Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 12



— И тебе-е-е-е-е спасибо! — заблеяли овцы. — И тебе-е-е-е! Приятно что-то сделать для такого маленького джентльмена!

А Ма добавила:

— Ты будешь замечательным поросенком-овцепасом, юноша, не будь я Ма-а-а-а-а-а.

Что касается фермера Хоггета, то он ничего не слышал; он был погружен в собственные мысли. «Поросенок не уступает собаке, — возбужденно думал Хоггет, — он лучше, чем собака, чем любая собака! А что если!.. »

— Хороший поросенок, — сказал он, расцепил пальцы и закрыл калитку.

Глава седьмая

«Что это такое состязание?»

Конечно же теперь каждый день Бейб стал ходить на пастбище вместе с фермером Хоггетом и Флай. Поначалу фермеру было немного не по себе. Не потому, что над ним могли смеяться: поросенок пасет овец! — это его не заботило. Но он боялся, как бы не огорчить и не расстроить Флай. Однако, похоже, ничего такого не происходило.

Он мог бы и совсем не тревожиться, если бы услышал их беседу.

— Вот было здорово! — сказал Бейб в тот вечер Флай. — Хотел бы я знать, разрешит ли мне хозяин еще работать?

— Я уверена, он разрешит, дорогой. Ты так хорошо все сделал. Казалось, овцы в точности знали, чего ты от них хочешь.

— Но так оно и есть! Я попросил их...

— Не имей привычки просить овец, дорогой, — прервала его Флай. — Ты должен велетьим делать то, что ты хочешь, я тебе уже говорила.

— Да, мама. Но... ты не станешь возражать, если хозяин иногда будет использовать меня вместо тебя?

— Возражать? — переспросила Флай. — Конечно же нет! Всю жизнь я должна была бегать вокруг этих идиоток, по горам и долам, изо дня в день. Иногда!

Да работай с ними хоть каждый день. Я уже не так молода и буду только рада полеживать на травке и поглядывать на тебя, мой Бейб.

К этому все и шло. Флай помахивала хвостом, ее глаза улыбались, и фермер Хоггет понял, что ей это очень нравится; так что часть обязанностей Флай перешла к Бейбу. Поначалу фермер давал поросенку только простые задачи, но проходили дни, недели, и Хоггет начал все чаще использовать своего нового помощника. Быстрота, с которой Бейб все постигал, изумляла, и вскоре фермер полностью доверил ему работу со стадом, а Флай лежала и с гордостью наблюдала. Теперь, казалось, не было ничего такого, что поросенок не мог выполнить, и к тому же безупречно.

Он выполнял все команды немедленно и правильно. Он мог привести и отвести стадо, переместить его вправо или влево, убедить овец обойти какое-то препятствие или преодолеть его, он умел разделить стадо на две части или вывести из него кого-то одного.

Например, чтобы дать лекарство Ма, не было нужды приводить все стадо вниз, в загон, теснить овец в угол, зацеплять ее батогом с крюком. Фермер мог просто указать поросенку на овцу, и Бейб выводил ее из стада прямо к хозяину, и она стояла, тихо ожидая. Это казалось Хоггету чудом, а на самом деле все было очень просто.

— Ма!

— Да, малыш?

— Хозяин хочет дать тебе лекарство.

— О, опять! Это такая гадость.

— Зато оно поможет тебе от кашля.

— Неужели?

— Идем, Ма, пожалуйста.

— Ну ладно, малыш. Для тебя — все что угодно.

Фермеру было невдомек, что Бейб мог бы легко выполнить и более сложные задачи. Например, когда наставало время отнять от овец ягнят, уже почти таких же больших и сильных, как их мамаши, фермер Хоггет поступал как и любой другой пастух: он приводил все стадо вниз, в загоны, и тратил уйму времени и усилий, чтобы разделить их. Если бы он был способен объяснить Бейбу, что нужно сделать, тот бы в два счета все и сделал.

— Милые дамы, не будете ли вы так любезны остаться на холме, будьте добры, пожалуйста.

— Молодежь, пожалуйста, идите в загон, вот какие хорошие мальчики и девочки. — И все было бы исполнено, не успел бы, как говорится, баран чихнуть.



