Страница 21 из 21
Вот только ее записи я уже не смогу прочитать, хотя и теперь мне легко представить, что они реальны.
В «черном ящике» хранились наши бумажные дневники. А еще — медицинские карты Джорджии, ее запасные темные очки, самый первый MP3-диктофон и файлы с данными от начала избирательной кампании до того момента, как все оборвалось. Пустые баночки от лекарств. Больше у меня ничего от сестры не осталось. Я бы ни за что не ушел, бросив ее вещи здесь.
На сборы своего барахла у меня ушло меньше пяти минут. Я сунул «черный ящик» в дорожную сумку вместе с оружием, какое просто попалось на глаза. Затем я положил в сумку несколько коробок с патронами. На тумбочке рядом с кроватью стояла фотография, на которой были сняты мы с Джорджией. Я схватил ее и спрятал в карман куртки. Когда приходится эвакуироваться, всегда есть подозрение, что ты сюда уже не вернешься.
На пороге я помедлил, обернулся, посмотрел на коробки и пустые стены. Все, что было мне дорого, уместилось в сумке, карманах куртки и у меня в голове. И я ощутил нечто странное, некий трагизм. Может, об этом стоит подумать?
Не надо, — прошептала Джорджия у меня в голове. Я едва расслышал ее голос.
Когда она говорит так тихо, мне страшно. Это напоминает мне о том, что ее присутствие сводит меня с ума, а порой безумцы снова обретают разум.
— Не буду, — согласился я, захлопнул дверь и ринулся вниз по лестнице.
Мой блютуз сердито запищал, когда я был на середине пути к офису. Я отстегнул его от воротника и вставил в ухо.
— Ну? — свирепо вопросил я.
— У нас проблема. — Голос Дейва прозвучал очень спокойно, словно он собрался сообщить мне о том, что пора составить список покупок. — Аларих вернулся с крыши.
— Быстро управился, — отметил я и, прибавив ходу, начал прыгать через три ступеньки, чувствуя, что все равно двигаюсь медленно, но быстрее почему-то не получалось.
— В общем, оказалось, что там куча зараженных. Аларих сразу захлопнул дверь и теперь с нами.
Я зацепился носком ботинка за край ступеньки и был вынужден ухватиться за перила. Упав, я ушиб локоть.
— И что? — рявкнул я почти в унисон с Джорджией.
— Их там целая толпа. Келли говорит — двадцать, Аларих настаивает, что одиннадцать. А я считаю, — реальная цифра где-то посередине. — Дейв помедлил. — Прежде чем запереть дверь, Аларих успел опознать миссис Хейгар. Остальные — из других домов.
— Почему? — крикнул я, поднявшись на ноги и продолжив скоростной спуск к третьему этажу.
Кому-то — прорыв, а кому-то генеральная уборка в доме, — съязвила Джорджия.
— Кто-то должен был их туда привести, — заметил Дейв и, сам того не зная, подтвердил догадку Джорджии. — Не могли же в нашем доме зомби зародиться спонтанно.
Непрерывно ругаясь, я одолел последние ступеньки четырьмя длинными прыжками и рывком открыл дверь офиса. Келли вздрогнула и прижалась спиной к Алариху. Она побелела как полотно. У Алариха кожа была слишком темной, поэтому он слегка позеленел. Дейв даже не обернулся. Он продолжал печатать. Его руки порхали над тремя клавиатурами, и казалось, что он дирижирует самым большим оркестром в мире.
— Приготовиться к эвакуации! — взревел я. — Уходим отсюда, как только вернется Бекс.
— Почему бы нам не пойти ей навстречу? — капризно спросила Келли. В ее голос закрались истеричные нотки. — Почему мы должны ждать? На Крыше — массовая вспышка инфекции!Люди заражены!
Ее паника набирала обороты. Келли словно не понимала, что мы до конца осознаем уровень опасности.
Глубокий вдох, — посоветовала мне Джорджия. — И еще один. Сосчитай до десяти, если надо.
На самом деле пришлось сосчитать до тринадцати, прежде чем я обрел способность говорить, а не орать.
