Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 32

— Например, о полноценной семье. Ребенку нужен будет отец. Об этом ты подумала?

— А ты росла в полноценной семье, а? Или, несмотря на то что у тебя были и отец, и мать, твоим воспитанием все равно занималась нянька?

— Ты права, — со вздохом ответила Валери. — Но неужели ты желаешь такой же участи своему ребенку?

— А у меня есть выбор?

— Уже нет.

— Тогда и говорить больше не о чем. — Шарлотта пошарила по столу глазами. — Попроси, пожалуйста, Карлу принести еще один стаканчик пудинга.

— Карла! Пудинг! — крикнула Валери, не вставая с места, потому как была уверена, что горничная подслушивает за дверью.

Подруги надолго замолчали. Валери успела окончательно потерять аппетит, а Шарлотта — съесть два пудинга, прежде чем одна из них решилась заговорить.

— Ты не сердишься на меня? — хором произнесли они и, взглянув друг на друга, рассмеялись.

— Говори ты!

— Нет, ты!

— Я беременна, теперь ты обязана выполнять все мои капризы.

— Согласна, — улыбнулась Валери. — Так ты на меня не сердишься?

— Ни в коем случае. А за что? За то, что ты совершенно справедливо обвинила меня в безответственности? Ну так ты совершенно права: я безответственна. И вообще, это чудо, что мои похождения аукнулись мне только сейчас. Если бы журналисты прознали о том, что Шарлотта Гиннесс ходит по дешевым забегаловкам в поисках быстрого секса, представляешь, какой скандал разразился бы? Меня уволили бы с работы одновременно с выходом газеты.

— Но теперь-то ты станешь образцом для подражания.

— Вообще-то так и будет. — Шарлотта мечтательно посмотрела в потолок. — На все вопросы о моей беременности я буду отвечать так: я не понаслышке знаю, какими гадами могут быть мужчины, и потому решила никогда не выходить замуж и воспитать ребенка одна.

— Тебя осудят за это решение.

— Только мужчины. А женщины поддержат.

— Что бы ты ни делала, ты поступаешь правильно, — сказала Валери. — Можешь на меня рассчитывать. Я всегда тебя поддержу.

— Знаю. Поэтому-то я и переехала ближе к тебе, — подмигнула ей Шарлотта. — Надеюсь, ты ладишь с детьми. Ведь тебе предстоит стать крестной.

— С твоим ребенком я найду общий язык, — пообещала Валери.

— Ой, да что мы все обо мне, да обо мне! — воскликнула Шарлотта, махнув ложкой, и капли пудинга разлетелись в разные стороны. — У тебя ведь тоже наверняка есть что мне рассказать.

— По сравнению с твоими новостями мои — просто глупые россказни.

— И все же.

— У меня появился любовник.

— Так это же замечательно! — Шарлотта, казалось, во всем сегодня находила радость. — Итак, кто он? Я с ним знакома?

— Ты его видела, — уклончиво произнесла Валери.

— Кто этот счастливчик, отвечай! Он женат? Он из нашего круга? У него серьезные намерения?

— Его зовут Эрик Стирс. Он не женат. И не принадлежит высшему обществу. А намерения его полностью совпадают с моими: мы будем периодически заниматься сексом, пока мне это не надоест.

— Эрик Стирс? Хм… Что-то не припомню… — нахмурилась Шарлотта.

— Помнишь Клер и ее ухажера в «Кварте»? Он тебе еще страшно понравился. А позже мы видели его в магазине женской одежды…

— Ах, этот лапочка! — оживилась Шарлотта. — Ты еще сказала, что он альфонс… Как, это он? Ты с ним встречаешься?

— Я с ним сплю. Не путай понятия, — поправила ее Валери.

— Но ведь ты же убеждала меня, что ни за какие коврижки не согласилась бы на интрижку с ним!

— Я передумала.

— Объяснишь почему?

— Понятия не имею. — Валери пожала плечами и, наконец почувствовав голод, взяла с тарелки остывшую булочку.





— Всегда есть причина. Чем-то он ведь тебя привлек?

— Возможно, своим равнодушием. Мне захотелось с ним поквитаться.

— Что ты намерена делать? — недоумевала Шарлотта. — Собираешься взять его под свою опеку? А не побоишься всему свету сказать о том, что ты платишь за внимание мужчины?

— Никто, кроме тебя, никогда не узнает о моей связи с ним. К тому же за секс я плачу вовсе не деньгами.

