Страница 64 из 96
— Несомненно, Кьяра, — вступила в разговор другая гостья, имя которой мне никак не удавалось запомнить. — У нее уже есть кое-кто на примете. Девушки захихикали. Я невольно напряглась, понимая, о ком идет речь. Тьма! Ноэ, возьми себя в руки и перестань реагировать на каждое слово о нем! Скоро ты уедешь из Олшира и будешь вспоминать об этих месяцах, как о страшном сне.
— И как успехи, дорогая? — язвительно поинтересовалась другая девушка, обращаясь к молчавшей весь вечер Кьяре. Видно, мне и вправду удалось испортить той настроение своим появлением. — Неужели Шанталь позволит тебе прибрать к рукам своего ненаглядного братца?
Раздался взрыв веселого смеха. Шанталь, любовавшаяся фарфоровыми статуэтками, расставленными над камином, нахмурилась. Кьяра стала пунцовой. Затем по ее личику пробежала тень, не предвещавшая ничего хорошего той, которая осмелилась отпустить колкость в ее адрес. Грозовая туча и та бы скончалась от зависти, глядя на де Касс.
— Дамы, не будьте так жестоки, — пресекла очередную язвительную шуточку Мелисса. Девушка не могла допустить, чтобы кто-нибудь в ее доме чувствовал себя неуютно. — Кьяра достойна самого лучшего, в этом никто не сомневается. Уверена, дорогая, Алесс любит тебя, просто сам еще этого не осознал. Де Касс подарила девушке благодарную улыбку.
— А я слышала, д'Оран сохнет по Ноэминь, — подмигнула мне кареглазая толстушка. Послышалось синхронное «ах!», выражающее крайнюю степень удивления. Все взгляды устремились в мою сторону, заставив выронить в тарелку очередной бисквит, который уже полчаса я пыталась положить в рот.
— Это правда, Ноэминь? Признайтесь нам, признайтесь! — загалдели наперебой болтушки.
— Мы просто друзья, — натянуто улыбнулась я. Не хватало еще стать предметом их обсуждений!
— Ну да, ну да, — не поверила мне кареглазка. Порывалась еще что-то добавить, но тут Кьяра отвлекла ее внимание:
— Мелисса, спасибо за прекрасный вечер, — на слове «прекрасный» она скосила взгляд в мою сторону, на самом деле как бы говоря: «отвратительный», — но мне пора. Обещала родителям вернуться до полуночи.
— Родителям или очередному ухажеру? — вновь захихикали подружки.
— Всего доброго, дамы, — сдержанно попрощалась де Касс, не желая давать новый повод для сплетен. К моему великому облегчению возвращаться к обсуждению наших с Алессом отношений девушки не стали. Зато все та же неугомонная гостья ни с того ни с сего выдала:
— Интересно, чем же сейчас занят Ен со своими дружками?
— Они в Мэйнвилль собирались, — ответила не догадывающаяся о планах подруги Мелисса. Я же сразу сообразила, что девушка что-то затевает.
— А давайте, и мы туда нагрянем! — предложила хохотушка. — Сделаем им сюрприз. Заодно посмотрим, чем и с кем они там занимаются.
— Патриция, это невозможно! — Мелисса вспыхнула. — Мы не можем нарушать традиции!
— Брось, Мел, — перебила подругу другая девушка. — Разве тебе не интересно узнать, что сейчас поделывает твой избранник? Борьба между любопытством и соблюдением приличий оказалась короткой. Клейн позвала слугу, приказывая подать нам верхнюю одежду. Строя догадки, в каком состоянии они найдут молодых людей, девушки стали собираться. Как по мне, поездка в Мэйнвилль была не самой удачной идеей. Я уже из последних сил боролась со сном и никак не рассчитывала на продолжение вечера.
