Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 82



Это были люди. Во всяком случае, издалека они походили на раздетых догола людей. Мужчины и женщины, разного роста и сложения.

Но когда фургон приблизился, Гатс понял, что ошибся. Уродливые лица, оскаленные рты, горящие глаза. Эти существа только казались людьми. Но Гатс нутром чуял, что если они и были людьми, то давно уже забыли об этом…

— Кто это? — изумленно переглядывались Ястребы. — Откуда они взялись?

— Погоня? — удивилась Каска. — Они не похожи на армию Мидланда…

«Не понимаю… — лоб Гатса покрылся испариной. — Я не понимаю… Но я

чувствую… Мы в опасности!!»

— Гриффис! — закричал он и спрыгнул с фургона.

«Назад!» — вновь беззвучно закричал Гриффис.

Гатс подбежал ближе, Гриффис отчаянно отшатнулся. Его пронзило острое предчувствие беды. Он не понимал, что происходит, но он понимал одно — Гатс не должен был касаться его. Не должен был! Иначе случится что-то ужасное. Что-то по-настоящему страшное…

Гатс без труда догнал его и ухватил его за плечи.

И тотчас измазанный кровью бехелит на ладони Гриффиса шевельнулся. Его перекрученные глаза, рот, нос пришли в движение и собрались в человеческое лицо. В глазах показались рубиновые капли.

Бехелит заплакал кровью. Лицо его исказилось в гримасе смертной муки, рот распахнулся в неслышном крике. Словно воздушная волна ударила от него и разошлась во все стороны, преображая окружающий мир.

Небо заполнилось алым струящимся ковром из мириадов человеческих лиц, живых и мертвых, спокойных и перекошенных страхом и злобой. Такой же ковер, на каждый шаг отзывающийся стоном или плачем, очутился под ногами. Он тянулся во все стороны, куда хватало глаз, тут и там вздувался огромными холмами, каждый из которых тоже представлял собой гигантское лицо.

В небе ярко воссияло черное солнце.

Глава пятнадцатая

По степи тянулась длинная цепь фургонов. В одной из повозок, завернувшись в плащ, подремывал Рикерт.

— Эй, мальчик! — повернулся к нему возница.

— Это пограничье? — встрепенулся Рикерт.

Возница кивнул и остановил повозку.

— Спасибо, я перед вами в долгу, — Рикерт спрыгнул на землю.

— Подожди-ка.

К Рикерту шагнул полноватый мужчина средних лет, владелец фургона и обширной лысины.

— Возьми это.

Он протянул ему маленький мешочек.

— Что это?

— Лекарство. Лечит раны, лихорадку, желудочные боли, в общем, почти все, — поймав вопросительный взгляд мальчишки, пояснил. — Ты выглядишь так, словно вот-вот упадешь

— Спасибо. Я очень ценю вашу заботу.

— Будь осторожен.

Рикерт двинулся прочь. Хозяин и трое его дочерей долго смотрели мальчику вслед.

— Что же с ним случилось? — пробормотала одна из девушек. — У него такое бледное лицо.

— Не удивлюсь, если ему пришлось пережить нечто ужасное, — вздохнула втор ая.

Из другого фургона за Рикертом наблюдали еще две пары любопытных глаз. Одна из них принадлежала старой ведьме, вторая — эльфу.

— Он уходит, — сказал эльф. — Могу я навестить его ночью?

— Навестить? Это невозможно, невозможно, невозможно!

— Стоило ему увидеть меня, как он перепугался, точно увидел призрака. Эти люди, они все такие! Особенно те, кто живет в городах!.. Мальчик, должно быть, происходит из хорошей семьи. Но с ним явно случились какие- то ужасные вещи.

Ведьма опустила взгляд на магический шар, лежавший перед ней на подушке, и распростерла над ним руки.

— Я хочу увидеть будущее этого ребенка… — сказал она.

Через мгновение она вздрогнула и на лице выступили капли пота.

— Это же…

— Что? Какое-то зловещее предзнаменование? В чем дело?

— Невероятно… Куда бы он не пошел, собирается множество звезд. Безграничная сила звезды зла внутри сердца великой белой звезды… Кейто? Нет, Раго? Это, несомненно, великая белая звезда… Новая луна входит в затмение…

— Опять, бабушка? Я ничего не понимаю! Можешь ты говорить хоть немного попонятней?!