— Мы знаем, как действовать по протоколу в случае вспышки инфекции, доктор Конноли, — ответил я холодным тоном. Дейв на мгновение оторвался от монитора, посмотрел на меня и покачал головой, но потом сразу вернулся к работе. — В данный момент Ребекка пытается убедиться в том, безопасна ли дорога до стоянки или нам надо искать другой путь. Дверь, ведущая на крышу, заперта, входная дверь заблокирована. Для нас безопаснее сидеть тут, чем слепо ломиться к месту собственной гибели.
— Здание устроено таким образом, что туннель представляет собой идеальный тир, — добавил Дейв. — Если внизу есть зомби, значит, Бекс сейчас старательно их убивает. Затем она доложит нам обстановку. Если там чисто, мы сможем быстро уехать.
— Кстати, Бекс стоит позади вас.
Мы все обернулись на звук ее голоса. Она была на пороге, от нее пахло порохом, и взгляд у нее был мрачным. Я поднял брови в молчаливом вопросе. Бекс подняла руку, в которой держала полиэтиленовый мешочек с использованным анализатором крови. Индикатор прибора горел зеленым светом. Она бросила пакет на пол, рядом с баком для потенциально биологически опасных отходов. Ее жест был красноречивее всяких слов. Бекс не стала бы нарушать обязательный протокол дезинфекции, если бы существовала хоть малейшая вероятность, что мы здесь задержимся.
— Трое охранников и двое гражданских. Все инфицированы. Никому не удалось подойти ко мне ближе, чем на десять футов. В остальном, стоянка чиста, весь транспорт — тоже и готов к выезду.
— Отлично. — Я внимательно обвел взглядом квартиру, проверяя, все ли мы собрали и упаковали. Вещи, предназначенные для вывоза в случае вспышки инфекции, всегда лежали наготове в офисе. Теперь это пригодилось. Странно, но в последний момент часто кажется, что забыл нечто очень важное. Я с трудом отделался от этого ощущения. — Всем взять противогазы и защитные очки, — распорядился я. — Уходим.
Подготовка к бегу по туннелю, который мог заполниться хлоркой в любую секунду, заняла всего несколько минут. Да благословит господь панику, самую лучшую мотивацию, когда-либо приобретенную человечеством. Келли вдруг стала намного спокойнее, нацепив очки и повесив на шею противогаз, маской которого следовало закрыть рот и нос. Возможно, она на минуту почувствовала себя в стенах ЦКЗ, где часто и очень скрупулезно проводили учебные тревоги. Со временем она должна будет свыкнуться с тем, что за пределами ЦКЗ все происходит иначе. Но сейчас я не собирался ее разубеждать. Если привычное ощущение вселяет в нее уверенность, пусть так и будет.
Мы вышли из квартиры плотной формацией «бриллиант». Впереди шагал я, затем — Бекс, в центре Келли, по обе стороны от нее — Дейв и Аларих. Если в здании и остались другие люди, они не попались нам на глаза, когда мы спускались по лестнице. Только так и надо себя вести, когда рядом вспышка инфекции, а пути эвакуации у тебя нет. Оставайся начеку, сиди тихо и жди, когда появятся добрые дяди, вооруженные до зубов, и спасут тебя. Иногда они даже ухитряются прибыть вовремя.
Мы находились на середине последнего лестничного пролета, когда звук сирен изменился. Непрерывный визг сменился отдельными отрывистыми гудками словно бы взбесившегося клаксона. Аларих оступился, толкнул Келли. Та налетела на Бекс, и все трое едва не упали. Я поспешно сделал два шага вперед и развернулся.
Нехороший звук.
— Знаю, — пробормотал я, а потом более громко произнес: — Дейв? Что происходит?
Дейв уподобился каменному изваянию. Он замер в неподвижности, дико побледнел и вытаращил глаза. Мой вопрос вернул его к реальности. Глядя на меня, он дважды моргнул и вытащил из кармана портативный компьютер. Дрожащими пальцами он прикоснулся к дисплею.
— Нам надо идти, — сказала Бекс.
— Нам надо идти, — повторил я.
— Нам надо молиться, — резюмировал Дейв. — Наш квартал объявлен утраченным.
Аларих зажмурился. Бекс начала ругаться на смеси английского с французским и, кажется, с немецким. Даже Джорджия не осталась безучастной. Я услышал ее изысканное сквернословие у себя в голове. Только Келли не разделяла тревоги, охватившей нашу маленькую группу. О, сладость неведения.
— Что это значит? — осведомилась она. — Почему мы остановились?
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.