Тем не менее, когда поросенок впервые пригнал овец, в голове у фермера зародился некий план, и возрастающее мастерство Бейба побудило Хоггета сделать следующий шаг по пути осуществления этого плана. Через пару недель должны были проводиться состязания собак-овцепасов, и он решил взять на них поросенка. Конечно, только как зрителя, чтобы он мог посмотреть, как хорошо обученные собаки работают с небольшой группой овец, и увидеть, что требуется от тех и других. Ну не дурень ли я, думал он, посмеиваясь. Жене он ничего не сказал.

Прежде чем наступил этот день, он примерил поросенку ошейник с поводком. Не мог же он рисковать, чтобы тот убежал, оказавшись в незнакомом месте. Он продержал поросенка на поводке целое утро, позволив Флай выполнять всю работу, как прежде. Не стоило ему беспокоиться, Бейб и так остался бы у ноги, если бы ему было сказано. Интересной, однако, была мгновенная перемена в стаде, когда выбежала колли.

— Волк! Волк! — закричали овцы, сразу придя в состояние нервозности.

— Пошли, тупицы, — щелкнула зубами Флай, подгоняя овец и нисколько не считаясь с их настроением.

— Бейб! Мы хотим Бейба, — заблеяли они. — Бе-е-е-е-е-ейб!

Конечно же работа была сделана быстрее, но по ее завершении овцы дрожали от страха, а собака вышла из себя и запыхалась.

— Спокойно! Спокойно! — несколько раз кричал фермер. А когда работал Бейб, то никого не надо было успокаивать.

Когда наступил день состязаний, Хоггет посадил Флай и Бейба в кузов «лендровера» и спозаранку отбыл с фермы. Он сообщил жене, куда направляется, но и словом не обмолвился, что берет с собой поросенка. Он не сказал также, что не собирается сидеть, как обычно, со зрителями, а намерен устроиться так, чтобы поросенок видел все происходящее и в то же время сами они оставались бы никем не замеченными. Теперь, когда Хоггет решил перейти к заключительной части своего дерзкого плана, он понял, что конспирация совершенно необходима. Никто не должен знать, что у него есть... как бы назвать его, подумал он... скажем, поросенок-овцепас!

Состязания проходили примерно в десяти милях от фермы, в извилистой долине, среди холмов.

В нижнем ее конце была дорога. Неподалеку от нее находился старт, там собаки должны были начинать забег, а также огороженное место, куда они в конце концов должны были загнать своих овец. Фермер Хоггет, прибыв немного раньше других, припарковал «лендровер» и пошел кружным путем вверх по долине под прикрытием деревьев. За ним мягко ступала Флай, и на поводке, стараясь не отставать, семенил Бейб.

— Куда мы идем, мама? — спросил возбужденно Бейб. — Что мы собираемся делать?

— Думаю, ничего мы делать не будем, дорогой, — сказала Флай. — Скорее всего, хозяин хочет, чтобы ты кое-что увидел.

— Что?

Они дошли до начала долины, и фермер нашел подходящее место, укромное, но с хорошим обзором маршрута.

— Лежать, Флай. Лежать, Пиг. Спокойно, — сказал он и, утомленный столь долгой речью, растянулся во всю свою длину на траве и принялся ждать.

— Хочет, чтобы я увидел что? — спросил Бейб.

— Состязания.

— Какие состязания?

— Ну, это такое соревнование для собак-овцепасов и их хозяев. Каждая собака должна повести пятерых овец и гнать их через несколько препятствий и через ворота — ты увидишь, там есть флажки по обеим сторонам, — к кругу, который обозначен на поле внизу, и там собака должна вывести несколько овец.

— Как это — вывести?

— Отделить их от остальных. На тех, кого надо отделить, будут ошейники.

— А потом что?

— Потом собака должна собрать всех овец опять вместе и привести в загон.

— И это все?

— Это нелегко, дорогой. Не то что перегонять стадо лохматых тупиц на нашем холмистом пастбище. Все надо сделать быстро и без ошибок. Если будут ошибки, то потеряешь очки.

— Ты участвовала когда-нибудь в состязаниях, мама?

— Да, здесь. Когда была моложе.

— Ты делала какие-нибудь ошибки?

— Конечно, — сказала Флай. — Все делают. Очень трудно работать с чужими овцами в незнакомой местности. Ты увидишь.