Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 29

— Разве ты можешь вернуть их обратно? — резко спросил Форд. — Или исправить мои ошибки?

— Какие ошибки?

Последовала долгая пауза. Казалось, он борется с самим собой.

— Почему ты никак не поймешь простую истину — я не собираюсь открывать тебе сокровенные тайны, — наконец промолвил Стенли. — Мы так оба сэкономим силы.

— Но ведь ты ожидаешь, что я буду спать с тобой?

Форд посмотрел на девушку с высоты своего роста. Каждая клеточка излучала энергию, мощь и мужскую силу.

— Я ничего от тебя не жду, — сухо ответил он. — Ты взрослая женщина, у тебя своя голова на плечах. Поступай как знаешь. — Взгляд Стенли стал тяжелым. — Или, по-твоему, все, что произошло между нами, было против твоей воли?

Агата вспыхнула.

— Ты бездушный мерзавец!

— Думаешь, я не знаю? — безжизненно произнес Стенли. — Мне говорили об этом и раньше.

— Твои родственники? — быстро уточнила Агата, стараясь побольнее уколоть его.

— И они тоже.

Слова произнесены. Агате не вернуть их обратно. Она с горечью смотрела в неподвижное лицо, наблюдая, как меняется выражение синих глаз.

— Прости! — Девушка прикрыла пальцами губы. — Я не должна была... говорить так... Я не хотела... — И, зажмурившись от внезапно нахлынувших эмоций, она заплакала, а затем быстро побежала к церковным воротам.

Форд следовал за ней. Агата не желала объясняться с ним. В конце концов, она заслуживала наказания за свои жестокие слова. А возможно, это даже к лучшему, ее муки сейчас закончатся.

— Агата!

Она остановилась, схватившись рукой за калитку. Сердце рвалось из груди. Девушка чувствовала тошноту, слабость и головокружение. Ей стоило больших усилий держаться прямо, ожидая, пока подойдет Стенли.

— Не убегай. Куда ты, черт возьми, торопишься?

Агата потупилась.

— Не знаю...

— И ты думаешь, что я отпущу тебя?

Она вытерла слезы.

— Прости, Стен, я... я не хотела тебя обижать.

— Я сам заслужил. Ты угостила меня такой же пилюлей. На, возьми. — Форд протянул девушке носовой платок и молча наблюдал, как она вытирает глаза. — Ты очень бледна, — заметил он, поднимая ее подбородок. — С тобой все в порядке? У тебя такой вид, словно ты сейчас упадешь в обморок.

— У меня действительно легкое головокружение, — тихо пояснила Агата, опираясь на калитку. Ноги не слушались ее. — Сегодня довольно жарко. Впрочем, со мной ничего не случится, — поспешила она заверить Форда, когда тот обнял ее за плечи, чтобы поддержать. — Пусти, — выдавила Агата, недовольная тем возбуждением, которое вызывали прикосновения Стенли в эту минуту. — Мне уже лучше.

— Что-то не похоже. — Он убрал с лица девушки густые пряди. — Ты ужасно выглядишь.

— Я ничего не ела со вчерашнего дня... и как раз собиралась где-нибудь перекусить.

— Тогда пойдем ко мне, — предложил Стенли.

— Нет, — решительно отказалась Агата, — нет.

Его голос стал обманчиво мягким.

— А это не приглашение.

Агата вздернула голову.

— Ты не смеешь мне приказывать! То, что мы... — Она запнулась, подавляя вновь подступившие слезы. — То, что мы провели вместе прошлую ночь, не дает тебе права...

Ее слова только подлили масла в огонь. Форд притянул девушку к себе, крепко сжав сильными руками.

— Как раз это дает мне все права, — хрипло заявил он. — Позавтракаем вместе. — Он поцеловал Агату в губы. — И чтобы никаких возражений, — добавил Стенли.

Агате не хотелось спорить. Что ж, Форд не упускал возможности из всего извлекать преимущество. Подхватив девушку на руки, Стен вынес ее со двора и поставил на ноги лишь возле «лендровера», который припарковал на узкой деревенской улочке. Пока Форд открывал дверцу автомобиля, она окончательно взяла себя в руки.

— Ну вот, все прошло, — тихо сказала Агата, — и нет никакой необходимости...





Однако Стенли не обратил на ее слова никакого внимания, лишь настойчиво посмотрел в изумрудные глаза. И после минутного замешательства Агата без дальнейших разговоров села в машину.

