Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 64



— Послушайте, давайте пойдем куда-нибудь поедим, — предложил он.

«Что за безумная идея! — пронеслось у него в голове. — Разумеется, Джексон никуда со мной не пойдет. Единственное, чего он хочет, — это отделаться от меня. О боже, я больше никогда его не увижу… Но этого не может быть».

— Джексон, вы не должны на меня сердиться, — сказал он. — Пожалуйста, простите меня. В конце концов…

Джексон оторвался от перил и предложил:

— Давайте, во всяком случае, пройдемся.

И они пошли по направлению к станции метро.

Глава 10

— Итак, все великолепно устроилось — сразу три свадьбы! — сказала Ада Фокс, с любовью глядя на дочь и зятя.

— Точно! — подхватил Кантор, склоняясь над Мэриан из-за спинки ее стула. Мэриан, не оборачиваясь, протянула ему руку для поцелуя. — Но наша была самой лучшей. Остальные пары просто забежали в мэрию, а у нас была настоящая свадьба!

— И вы купили дом неподалеку от Харбура?

— Да! — ответила Мэриан. — От него к воде сбегает прелестный тропический сад! А в нем живут кукабурры! [34]Завтра мы тебе все покажем.

— Великолепно! Твоя новая родня — деверь и его жена — очаровательные люди! И какое у них потрясающее имение. Кантор! Жаль, мне не удалось увидеть овец.

— Да, такие вот у нас здесь фермы, — подтвердил Кантор, сидевший теперь рядом с женой и обнимавший ее за плечи. — По двадцать акров земли на каждую овцу — как же имениям не быть большими.

— Я успела влюбиться в Австралию.

Они сидели, отдыхая после завтрака, в старом сиднейском доме Кантора, из которого молодожены вскоре должны были переехать в новый, с кукабуррами.

— Мне очень хочется посмотреть на ваш новый дом, я повезу в Лондон его план. Там тоже будет о чем поговорить! Невероятно: Эдвард вдруг женится на Анне! Она ведь гораздо старше его, и у ее мальчика такой трудный возраст. Интересно, поладят ли они? А Эдвард-то, эдакий негодник, должно быть, он все это время думал об Анне! Ты, дорогая, едва избежала беды — правда, ты никогда и не собиралась за него замуж, я-то знаю! А теперь ты — с самым лучшим мужчиной в мире! И Розалинда вышла за Туана, который никогда не размыкает уст, хочет жить в Шотландии и не имеет за душой ни гроша. А Милдред посуетилась-посуетилась, да так в конце концов ни в какую Индию и не уехала. Полагаю, она испугалась, что, как только ее не будет рядом, кто-нибудь приберет к рукам Оуэна. Или у нее что-то с этим англиканским священником? Не думаю, что она когда-нибудь выйдет замуж. А Бенет, кажется, заполучил обратно своего дворецкого? Видите, мне все известно: я получила письмо от Оуэна. Он такой сплетник, благослови его Бог!

— А где вы собираетесь остановиться? — спросил Кантор. — Вы так и не сказали…

— О, все меня об этом спрашивают! Разумеется, в Лондоне я остановлюсь у Милдред, должна же я посмотреть на этого священника! А в деревне… это действительно проблема. Конечно, и Бенет, и Эдвард захотят, чтобы я жила у них. Может, мне лучше остановиться в «Королях моря»? Да, наверное, я так и сделаю, чтобы ни от кого не зависеть!

— Обожаю твою матушку, — признался позже жене Кантор.

— Да, — согласилась Мэриан, — она молодец: решительная и очень отважная. Она командовала двумя мужьями, а потом и третьим, за которого официально замуж не выходила.

— Полагаю, с американцем покончено. Может, она умыкнет Джексона?

— Вот в этом я сомневаюсь! — воскликнула Мэриан.

— Хотел бы я, чтобы мы смогли его умыкнуть. Или… нет, это он мог умыкнуть тебя!

— Исключено, мой дорогой! О, Кантор, как нам повезло, какое это было чудо! Ведь я могла оказаться в аду, а теперь я в раю. Мой милый ангел, дай я поцелую твои руки, я боготворю тебя!

— Что ж, давай возблагодарим аборигенских богов, которые все это устроили, — это их благословение!

— Жаль, мама не может остаться с нами подольше, мы бы свозили ее в Айерс-Рок.