— А чем же?

Валери вздохнула. В двух словах не расскажешь Шарлотте о том, что заставило счастливую разведенную женщину связаться с молоденьким альфонсом.

— Если вкратце, то моя цель такова: я хочу, чтобы он в меня влюбился, — наконец ответила Валери. — А потом женился на другой.

— Ты сама-то поняла, что сказала?

— Я отчаянно нуждаюсь в повышении самооценки. Эрик уверен, что ни одна женщина не способна завоевать его сердце. Я легко докажу, что он жестоко ошибается. И, когда он в меня влюбится, дам ему от ворот поворот.

— Жестоко. — Шарлотта устроилась на стуле поудобнее. — Но чего не сделаешь для того, чтобы снова почувствовать себя королевой. Я жажду подробностей.

И Валери принялась рассказывать…

Валери едва не упала в обморок, когда, разбирая на следующее утро почту, нашла среди рекламных брошюр и счетов конверт с именем Клариссы Белл. Валери разорвала бумагу одним движением, и на пол упал картонный прямоугольник.

— Я сплю, и мне снится сон, — пробормотала Валери, поднимая листок с пола.

На белоснежном кусочке картона обычными чернилами было выведено: «Дорогая Валери, жду тебя на чай в эту среду. Всегда твоя Кларисса».

— Всегда моя? — пробормотала Валери, три раза прочитав сообщение. — Это что-то новенькое.

Безусловно, получить приглашение на чай лично от Клариссы Белл, да еще написанное в такой, скажем прямо, интимной, дружеской форме, было чрезвычайно приятно. Означало такое послание лишь одно: самая богатая и знаменитая женщина Чикаго решила завести новую подружку. Валери не смогла бы отказаться от такого шанса даже за миллион долларов. Хотя в подруги к Клариссе она вовсе не собиралась набиваться.

Шарлотта меня живьем съест, когда узнает о моей популярности, усмехнулась Валери и кинула приглашение на стол. Впрочем, если подумать, я не так уж и нужна Клариссе. Среда уже завтра. Обычно приглашения присылают заранее, хотя бы за несколько дней. Кларисса же решила устроить мне проверку. Отменю ли я все свои планы ради встречи с ней или плюну на ее любезность и откажусь от чаепития. Хорошо, что у меня не было никаких планов. Впрочем, даже если бы они и были, неужели я не бросила бы все ради общения с Клариссой Белл?

— Мэм, вас к телефону! — Горничная появилась как всегда бесшумно и внезапно.

Валери вздрогнула. Даже в собственном доме не видать ей покоя! Года полтора назад Карла неожиданно вошла в одну из комнат для гостей, где Валери занималась сексом с любовником, чтобы сообщить, что на ужин вместо телячьей отбивной будет говяжий ростбиф. Однако даже застав хозяйку в весьма пикантной ситуации, горничная так и не научилась стучаться.

— Кто там еще? — раздраженно спросила Валери, некстати припомнив инцидент полуторагодовой давности.

— Некий Эрик Стирс, — произнесла Карла с едва уловимым сарказмом. Разумеется, она уже знала, кто он такой и что его связывает с хозяйкой дома.

— Что за привычка подслушивать! — Валери вырвала трубку радиотелефона из рук Карлы.

— Не понимаю, о чем вы, — нагло заявила та и вышла прочь.

Валери издала сдавленный рык и рявкнула в трубку:

— Чего тебе?!

— Плохой день?

— Вообще-то еще утро.

— Встала не с той ноги?

— Не зли меня.

— Странно, что ты такая сердитая. — Чувствовалось, что Эрик улыбается. — Значит, еще не разбирала почту.

Валери насторожилась. Мог ли он знать о приглашении от Клариссы? Навряд ли… Впрочем, почему нет? Он же был на ее прошлом приеме. Выходит, с Клариссой знаком лично. А, быть может, он спал и с ней?

— Ты любовник Клариссы Белл? — Обычно Валери никогда открыто не выражала свои эмоции, но сегодня ей не хотелось долго ходить вокруг да около.

— Нет, я с ней даже не целовался. Помнишь, ты сама мне говорила, что она слишком умна — сразу бы поняла, что я собой представляю.

— Разве ты никогда с ней не общался?

— Близко — нет. Она мне не нравится.

— Кларисса никому не нравится, но все ходят перед ней на задних лапках.