Страница 106 из 111
В салоне лимузина, сразу наполнившемся запахом пороховой гари, наступила мертвая тишина. Арлин Дебо и Хищник во все глаза смотрели на бескровное лицо Сары и окровавленный труп Хьюза Бремнера.
Глава 63
Ашер прострелил замок передней дверцы лимузина и распахнул ее. Арлин Дебо, с ног до головы забрызганная кровью, тупо смотрела на тело Бремнера. Сзади сидела Сара с тяжелым кольтом на коленях. Рядом лежали обгоревшие остатки сумочки. Ашер со страхом вгляделся в ее лицо, он боялся за ее рассудок.
— Сара!
— Все-таки я убила этого мерзавца, — сказала она и подняла глаза на Ашера. — Я затвердила в уме фразу о том, что я Сара Уокер, но это не могло остановить меня — была заложена программа на то, чтобы убить клоуна. То есть Хищника. Но тут я увидела его руки. Вернее, ее. Оказывается, Хищник — женщина.
Сказав это, Сара быстро огляделась. На сиденье рядом с ней никого не было.
— Ашер! Хищник — это, по всей видимости, мать Лиз, Мелани Сансборо! Мы все про нее забыли. Где она? Нам надо… — Она не успела договорить.
— Я здесь, Сара, — раздался голос за спиной у Ашера.
Мелани Сансборо стояла, прижав ствол своего «вальтера» к щеке дрожащего доктора Аллана Левайна. Светло-каштановые волосы Мелани были распущены и струились по плечам. Красный клоунский нос исчез, покрывавший лицо белый грим был частично стерт, и Сара узнала знакомые по фотографиям приятные, тонкие черты лица. Правда, время и опасное дело, которым занималась Мелани, сделали их более суровыми и жесткими.
Сара выбралась из машины и подошла к тетке. Только теперь она поняла все.
— Так, значит, Хищник — это вы оба, — сказала она. — Дядя Хэл и вы!
— Разумеется. Это была неплохая идея.
— А все эти циркачи, гости на детском празднике?
— Все они мои помощники. Уже давно. Неплохое они устроили шоу, правда? Ни полиции, ни людям из Тур-Лангедок никогда их не найти.
— Но почему… — начала Сара.
— Хэл и я решили пожить отдельно до момента сдачи. Когда окончательно решаешь просить убежища, никакой риск недопустим. Мои друзья обеспечивали мне прикрытие в течение нескольких месяцев.
Мелани перевела взгляд на Левайна, и глаза ее сузились. В надежде, что о нем забыли, он осторожно пятился ко второму лимузину.
— Забудьте об этом, доктор! — сказала она спокойно. — Еще один шаг, и я с удовольствием пристрелю вас.
Бледное костистое лицо доктора разом увяло, ноги словно приросли к земле, он замер, парализованный страхом.
— Дядя Хэл действительно погиб? — помедлив, спросила Сара.
Мелани кивнула:
— По-видимому, уличные хулиганы угнали его машину, а тело скорее всего где-то бросили. Полиция его еще не нашла, но на переднем сиденье была целая лужа крови. Никто не сможет выжить после такой кровопотери.
Мелани замолчала. К этому времени Арлин Дебо окончательно пришла в себя после шока и выбралась из машины наружу. Где-то за деревьями взревел мотор.
Сара взглянула на Ашера.
— Это Джек со своими друзьями, — сказал он и повел плечами.
Сара огляделась, но не увидела никого из них. Сделав свое дело, они исчезли. Ее удивило, что они ретировались, не пожелав даже выслушать вполне заслуженные ими похвалы и выражения благодарности.
Арлин Дебо безучастно разглядывала всех присутствующих, затем уставилась на бездыханное тело Бремнера.
— Что произошло? — спросила она. Затем прибавила тверже: — Вы что, все с ума посходили? Кто вы такие?
В голосе Мелани зазвучали суровые нотки:
— Вы как директор ЦРУ, желающий держать все под своим личным контролем, приехали сюда, чтобы проследить за тем, как Хищник будет сдаваться Лэнгли. Ну что ж, вы выполнили свою миссию. Более того, вы своими глазами видели, как человек, которому вы доверили руководство всей операцией, пытался Хищника убить. Я не знаю, какие у него были на то причины, но надеюсь, что моя племянница и этот молодой человек смогут нам все разъяснить.