— Ничего, она приедет еще. Но какой она оказалась наездницей! Я потрясен!

— Да, мне следовало предупредить тебя, что она занимается верховой ездой всю жизнь.

— А как любезно было со стороны Джексона забрать из конюшни твои золотые часики и прислать их тебе! Обожаю этого парня! Знаешь, я ведь даже подрался с ним, когда он вдруг появился и назвался моим братом…

— Не сомневаюсь, что ты победил.

— Ну… гм… Зато теперь я горд, что у меня есть такой брат. Знаешь, так поступают аборигены — да, я избрал его своим братом! А теперь, моя сладкая малышка, чем бы ты хотела заняться до обеда?

— Мы явимся рано, — сказала Милдред Оуэну. — Ты, как всегда, едешь слишком быстро.

— Нам нужно добраться до «Королей моря» и принять шикарный вид, — ответил Оуэн.

— Полагаю, особой беды не будет, если мы приедем в Пенн чуть раньше назначенного времени. Я помогу Джексону, а ты поболтаешь и пропустишь стаканчик с Бенетом. Он чувствует себя теперь намного лучше, правда?

— Ну конечно. Потеря Джексона оказалась для него суровым наказанием. А его возвращение — подарком, которого Бенет не заслужил.



— Просто в голове не укладывается, как он мог его потерять! Бенет не показывал нам того письма, но оно, видно, было чудовищным.

— Оно и было чудовищным.

— Так ведь и ты его не видел.

— Нет, но большую его часть Бенет пробормотал мне, как молитву в церкви.

— Умоляю тебя, не гони так. Слава богу, что там будем только мы и друзья. Как прекрасно, какое чудо: Розалинда и Туан, Эдвард и Анна — все так неожиданно! Думаю, Бенет воображал, что Розалинда выйдет замуж за Эдварда!

— А я полагал, что Туан — гей! Впрочем, может, он и гей тоже. Этой парочке не на что будет жить. Судя по всему, у матушки Розалинды тоже ничего не осталось. Туан бросил университет и ходит в свой книжный магазин лишь раз в неделю. Розалинда не собирается в Куртолдз, она самостоятельно учится живописи, а это стоит денег. Знаешь, никаких особых признаков того, что она действительно может рисовать, не заметно!

— Ну, Бенет может им помочь… и Эдвард тоже… да и мы…

— Кто это — мы? Ты имеешь в виду себя и Лукаса? Скажи мне честно, когда ты собираешься меня бросить?

— Я видела несколько работ Розалинды, они вовсе не плохи.

— Ну ладно. Наверное, они лучше моих. Я вообще намерен покончить с живописью. Меня придется содержать тебе, тебе и Лукасу, пока не появятся дети.

— Ты слышал, что на следующей неделе приезжает Ада Фокс? Она остановится у меня. Ну конечно, ты слышал, вы ведь старые друзья.

— Должно быть, она рехнулась.

— Думаю, Эдвард ее не пригласит!

— Эдвард никого не пригласит.

— Отныне хозяйкой Хэттинга станет Анна. Как это неожиданно, все произошло так стремительно и так отлично устроилось!

— Кантор и Мэриан наверху блаженства, они горячо любят друг друга.

— Кто это сказал?

— Она мне так написала, и я ей верю.

— Ха-ха! Думаю, я отлично поладил бы с Кантором, он — тот самый тип пройдохи и негодяя…

— Очень надеюсь, что ты не слишком напьешься…

— Интересно, у Бенета и Джексона — разные спальни?

— Все-таки удивительно, как все повернулось с Эдвардом, это так скоропалительно…

— Он наверняка спал с Анной во Франции, одновременно ухаживая за Мэриан в Англии. Рискну предположить, что Анна поставила ему жестокое условие.

— Интересно было бы это узнать.

— Выходит, он не так робок, как ты думаешь!

— Мне жаль маленького Брэна. Эдвард, несомненно, захочет иметь собственного сына.

— Да, Брэна отодвинут на задний план — осенью его отправят в интернат.

— Если бы Льюэн был жив…

— Кто такой Льюэн? Никогда не слышал о таком.

— Значит, там будут только Оуэн с Милдред и Эдвард с Анной? — спросила у Туана Розалинда.

— Так сказал Бенет.

— Отлично, как раз то, что нужно: людей немного, все смогут поболтать друг с другом, как обычно.

34

Большой австралийский зимородок.