Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 31

Она бы так и сделала, если бы по пути не поддалась искушению забежать на минутку в детскую, чтобы взглянуть на Тину и Вики. Девочки лежали в кроватях, но еще не спали.

— Дядя Берти уже заходил к нам пожелать спокойной ночи, — сообщила Тина значительным тоном.

Ее намек был вполне ясен Патти: дети давали понять, что не нуждаются в ней. Тем не менее она тоже пожелала сестрам приятных сновидений и ушла, отчетливо сознавая, что по-прежнему не может развеять их опасения насчет интерната.

— Прости, что задержалась, — сказала она Берту. — По пути я наведалась к девочкам.

Ее сообщение как будто приятно удивило его. Во всяком случае взгляд Берта потеплел.

— Как ты поступишь, если Кевин станет настаивать на оформлении дочерей в интернат? — спросила Патти, направляясь вместе с Бертом к выходу.

— А почему ты думаешь, что он будет настаивать на этом? — Берт смерил ее подозрительным взглядом. — Или вы с ним уже успели договориться на этот счет?

Патти лишь тяжко вздохнула, услыхав прозвучавшие в его голосе нотки враждебности. Неужели нам никогда не удастся отбросить прошлые недоразумения и поговорить по душам, подумала она. Хотя бы такой вопрос, как будущее Тины и Вики, мы вполне могли бы обсудить спокойно!

На улице было прохладно, с озера тянуло сыростью. Направляясь вслед за Бертом к автомобилю, Патти сразу начала дрожать, и ее кожа покрылась пупырышками. Она пожалела, что не оделась потеплее.

Берт мрачно отворил дверцу «линкольна». Хмурое выражение его лица не укрылось от внимания Патти. Похоже, он с таким же нежеланием отправляется на предстоящий ужин, как и она сама. Хотя странно, что могло вызывать его досаду? Ведь он ехал к давнему приятелю, с которым собирался приятно провести время. Возможно, Берта угнетает то соображение, что рядом постоянно буду находиться я, мелькнуло в голове Патти.

— Надеюсь, мы не задержимся там надолго? — тихо поинтересовалась она, когда Берт завел двигатель.

— Не думаю. Это простой визит вежливости. В школьные годы мы были очень дружны с Роджером, но потом наши пути разошлись. Я отправился на учебу в университет, а мой друг устроился на работу в один из крупных универмагов Милуоки. Со временем он получил должность заведующего отделом и стал неплохо зарабатывать. Через несколько лет, скопив деньжат, Роджер вернулся в родные края и открыл магазин в Пайнленде. Но перед этим он познакомился с Санди. Сначала они долго встречались, а потом Роджер женился на ней и привез сюда. Санди ненамного старше тебя, — заметил Берт, почему-то снова нахмурившись. — Роджер сказал, что она сильно скучает, сидя день-деньской в одиночестве и дожидаясь, пока он вернется с работы. Санди не жалуется, но Роджер чувствует, что иногда ей бывает тоскливо. Естественно, он старается делать все, чтобы его жене жилось веселее.

— Естественно? — не удержалась Патти. — Сейчас немного найдется мужчин, которых беспокоило бы настроение собственных жен. Большинство из них только и думают что о бизнесе да о карьере, а всевозможные оттенки женских настроений считают сущей безделицей. Эти тонкости не для них. Судя по тому, что ты рассказываешь о своем приятеле, он очень любит свою жену.

Патти сама ощутила в своем голосе оттенок зависти. Она понадеялась, что Берт ничего не заметил, но не могла не представить себе в этот миг, что и ее любят так же преданно... и любит именно Берт.

— Думаю, что ты права, — кивнул тот.

— У них уже есть дети?

— Пока нет, хотя оба очень хотят завести парочку крепеньких малышей. Если бы у Санди были дети, ей бы некогда было скучать!

— Действительно, — согласилась Патти.

— Мне кажется, что Санди понравится тебе, — добавил Берт.

Патти бросила на него удивленный взгляд.

— Какое это имеет значение? Так или иначе, мне все равно придется скоро уехать отсюда.

— Верно, — сдержанно произнес Берт.

