Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 61



Отложил ложку и выпил бульон так, как пил вчера Барсент. Прямо через край.

— Ну а теперь объясни про силу еще подробнее, и подай, пожалуйста, вон ту тарелочку… не эту, вон ту с колбасками. И попроси, чтоб чайку горячего и сладкого сделали… жаль, что у вас кофе нет. А Майка как?

— Спит еще, но раны я смотрел, опухоль спадает, — еще недовольно буркнул лекарь и подал Консу очередную тарелку, — Ты хоть понимаешь, что тебе просто сказочно повезло?! Зачем ты взялся лечить булочницу? Ее шишку ни один уважающий себя целитель лечить не брался!

— Всё я понимаю… но послать её на место было нельзя. Ее же там половина зала отлично знала, если б я вместо нее взялся за твою тетку, в души людей закралось бы сомнение насчет моей честности. А это для такого дела самый паршивый оборот.

Костик снова принялся за еду, а лекарь, повздыхав, начал объяснять.

— Твои способности — это просто усиленные умения организма влиять на события и предметы, не используя физической силы. Эти уменья бывают разные, телепатия, телекинез, предвиденье, или внушение, как у тебя. Но для того, чтоб получить результат — ты должен затратить силу… это такая внутренняя энергия, невидимая и неощутимая… она есть у всех абсолютно, только у одаренных ее много больше.

— Авронос, про это я тоже имею представление… теоретическое, правда, но думаю, его хватит. Ты объясни другое, как мне понять, сколько можно тратить, чтоб не валяться после каждого пациента?

— Нужны тренировки. Только опытным путем ты можешь определить, сколько можешь потратить и когда должен остановиться. И я сегодня не шутил, когда говорил, что больше не позволю тебе собирать такие толпы. Среди людей бывают те, кто приловчился потихоньку брать энергию у других, они специально устраивают такие ситуации, чтоб заставить людей нервничать, волноваться, сердиться или обижаться.

— Тоже знаю, энергетические вампиры, — важно кивнул Костик и сунул в рот очередную колбаску.

— Так что же ты, раз всё знаешь, — возмутился лекарь, — открыл себя такой куче народа? Ведь они все сосали тебя… как пиявки! Ты знаешь, сколько в зале оказалось тех, кто почувствовал какие-то изменения в самочувствии?

— Человек десять-двадцать, если я не ошибаюсь, — прикинув, сообщил Костик.

— Почти в два раза больше! — обвиняюще уставился на ученика лекарь, и едва не задохнулся от изумления, обнаружив на его лице откровенное разочарование.

— Неплохо, конечно, но до Кашпировского — как до Киева. Значит, будем работать, — вздохнул Костик, и вдруг кровожадно ухмыльнулся, — но первая часть Марлезонского балета всё же за нами. Теперь можно начинать готовить и вторую!

— Конс! — насторожился лекарь, — мне слышатся в твоих словах очень нехорошие интонации! Уж не мстить ли ты задумал господину Тьершигу?

— Авронос! — в тон ему ответил парень, — ну неужели ты думаешь, что я смогу ему все простить?

— Дурак! — припечатал лекарь, — если ты не оставишь эти планы, я вызову Даринта и он под охраной отправит тебя в свой замок! Ты не представляешь, с кем собираешься связаться! Нет, дело не в самом Тьершиге, его господа из верхнего круга и сами еле терпят! Но никогда не дадут в обиду, потому что он — один из них! Вот так одного сдадут, другого, глядишь, и никого не останется!

— Ну, это я тоже знаю, — вздохнул Костик, — у нас один умный человек сказал, что плохих людей значительно меньше. Просто они лучше организованы. Но и оставить его безнаказанным тоже не могу!! Пойми, если он будет ходить по земле, у меня останется чувство, что я под колпаком. Такое… постоянное ощущение скрытой опасности. И самое главное… я же не собираюсь его отравить или проткнуть ножом у всех на виду. Мне и самому еще пожить хочется, да и тебя я подставлять не хочу.

— Спасибо хоть за это, — немного успокоился лекарь, — ты подумал, что скажешь, когда придут посыльные от судьи? По моим расчетам, у нас осталось не так много времени.

