Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 61

Не хотелось оставлять без присмотра машину, но ее хотя бы из окна будет видно. Он вошел в знакомый вонючий подъезд, нажал кнопку звонка. Никто не ответил. Еще позвонил — ничего.

Ясно, Вилана нет. Пирс не собирался ждать и тем более бросать машину. Мальчишки караулят добычу. За секунду снимут стеклоочистители и все прочее, что можно снять. Он вышел и уже приготовился сесть за руль, когда краем глаза заметил, что грязная занавеска дрогнула.

— Вилан! — крикнул Дэйв.

Занавеска заколыхалась. Он подошел к окну, постучал. Через секунду тюль откинулся, появилось небритое, нервно дергавшееся лицо. Вилан слегка приоткрыл створку:

— Что нужно?

— Инспектор Пирс, помните?

— Угу… — Вилан облизал губы. Язва не зажила. — Помню. Я сказал, ничем помочь не могу.

— Можно зайти, поговорить?

— Сейчас неудобно.

Явственно слышно, что в комнате у него за спиной кто-то ходит.

Инспектор полиции насторожился. Возможно, он помешал чему-то противозаконному. Скажем, сбыту наркотиков. Если так, то надо запрашивать помощь по радио. С другой стороны, пока дождешься, вещественные доказательства испарятся.

— Откройте, впустите меня! — приказал Пирс и пошел обратно к парадному. Формально для входа без приглашения требуется ордер, хотя вряд ли Вилан станет жаловаться. Вдобавок можно более или менее обоснованно сослаться на возникшие подозрения в нарушении закона.

Вилан медленно и с неохотой отворил дверь. Вид у него был столь же нездоровый, как в прошлый раз, если не хуже.

Пирс быстро протиснулся мимо него и направился к грязной кухне. Вилан с гостем пили пиво. Две банки стояли на столе рядом с пепельницей с окурками и пластиковой упаковкой для готовых блюд. Похоже, из-под жареной картошки. Некрасивые красные потеки — предположительно, томатный соус. Сидевший за столом парень поднялся. Дэйв сразу его узнал. Не потому, что когда-то встречался, а потому, что совсем недавно видел это лицо на газетном снимке.

— Мистер Гудхазбенд, как я полагаю? — вежливо уточнил он.

— Коп, — ядовито бросил Тристан, — да вдобавок еще юморист. — Он воинственно уставился на полицейского. — Чего вы хотите? Откуда меня знаете, черт побери?

Пирс опешил от злобного тона. Тем более что Маркби описывал Тристана Гудхазбенда как исключительно слабую и ничтожную личность. Он решил его игнорировать и обратился к хозяину:

— Нельзя ли поговорить наедине, мистер Вилан?

Тот не успел ответить, вместо него заговорил Тристан:

— Ему вам сказать нечего. И вы не имеете никакого права врываться сюда и давить на него. Оставьте бедного парня в покое!

— Не знаю… — шепнул Вилан.

— Всего пять минут.

— У вас могут быть неприятности. Вы насильно вломились. — Тристан рванулся вперед, стул опрокинулся, со стуком упал на грязный пол. — Майк свое отсидел, теперь сам распоряжается собственной жизнью.

— Мистер Гудхазбенд, — сказал Пирс, начиная закипать, — прекратите перебивать меня.

— Нет. Если вы что-то имеете против Майка, выкладывайте. Если нет, убирайтесь. У нас не полицейское государство!

— Вы препятствуете следствию! — рявкнул Пирс.

— Какому? — высокомерно уточнил Тристан.

— Мистер Вилан, — продолжал Пирс, — лучше будет проехать в участок. Не беспокойтесь. Просто там можно спокойно побеседовать.

— Ты не обязан с ним ехать, Майк, — указал Тристан и оглянулся на Пирса. — Он имеет полное право пригласить к себе друга, если пожелает. Заинтересованного в его благополучии. Если он хочет, чтобы я здесь остался, останусь. Хочешь, чтоб я остался, Майк?

Несчастный Вилан только захрипел.

— При необходимости я вправе забрать любого, — отчеканил Пирс, — и задержать на двадцать четыре часа. — Слово «любого» было подчеркнуто угрожающим взглядом.

— А я так быстро вызову сюда адвоката, — парировал Тристан, — что вы магнитофонную пленку перемотать не успеете. Только вы ведь пришли не за тем, чтоб кого-то забрать. В мутной воде рыбку ловите, правда?