После этого они надолго замолчали. Патти спрашивала себя, что заставило ее сделать последнее дурацкое замечание. Неужели надежда, что Берт станет уверять ее в вечной любви и просить остаться с ним навсегда? Вот уж поистине несусветная чушь! Возможно, в каком-нибудь дамском романе сюжет повернулся бы именно таким образом, но в реальной жизни ничего подобного ожидать не приходится.





Они ехали по дороге, знакомой Патти с детства. Спустя некоторое время Берт свернул налево, и вскоре «линкольн» покатил по деревенским улицам, чтобы еще через несколько минут остановиться у ворот дома, принадлежащего Роджеру Престону и его жене Санди.

Берт был прав, когда говорил, что Патти понравится хозяйка дома. Это стало совершенно очевидно уже в середине ужина. Санди оказалась очень деликатной и утонченной натурой, что сразу нашло отклик в душе Патти.

— Я мечтаю о том, чтобы у нас с Роджером поскорее появился малыш, — призналась ей Санди. — Тогда все сразу же встало бы на свои места. Что может быть лучше крепкой дружной семьи! Но без детей никакая семья не может считаться полной. По правде сказать, я уже начинаю беспокоиться, все ли со мной в порядке. Может, стоит обратиться к врачу? — Она озабоченно взглянула на Патти. — Похоже, придется, если так будет продолжаться и дальше. Отправляясь сюда с Роджером, я никогда не думала, что буду скучать. Хотя поначалу мне здесь было очень хорошо. Но потом мужу пришлось вплотную заняться делами, а я пока еще не нашла себе интересного занятия. Деревня — прекрасное место для жизни, но я почему-то чувствую себя здесь одиноко. Представляешь, временами я даже скучаю по маме! — рассмеялась Санди. Очевидно, эта мысль казалась ей особенно забавной.

Патти посочувствовала милой хозяйке дома и с готовностью приняла предложение как-нибудь встретиться днем и пообедать вместе. Ее настроение лишь омрачилось мыслью, что этому не суждено сбыться, потому что конец ее отпуска уже был не за горами. Получалось так, что она невольно солгала Санди, и от этого ей стало не по себе. Патти терпеть не могла любой обман. Особенно после того, как несколько лет назад помогла Кевину обмануть Берта, хотя это и делалось якобы в интересах последнего. А сейчас ей приходилось не только давать пустые обещания, но также вдобавок делать вид, что они с Бертом помолвлены.

— Что случилось? — поинтересовался Берт, когда они ехали обратно в Ферн-Бей.

Патти посмотрела на него в полумраке автомобильного салона и вздохнула.

— Почему тебе кажется, что что-то случилось?

— Ну, не знаю... С тех пор как мы покинули Престонов, ты будто воды в рот набрала и сидишь с таким видом, словно в твоем сердце поселилась вся мировая скорбь.

— Я терпеть не могу кого-либо обманывать, — сердито отозвалась она. — Чувствуешь себя, как кошка на раскаленных углях!

Берта рассмешило это сравнение, но через секунду он снова помрачнел.

— Странно слышать это от тебя. Ведь когда ты завела шашни с Кевином, тебя почему-то ничего не смущало!

На это у Патти не было ответа, хотя у нее и возникло огромное желание взять и выложить Берту всю правду. Но какой от этого толк? К тому же Берт может поинтересоваться, что заставило Патти пойти на подобные жертвы.

Они находились примерно в полумиле от начала территории, принадлежавшей поместью, когда Берт неожиданно съехал с пустынной дороги на обочину и остановил «линкольн». Патти удивленно посмотрела на него.

— Что случилось?

Берт горько усмехнулся.

— Предполагается, что мы с тобой помолвлены, верно?

— Да, — неуверенно кивнула она. — И что дальше?

Берт вынул из нагрудного кармана пиджака носовой платок и подал ей.

— Думаю, тебе следует вытереть губную помаду. Кевин еще не спит, да и тетушка Джемма, возможно, тоже.

Прозрачный намек Берта задел Патти за живое. Она покраснела и вспылила, резко оттолкнув протянутую руку.

— Мы уже давно вышли из юношеского возраста, Берти, чтобы заниматься любовью в автомобиле! И даже если предположить, что мы просто... целовались, то я вполне могла после этого снова подкрасить губы. По-моему, это вполне естественно. Кроме того, — добавила она более миролюбиво, — я не хочу портить твой носовой платок. Губная помада плохо отстирывается.