сильно помятыми, но дядя Ваки всё равно умудрялся слабо улыбаться. Следом за мной появилась Джени, а через минутку и Римус. После того, как все обменялись кучей вопросов про самочувствие и абстрактных "как дела?", я спросил, почему Римус задержался.

— Так я знак, который Гарри придумал, вешал, — вот чёрт! Точно, забыл я про него.

— Где Фрэд? — задал свой следующий вопрос я.

— В своей комнате, помятый, но живой, — ответил второй близнец. — Расскажите, как прошло?





Тогда мы в красках описали, всё произошедшее, а после этого, естественно, напали с подобными же требованиями к представителям другой группы.

— Вообще стоит сказать, что я совсем иначе представляла подобную станцию, — начала свой рассказ Тонкс. — Вместо ожидаемых мной отстойных бассейнов с кучей маленьких домиков мы оказались в полноценном таком здании завода, в котором труб больше, чем в Хогвартсе факелов.

— Я же уже объяснил, что собой представляет это здание! — влез Ваки.

— Да я поняла. Ну, так вот, ворвались мы на этот завод, начали искать врага. Благо этот самый враг шумел как стадо бегемотов, а потому чтобы их «найти» достаточно было просто замолчать. Там ведь был отряд авроров, вот они и затеяли драку. Шум стоял просто дикий.

— Мы и побежали на шум, — снова перехватил нить повествования Ваки. — По дороге мальчики умудрились просто немыслимым образом обезвредить двух пожирателей с огромного расстояния!

— Да ничего такого, просто у Гарри выпросили винтовки, как раз для стрельбы с большого расстояния, — смутившись, сказал Джордж. — Вечно забываю, как они называются.

— Вы не уходите от темы! — взвыл сгорающий от любопытства и всё ещё не упавшего адреналина Тедди.

— Так вот, подошли мы к месту сражения, а там четыре аврора держало больше дюжины Псов. Я в шоке была, такого героизма не видела за всю жизнь. Эти парни сделали какую-то баррикаду и только пытались обороняться. В тот момент, как мы подоспели, пожиратели начали колдовать групповое взрывающее «Эксплосио», а тут такие бравые мы. Братишки сразу разбежались по углам, кстати, надо заметить, что всё происходило в небольшом зале в высоченными потолками и всё той же чёртовой прорвой труб, как и у вас. Так вот близнецы из своих углов начали просто шквальный огонь, пожиратели как подкошенные падали. Я скромненько за всю драку только двоих оглушить успела, а вот то, что сделал дядя Ваки, заслуживает отдельного слова.

— Да ничего особенного, — засмущавшись, ответил Вакогинар, — просто примерно присмотрелся, где находится больше всего пожирателей, и взорвал трубы над ними. Воду сначала превратил в лёд, который оказался большой неожиданностью для людей, не следящих за тем, что творится над головой, а затем ту же воду испарил. В-смысле не испарил с помощью «Эванеско», а именно превратил в пар. После того, как всё помещение превратилось в баню, псы уже не были способны сопротивляться.

— Но, когда с этими было покончено, командир отряда авроров сказал, что мы уже опоздали, и зелье успело попасть в хранилища. А потому мы, чтобы яд хотя бы остался только на заводе, собственноручно повзрывали все водяные насосы, которые были на станции. Профессор Снейп, думаю, потом очистит всю воду, а пока лучше, чтобы весь город помучился от жажды, но зато не получил горы трупов в качестве украшения. В конце концов, не одна такая станция в Лондоне. Уже когда собирались уходить, наткнулись на нескольких пожирателей. Среагировали мы слишком медленно, в результате — Фрэд получил на орехи, но через пару дней снова будет готов к подвешиванию за ноги в углу. Вот такое вот приключеньеце.

— Осталось дождаться остальных, — философски заметил Римус, который до этого тихо слушал рассказ.

— Значит, будем ждать, — поддержала его Джени.

— Что здесь происходит? — спросила Минерва у встретившего их у Аэродрома Алостара Грюма.

— Да как будто не видно? — вспылил старый аврор. — На самом деле тут сложное дело. Мы наблюдали от диспетчерской вышки, тут сверху на мётлах спустилось десятка три пожирателей. Я тут же дал сигнал тревоги. Пол дюжины отправилось в здание аэропорта, мы туда не рискнули заходить, но, наверняка, там сейчас пересчитывают маглов.