Страница 36 из 36
Каждый день я звоню на свой старый номер с нового телефона. Он тут же переключается на голосовое сообщение.
Итак, я все еще разглядываю девушку у киоска.
А затем встаю и иду к ней.
Волосы — не слишком ли короткие? Наверное, должны быть длиннее.
Я уже в нескольких шагах, протягиваю руку…
Джек хлопает меня по плечу, и я вздрагиваю от неожиданности.
— Чувак!
В этот миг из-за киоска появляется парень и, состроив нам веселую гримасу, обнимает девушку:
— Привет, Джен!
Я останавливаюсь и смотрю на Джека.
— Что?
— Это не она. Еще не время, — тихо произносит он.
— Знаю.
— Неужели?
Я буравлю его притворно-свирепым взглядом:
— Да, знаю. Но хоть убей, не могу сдержаться.
Мы вновь садимся за стол.
Джек подвигает мне оранжевый поднос и берет бутылку с шоколадным молоком:
— У меня тост.
Усмехнувшись, я беру чашку с кофе, и мы чокаемся.
— За окончание одиннадцатого класса! — говорит Джек.
— И за начало двенадцатого, — добавляю я. — Пусть промчится незаметно.
Я смотрю на девушку с парнем. Возможно, в один прекрасный день здесь будем и мы с Лейлой. И не так уж долго осталось ждать, когда Лейла и я будем так же обниматься возле киоска.
Мимо буфета проходит женщина с кипой бумаг в руках. Она мне кого-то напоминает, но я никак не могу сообразить кого. Женщина бросает задумчивый взгляд в мою сторону.
Доктор Эмерсон? Как такое может быть?
Я встаю.
— Что? — спрашивает Джек.
— Сейчас вернусь.
Женщина заворачивает за угол, и я почти перехожу на бег, но тщетно — она словно испарилась. А может, я обознался. И ее вообще никогда здесь не было.
На обратном пути к столику, ярдах в двадцати, я замечаю девушку. Она сидит, прислонившись спиной к дереву. Волосы платинового цвета, длинные, почти до пояса, слегка развеваются на ветру. Голубое платье доходит до лодыжек, длинные ноги вытянуты вперед. Обуви нет. С бутылкой шоколадного молока в руке, она читает книгу.
Застыв в изумлении, я продолжаю наблюдать.
А затем достаю из кармана телефон. Вдруг настал тот день, когда звонок пройдет?.. Нажимаю кнопку быстрого набора. И, как всегда, жду затаив дыхание.
Доносится едва слышная мелодия — «Блэк Саббат». Протянув руку, девушка берет телефон. Мой телефон. Она не успевает ответить — я уже спешу к ней.
БЛАГОДАРНОСТИ
Выражаю искреннюю признательность:
Моему агенту Скотту Менделу, который не только терпеливо сносит мои писательские идеи, но еще и умудряется их каким-то образом пристроить. И моему редактору Лиз Шабля — она знает, какие задать вопросы, чтобы вывести на свет божий оставшуюся часть повести. Эти двое — лучшие, я просто счастлива, что они со мной. Также благодарю каждого сотрудника издательства «Макмиллан» за упорную работу по всем направлениям этого проекта.
Моим первым читателям за поддержку и ценные отклики: Джону, Марку и другим, живущим на побережье Пьюджет-Саунд, а также Мэтту из Падьюки и Брайану из Огайо.
Другу нашей семьи доктору Келли Кейну, директору Центра устойчивого развития Сен-Круа в моей альма-матер — Университете штата Висконсин в Ривер-Фоллз, — за то, что позволил мне вести расспросы во время работы над этой повестью.
И наконец, моему мужу и дочерям за то, что мирились с моими страхами и навязчивыми идеями (равно как и с отсутствием в доме нормальной еды), когда я с головой уходила в работу. Я в долгу перед вами.
notes
Примечания
1
Здесь и далее цитаты из сказки Маргарет Уайз Браун «Как зайчонок убегал» в переводе Е. Канищевой.
2
«Зеленый сойлент» (Soylent Green) — научно-фантастический фильм, снятый в 1973 г. Герои фильма приходят к страшному открытию о составе некоего продукта питания, «зеленого сойлента», которым корпорация-монополист пытается накормить оставшееся без еды население.
3
Мериуэзер Льюис и Уильям Кларк — американские первопроходцы, руководители первой правительственной экспедиции по исследованию территории США в 1803–1806 гг., прошедшей путь от Атлантического океана до Тихого и обратно и получившей название «экспедиция Льюиса и Кларка».
4
Пол Баньян — великан лесоруб, герой американских сказок.
5
Футбольная команда Орегонского университета (г. Юджин).
6
Футбольная команда Государственного университета Орегона (г. Корваллис).
7
Горизонтальный перенос генов — процесс, в котором наследственная информация передается не от предка к потомку (вертикально), а от организма одного вида организму другого вида. Искусственный горизонтальный перенос генов используется в генной инженерии.