Пока доберемся до города, пока отыщем, где «отмечается» Ен и компания, уйдет еще около двух часов. А я вот-вот засну. Надеялась, что Шанталь проявит благоразумие и не станет принимать участие в сомнительной авантюре, но та на удивление быстро согласилась, да еще и меня стала уговаривать. Как будто я могла выбирать! Приехали вместе, значит, вместе и уедем. Не оставишь же ее одну, мало ли что может случиться. Граф потом мне голову оторвет. Он уже давно привык во всех несчастьях винить свою гостью. Место празднования отыскать оказалось несложно. Неподалеку от площади святой Агари находился довольно большой трактир. Как сообщили мне девушки, это было самое популярное заведение в округе. Крики и пьяный смех услышали еще будучи далеко от питейного заведения. Сомнений в том, где веселится счастливый жених в предвкушении скорой свадьбы, не осталось. Приблизившись к трактиру, девушки стали заглядывать в окна и, прикрывая рты руками, дабы не расхохотаться, тихонько обсуждали происходящее. Ох, боюсь, для друзей наше внезапное появление окажется не самым приятным сюрпризом. Но лучшую половину человечества сей факт нисколько не смущал. На улице было довольно прохладно, поэтому я предложила или вернуться в кареты, или войти в здание. Первое предложение было единогласно отвергнуто, и все дружно устремились к входу. Нас встретили звон бокалов и громкая музыка, заглушаемая смехом девиц, разносивших вино и угощения. Некоторые из прелестниц, нисколько не стесняясь, восседали на коленях у знатных господ и под одобрительные крики их товарищей поили тех крепкими напитками. Вино, как говорится, лилось рекой. Наверное, за сегодняшнюю ночь молодые люди уничтожили не одну бутылку. В остальных залах, полагаю, царила та же праздничная атмосфера. Заметив нежданных посетительниц, в нерешительности толпившихся у порога, народ притих. Даже музыканты перестали играть, с интересом обозревая забавную сцену. На лицах юношей читалась гамма разнообразных чувств: от недоумения до легкого разочарования. Один Ен искренне обрадовался нашему появлению. Будущий барон Галахард подошел к своей возлюбленной и, нежно поцеловав ту, подвел к своему столику, рядом с которым громоздилось несуразное чучело, набитое соломой и опилками. Кукла, по идее, должна была олицетворять жениха и, конечно, никому не приходило в голову искать между ними портретного сходства. Тот, кто смастерил это чудо, явно обладал недюжей фантазией. Волосы были сделаны из пучка соломы, на месте глаз — медные пуговки, обрамленные проволочными ресницами. Носом служила половинка почерневшей картофелины, непонятно каким образом державшаяся на жуткой физиономии. Про рот создатель сего шедевра почему-то предпочел и вовсе забыть. Каждый из приглашенных цеплял на чучело листочки с шуточными напутствиями будущему главе семейства, предварительно зачитывая их вслух. В основном эти записки содержали пожелания счастливой семейной жизни, многочисленного потомства, и нечто более личное, касающиеся сугубо интимной жизни без пяти минут супругов. На рассвете этого монстра сжигали. Тогда все написанное якобы должно было сбыться.
— Друзья устроили для меня настоящий праздник, и единственное, чего мне здесь не хватало — твоего присутствия, дорогая. — Ен вновь прильнул к губам сияющей невесты. — Ну что же вы, господа, — пожурил он притихших товарищей, — развлекайте наших прелестных дам. Напряжение спало. Музыканты заиграли веселую мелодию, служанки понеслись за новыми столовыми приборами и напитками.
Девушки, шутя, распекали молодых людей за неподобающее дворянам поведение. Те в свою очередь смотрели на барышень с подобострастными улыбками и лицемерно заверяли их в чрезмерной радости от встречи.
Я огляделась в поисках Шанталь. Вот только минуту назад была рядом. Но сейчас д'Оран нигде видно не было. Этого мне еще не хватало! Не дай Бог исчезнет куда-нибудь, а мне потом отвечай. Пришлось отправляться на ее поиски. В соседнем зале было так же оживленно. Смех, непрекращающиеся тосты за здоровье жениха и невесты. На меня никто не обращал внимания, все были поглощены пиршеством. Как же Алесс пропустил такой вечер? Уж кто-кто, а он, уверена, знал толк в подобных мероприятиях. Да и Карэна что-то не видно. Я тут же вспомнила, как д'Оран упоминал, что их пригласили в военную академию открывать какое-то торжество. Если бы не срочная поездка, друзья непременно бы были тут. Миновав зал, очутилась в длинном коридоре, по обеим сторонам которого располагались небольшие уютные ниши, вмещавшие в себя один, максимум два столика. Здесь, скорее всего, предпочитали трапезничать те, кто любил тишину и уединение. Сейчас эти комнаты пустовали. По-видимому, Ен попросил хозяина трактира обойтись без случайных посетителей.