Пирс покраснел, Тристан удовлетворенно кивнул.

— Так я и думал. Слушай, Майк, вообще ничего ему не говори! Если он тебя заберет, я пришлю адвоката. Тогда, и только тогда, в присутствии твоего законного представителя, инспектор может о чем-либо спрашивать. Запомни, ты требуешь адвоката! Все, что он вынудит тебя здесь сказать без него, не будет иметь силы. По закону о полиции и показаниям по уголовным делам.

— Вижу, вы изучали законы, — окрысился Пирс.

— Сердитесь, инспектор? — Тристан изобразил дьявольскую ухмылку. — Вот так-то! Не нравится, когда кто-то вам тычет пальцем в закон?

— Мистер Вилан не задержан, — сказал Пирс тяжело дыша, — и не арестован. Мой визит абсолютно неофициальный. Он не в полицейском участке, а в собственном доме. Ничего не записывается. Адвокат не требуется, равно как обсуждение приемлемых и неприемлемых показаний.

— Вот именно, он в собственном доме, — кивнул Тристан. — А я его гость, лично им приглашенный. Чего нельзя сказать о вас.

— Часто здесь гостите? — осведомился Пирс у него, так как с Виланом говорить было бесполезно.

— А что? Вам до меня дела нет. Я Майку поесть принес. — Тристан кивнул на пустую коробку. — Он не совсем здоров. Не может по магазинам ходить, правда, Майк?

— Гриппом болел, — хрипло пробормотал Вилан. — Никак не пройдет. Хотя уже лучше. — Он стыдливо покосился на Пирса, смущенный яростным выступлением Гудхазбенда в защиту его интересов.

— И вы ходите вместо него? — Пришел черед Дэйва иронизировать. — Четыре банки пива и картошка в упаковке? По-моему, он на этом долго не протянет.

Тристан триумфально улыбнулся, шагнул к грязному холодильнику, открыл дверцу. Внутри видны пачки соевого молока; упаковка из фольги, видимо с ореховым рулетом; сквозь прозрачные ящики глухо просвечивают красные, зеленые и оранжевые цвета разнообразных овощей.

Вегетарианская еда, понял Пирс. Сестра Тессы была помешана на вегетарианстве. Сплошные орехи, чечевица и тофу. [9] К счастью, долго это не продлилось. Хотя отказ Вилана от животных жиров в любом виде логичен.

Нечеловеческими усилиями удалось не разразиться проклятиями.

— Я к вам в другой раз зайду, мистер Вилан. И с вами, мистер Гудхазбенд, — он испепелил его взглядом, — мы наверняка еще встретимся.

— Буду ждать с нетерпением, инспектор!

Тристан небрежным взмахом руки захлопнул холодильник.

Машина остановилась перед коттеджем, и Салли заглушила мотор.

— Вряд ли Лайам приготовил ланч, поэтому нам придется чуть-чуть обождать. У меня не было времени позаботиться о еде перед отъездом. Рано отправилась на работу, в самом начале девятого.

— Честное признание, — кивнула Мередит. — В городе можно было поесть.

— Ничего страшного, никаких хлопот. А вот и Лайам!

Лайам услышал подъехавший автомобиль, открыл дверь, вышел, посмотрел, бросился к воротам, поздоровался вполне дружелюбно:

— Привет, Мередит.

— Привет, — ответила она. — Все в порядке?

Лайам пожал плечами:

— Насколько можно ожидать. По крайней мере, в почте никаких подлых писем. Не знал, что вы вместе приедете.

— Сейчас поесть соберу. Ты ведь еще не обедал? — уточнила Салли.

Он покачал головой:

— Нет. Над книгой работал. Вроде стало чуть лучше.

Вот в чем причина редкого хорошего настроения, поняла Мередит. Лайам взглянул на нее:

— Я вас на минуту оставлю. Пойду проверю, что у меня нынче утром на диске.

— А я проверю, что у меня в холодильнике, — подхватила Салли. — Слушай, Мередит, может, пока в амбар заглянешь? — Она кивнула на амбар, превращенный в гараж. — Там оставшиеся вещи тети Эмили. Остин должен приехать, оценить, да ему все как-то не по пути. Напомню и выставлю на очередные торги. А тем временем вдруг тебе что-нибудь пригодится. Если что понравится, бери, пожалуйста.

Она открыла амбарную дверь, и они вошли.

9

Тофу — соевый творог.