Днем особняк выглядел более величественно. Стен остановил автомобиль у подъезда и пригласил девушку в дом.

— Руки можно вымыть вон там, — махнул Стенли в глубину коридора. — Я зайду в кабинет.

Оставив Агату, он скрылся за полуоткрытой дверью. Она успела заметить уставленную книжными стеллажами комнату, которая выглядела бы уютнее, если бы через коричневые бархатные шторы проникали солнечные лучи.

Постояв в нерешительности, девушка пошла в указанном направлении. В широком длинном коридоре имелось множество дверей, и Агата не имела понятия, о какой из них говорил Стенли. Осторожно повернув ручку одной из дверей, она вошла в комнату. Здесь царил полумрак. Шторы плотно задернуты. На мебели толстый слой пыли. Застоявшийся воздух свидетельствовал, что помещением давно не пользовались.

В гостиной на противоположной стороне Агата заметила старинный камин, множество картин. Девушка в нерешительности постояла на пороге, потом отважилась войти, стараясь двигаться осторожно.

— Что ты здесь делаешь?

Агата от неожиданности вздрогнула.

— Зачем ты меня пугаешь? — спросила она, поворачиваясь к Стенли. — Специально, да?

— Ты ищешь что-то конкретное или просто шпионишь? — на лице Форда снова появилась отчужденность.

Девушка почувствовала себя мелкой воровкой, застигнутой на месте преступления.

— Да я понятия не имею, куда идти, — выдавила она. — Ты указал на коридор, но в нем столько дверей...

— И что же, ты пыталась выпрыгнуть из окна?

— Нет... Мне захотелось посмотреть на парк... и открыть шторы, чтобы стало светлее, — пояснила Агата, отчетливо сознавая, что Форд вряд ли поверит в наскоро выдуманную ложь.

— Ты прекрасно видишь, что комната нежилая, — язвительно заметил он. — А теперь, если не возражаешь, я отведу тебя туда, куда нужно... — И, взяв девушку за руку, Форд вывел ее из комнаты, плотно закрыл дверь и повел провинившуюся гостью по коридору. — Вот здесь умывальник, — указал он на дверь, спрятанную за массивной скульптурой.

— Я вовсе не шпионила! — защищалась Агата. — И не обращайся со мной, как с грабителем, который пытается скрыться с фамильным серебром! Я просто заглянула на минутку. В конце концов, в комнатах действительно очень красиво...

— Если бы я хотел выставить их на всеобщее обозрение, — проворчал Стенли, — то развесил бы указатели, а на входе поставил специального работника, который бы продавал билеты. — Он вздохнул. — Ну а теперь приведи себя в порядок и пойдем завтракать.

— Неплохая идея, — задумчиво произнесла Агата, вскоре присоединившись к Форду.

Он с недоумением взглянул на нее.

— Какая идея?

— Насчет продажи билетов, — улыбнулась девушка. — Почему бы тебе не выставить часть дома на обозрение публики? Открыть как бы мини-музей.

Стен смотрел на нее, как на сумасшедшую.

— А зачем?

— Чтобы помочь общине, общине твоей деревни. Деньги пойдут на ремонт церковной крыши.

Форд раздраженно пожал плечами.

— Ну что за глупости! Лучше умерь свой пыл и подкрепись.

— Я говорю совершенно серьезно! — Заманчивая перспектива уже увлекла Агату. — Разве ты не понимаешь, какой это грандиозный проект!

— Я с тобой не согласен! — с досадой возразил Стенли. — Идея абсолютно бредовая, от начала и до конца.

— Ничего подобного. Нужно только правильно организовать дело.

— Ты сама не понимаешь, о чем говоришь...

— Почему же? Именно о церковной крыше. Нужно собрать средства на ремонт. А ты даже не хочешь выслушать меня, — говорила Агата с возрастающим раздражением. — Или я не права?

— Возможно, — согласился Форд. — Однако я не собираюсь открывать свой дом для любопытных бездельников.

— Да, но в округе больше нет старинных особняков.

— Ты слышала, что я сказал?! — вдруг крикнул Стен. — Давай оставим эту тему!

Наступило молчание. Агата постаралась успокоиться, чтобы трезво взглянуть на положение вещей. Профессионализм убеждал ее в том, что задумка непременно увенчается успехом. Будь на месте Стенли другой человек, сердито думала девушка, он бы ее обязательно выслушал!