— Так что же ты молчишь! Вот с этого и нужно было начинать! Нам ещё столько приготовить необходимо, — как ошпаренный вскочил с постели Костик, — где мой карнавальный костюм?

— Похоже, у нас теперь вся жизнь превратится в карнавал, — беззлобно пробурчал Авронос и позвонил слугам.

Когда уже этот мальчишка научится пользоваться звонком, вместо того, чтоб самому лазить по шкафам?



К тому моменту, как возле легких ворот, ведущих к гостевому дому, остановилась выкрашенная в белое с золотом коляска представителей имперского суда, все главные действующие лица были готовы.

Однако раньше них в игру вступила неучтенная Костиком сила в лице его собственных, свежеприобретенных фанаток.

— Господин секретарь, как хорошо, что вы приехали! — одна из дам, гуляющих по аллее неподалеку от ворот, ринулась наперерез важному и хмурому господину в официальной накидке, — Не откажите в маленькой просьбе… в знак старой дружбы, передайте господину Дэконсу мой нижайший поклон и эту корзинку!

Господин судейский секретарь несчастно сморщился, но отказать даме не посмел. Слишком часто пользовался услугами ее мужа, владельца очень престижного ювелирного магазина.

— И мою, пожалуйста! — Хорошенькая девушка, судя по светлым волосам, занийка, умоляюще смотрела такими голубыми глазами, что сердце секретаря не выдержало.

Подхватив обе корзинки и заметив, как к нему устремляются остальные прогуливающиеся вдоль забора дамы и господа, секретарь сообразил, что происходит нечто неординарное.

И резко прибавил шагу, торопясь проскочить мимо безмолвных охранников. Непредвиденных обстоятельств и событий господин секретарь откровенно побаивался, и потому предпочитал обходить самой дальней дорогой. Ну а раз уж не получилось… стало быть, нужно держаться настороже и быть готовым к новым неожиданностям.

Его помощники ретиво неслись следом, отлично осведомленные о необычайной осмотрительности начальника, не раз спасавшей его репутацию в самых щекотливых и проигрышных ситуациях.

Плохие предчувствия секретаря не обманули, доказательства правоты собственной интуиции просто хлынули на него в ту самую минуту, как он переступил порог гостевого крыла дворца наместника.

Первые признаки подступающей беды секретарь явственно ощутил, когда в просторном холле их встретил мрачный, как грозовая туча, Даринт, начальник охраны Югнелиуса. Его знали в городе очень многие, а не боялись только единицы. Когда-то юный командир наемников в одночасье сделал карьеру, приведя свой отряд, один из сотен, мотающихся по стране в поисках заработка, под знамена тридцати. В первом же бою ему повезло вывезти из-под стрел мятежников тяжело раненого герцога Лонгердийского, отца Югнелиуса, и с того дня он командовал личной герцогской охраной.

— Что привело Вас в дом господина наместника? — ледяной голос Даринта был безукоризненно вежлив, но секретарь уже так долго занимал свой пост, что не мог обмануться такой показной вежливостью.

— Господин Тьершиг подал жалобу.

— На господина наместника?! — в голосе Даринта прибавилось холодности, хотя еще секунду назад секретарю казалось, что такое невозможно.

— На рабыню одного из гостей господина Авроноса, по имени Конс. Рабыню зовут Майка.

— Суд поставили в заблуждение, — в голосе Даринта звучало сочувствие, но секретарь мог бы поклясться, что в глазах воина горело презрение.

— Это значит, вы отказываетесь ее выдавать суду?

— Нет, мы ни от чего не отказываемся. Следуйте за мной.

Это было не по правилам, и они оба это знали. Своих слуг и рабов господа высшего круга выдавали суду крайне редко, и только если считали полностью виновными. Но в большинстве случаев откупались, а виновного наказывали сами. Однако к этой категории не всегда относились рабы и слуги людей, гостящих во дворце. Хотя и их зачастую хозяин брал под свою опеку, если, разумеется, сам не хотел преподать урок покорности.

И секретарь очень надеялся, что разбирательство, как обычно, отложится до приезда Югнелиуса. Потом наставник разберется во всем лично и либо откупится от Тьершига увесистым кошельком, либо отдаст ему на ночь строптивую девчонку, на чем особенно настаивал Жинтрас.