Арлин Дебо мрачно посмотрела на Сару и Ашера:
— А вы кто такие? Что замышлял Хьюз? Что вообще происходит, черт возьми? — Лицо ее потемнело. — Это правда, что завтра должно произойти покушение на французского премьер-министра? Да говорите же!
И Сара заговорила. Она старалась не упустить ничего: рассказала о себе, об операции «Маскарад», о сделанной ей пластической операции, о попытках разрушить ее личность и лишить памяти, о тайном совете директоров корпорации Стерлинга О’Кифа. Ашер добавил кое-какие подробности об организованных Бремнером убийствах и о его предательстве.
— Вы должны немедленно связаться с французским правительством, — настаивала Сара. — Необходимо на самом высоком уровне связаться с президентом Франции…
И вкратце изложила иезуитский план операции «Величие»:
— Я не думаю, что премьер-министр и все, кто в этом задействован, завтра все же решатся провести девальвацию, учитывая, что тайна проекта MK-ULTRA и оздоровительного салона «Я дома» раскрыта, но лучше не рисковать. Поверьте мне: вы обязаны немедленно предупредить президента Франции и Национальную Ассамблею!
— Мне ничего не известно о каких-либо планах покушения на Винсана Вобана, — вступила в разговор Мелани Сансборо. — Уверяю вас, это скорее всего выдумка Бремнера.
— С вашего позволения, миссис Дебо, — заговорил Ашер, — я посоветовал бы вам сейчас же сообщить о том, что здесь произошло, всем, кому это надо знать. Рано или поздно здесь появится французская полиция. Это место находится на отшибе, но кто-то наверняка слышал стрельбу.
Арлин Дебо покачала головой — она никак не могла поверить в реальность происходящего.
— Чем вы можете доказать, что все, что вы рассказываете, правда? — суровым тоном заявила директор ЦРУ.
— Тем, что я здесь, а вы все еще живы, — ответила Мелани Сансборо. — Вот вам самое лучшее доказательство. В конце концов я нужна вам или нет?
Директор ЦРУ поджала губы и задумалась.
— Я поговорю с президентом, — сказала она наконец. Потом попыталась стереть кровь со своего дорогого серого костюма и взглянула на Ашера. — Вы, по всей видимости, агент Флорес? Так вот, Флорес, немедленно свяжитесь с Тур-Лангедок. Скажите, что дело срочное, высшей категории секретности. Пусть подготовятся к передаче экстренной шифровки в Вашингтон. Выполняйте!
— Тебе придется позвонить из другой машины. В этой я прострелила телефон, — сказала Сара.
Ашер направился ко второму лимузину, но в это самое мгновение Сара уловила в сгущающихся сумерках какое-то движение позади этого лимузина.
— Ашер! — отчаянно закричала она, чувствуя, как ужас холодными тисками сжимает ее грудь.
В ту же секунду раздались резкие хлопки выстрелов. Ашер опрокинулся на спину. Сара бросилась к нему. Смуглое лицо Флореса было искажено болью, из свежей раны в бедре струилась кровь.
— Я… — попытался он что-то сказать, но тут же потерял сознание.
— Нет! — в отчаянии вскрикнула Сара.
— Ах ты стерва! — раздался хриплый голос. Судя по звуку, говоривший находился по другую сторону лимузина. Потом над капотом возникло искаженное ненавистью лицо Гордона. Качаясь, он двинулся прямо на нее, держа двумя окровавленными руками «беретту». Сара как заколдованная смотрела ему в лицо. Маска доброго малого окончательно исчезла и уступила место выражению непередаваемой злобы.
— Ты убила его, сука! Моего… отца!
Сара быстро вытащила из кобуры Ашера «гансайт». При этом она прикоснулась к его груди и почувствовала биение сердца — он был жив! Они оба должны были, обязаны были остаться в живых.
— Грязная, тупая скотина! — снова выкрикнул Гордон. Его «беретта» была направлена прямо на Сару.
Она вскинула «гансайт» и дважды надавила на спуск. На этот раз она прекрасно сознавала, что делает.
Глава 64
К тому времени, когда появилась полиция, на месте происшествия уже успели побывать вертолеты из Тур-Лангедок. Было решено, что Арлин Дебо и представитель ЦРУ, ведающий вопросами взаимоотношений с местными правоохранительными органами и спецслужбами, в беседе с полицейскими чинами будут хранить молчание по поводу случившегося и потребуют встречи с руководством разведки.