— Я никогда не видела такого положения звезд… Зловещее предзнаменование… Это что-то невероятное… Это затронет всю страну или весь мир?



— Я не понимаю о чем ты, но если это настолько плохо мы должны остановить это!

Эльф прижался к магическому шару и с другой стороны проступили его раздувшиеся черты лица.

— Этот ребенок играет важную роль в этом расположении звезд, — продолжала ведьма. — Он избранник судьбы. Это доказывается также тем, что он был здесь… Однако вмешательство в человеческие судьбы не в моих правилах! К тому же простые люди не могут изменить судьбы. Они делают лишь то, что должны делать. Это касается и тех людей, что способны изменять мир. Удачное предзнаменование или неудачное выяснится лишь после того как сложатся воедино все части… Никто не может знать замыслов бога.

— Эй, посмотри?! Что это? Что с солнцем? Что это? Что?

Эльф выглянул из фургона и взвился в воздух.

— Постой, мы же не закончили разговор! — бросила она ему вслед, но эльф уже не слышал ее.

— Ты и этот ребенок встретитесь очень скоро, — задумчиво сказала ведьма. — И все это части великого божественного плана.

Хозяин соседнего фургона тоже во все глаза разглядывал надвигающееся затмение.

— Это непостижимо! — проговорил он.

— Это похоже на большую дыру в небе, — заметил эльф, опустившись на его макушку.

— Пак, я же говорил тебе не приземляться на человеческие головы!

Он возмущенно взмахнул рукой, но Пак уже метнулся вверх. Сзади захихикали девушки.

— Несомненно одно, из этой здоровенной дыры придет или могучий бог, или демон! — жизнерадостно сообщил эльф.

Увидев наползающую на солнце тень, Рикерт покрылся потом.

— Затмение? — прошептал он. — Оно выглядит зловеще!

Сердце Рикерта болезненно сжалось.

— У меня плохое предчувствие… Что-то случилось с Ястребами?!

Глава шестнадцатая

— Что происходит? — Гатс огляделся. — Что за дьявольщина?

Сзади послышались крики Ястребов, испуганно заржали кони.

— Что мы здесь делаем?! Мы только что ехали по полю! — завопил, обливаясь потом, Коркус. — Этого не должно быть! Это нам что — сниться? Или я что?.. Я умер?!

— Успокойся! — прикрикнула Каска.

— Как я могу успокоиться?! — взвизгнул Коркус.

— Заткнись!!! — яростно вскричала Каска.

Шум среди Ястребов немного поутих.

— Успокойтесь все! — продолжила Каска. — Не думайте о том, чего не понимаете! Делайте то, что можете делать!

Ее уверенный голос подействовал. Ястребы перестали метаться и кричать, глаза всех скрестились на Каске.

— Сомкните ряды! — распорядилась она. — Держимся все вместе, никто не отходит! Гатс! Посади Гриффиса на лошадь и в центр круга! Гатс!!

— Да понял я!

«Она действительно нечто большее нежели просто женщина», — подумал Гатс, бросив на нее восхищенный взгляд.

— Гриффис, можешь встать?

Гатс помог ему подняться и взгляд зацепился за болтающийся на его руке бехелит. «Откуда он здесь взялся? Уверен, когда мы спасали Гриффиса, этой вещи не было. И почему бехелит плачет кровью?.. Я видел как он изменился… А вслед за ним изменился весь мир!! Неужели из-за него?..»

Гатс покосился на Гриффиса и ошарашенно заморгал. Из глаз друга стекала кровь. Как и бехелит, Гриффис плакал кровью.

— Гриффис… — растерянно прошептал Гатс.

— Смотрите, там! — закричали Ястребы.

Фигуры уродливых существ густо облепили все соседние лица-холмы. Они улыбались, глядя на сбившихся в кучу людей. Они улыбались как гости, пришедшие на званый ужин.

— Кто же это? Что им нужно? — новая волна страха прокатилась среди Ястребов.

По воздуху прокатились тяжелые, хрипловатые голоса существ.

— Пришло время! — загудели они. — Настало время фестиваля, что приходит к нам каждые двести шестнадцать лет! Затмение!

Они вскинули к небу руки.

— Идут! Они идут к нам! Они спускаются! Наши ангелы-хранители спускаются!