Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 94

Наконец банковские таинства исчерпались, менеджер пожал новоиспеченному клиенту руку и вновь обратился к компьютеру, а Колдунов и Эвирон вышли из банка на знаменитую пятую авеню с ее отмытыми небоскребами и высоченными витринами дорогих магазинов.

— Перекусим? — предложил Джордж.

При мысли о еде Колдунов вновь почувствовал дурноту. Сил для ответа не нашлось: он лишь отрицательно мотнул головой. Тяготы банковской процедуры отняли у него всякую дееспособность. Ноги с трудом передвигали едва повинующееся тело, а голова болела так, будто на плаху просилась.

Через час осуществилась пламенная мечта: он укрылся мягкой, ластящейся к телу простыней в номере мотеля с освеженным воздухом и под мерное гудение кондиционера погрузился в избавляющий от физических страданий сон.

Следующие два дня они провели на глубоководной океанской рыбалке, вернувшей Колдунову утраченные силы, затем мотались по дорогим магазинам, закупая мэру представительские костюмы и обувь, а после настала пора трогаться с набитыми барахлом чемоданами в аэропорт.

Однако утром накануне отъезда произошло знаменательное событие: Джордж торжественно вручил Колдунову две пластиковые карточки, обозначенные как “платиновые”, со значками “виза” и “мастер-кард”.

— Можете расплачиваться ими, — пояснил он. — Расходы автоматически будут сниматься с вашего счета. Да, кстати. Поскольку вы иностранец, банк удерживает с вас за обслуживание счета за каждый год деньги.

— Как? — помрачнел Колдунов.

— Так. Всего два доллара. Один доллар за один счет, расчетный, другой — за сберегательный.

— Всего-то?

— Ну да… Надо по пути в аэропорт заехать в банк и заплатить эти гроши.

— Вы когда будете в банке, то и заплатите… — Колдунов полез в бумажник. — Вот вам два доллара…

— Э, нет! — замахал руками Джордж. — Вы должны выписать два чека и сами отдать их менеджеру. Чековая книжка у вас. Пишите.

Колдунов достал из папки, выданной ему в банке, чековую книжку. Спросил, непонимающе рассматривая отчерченные графы:

— И… где тут?

— Пишите: один доллар… По-английски. А в клеточке поставьте цифры. Там где центы — два нуля…

— Да я же по-английски не это…

— Хорошо, давайте сюда чеки… — вздохнул Джордж. — Я сам заполню.

В конце первой графы он написал “one dollar”, проставил единичку с двумя нулями в полагающиеся клеточки и, передав Колдунову ручку, ткнул ногтем в место, предназначенное для подписи. Колдунов старательно, с многочисленными завитушками, расписался.

Далее действо повторилось.

— Ну, в банк! — вручая Колдунову чеки, произнес Джордж.

Впрочем, в банк Колдунову попасть не удалось: в будние и субботние дни запарковать машину в Манхэттене можно было лишь на платных стоянках, но тратить десятку долларов за час было глупо, ибо передача чеков заняла бы две-три минуты, а потому Джордж предложил Колдунову пересесть за руль, дабы осторожно нарезать пару-тройку кругов вокруг финансового учреждения, пока он передаст менеджеру чеки.

— Или — идите сами, — сказал он, притормозив у стеклянной двери. — Только быстро!

Колдунов опрометью ринулся в дверь, отыскал в стеклянных кабинках знакомую лысыватую голову, торопливо поздоровался и сунул менеджеру две голубые бумажки. Менеджер, посмотрев на бумажки, задал Колдунову вопрос на своем непонятном языке, Колдунов пожал плечами, затем последовал еще один вопрос и, уяснив, что самостоятельный поход в банк — заведомая глупость, Колдунов поднял палец, с чувством произнес: “Минутку!” и — вновь ринулся к стеклянной двери, у которой как раз проезжал знакомый “линкольн” Джорджа.





— Не могу объяснить, — выдохнул он в приоткрывшееся оконце. — Давайте я за руль… Эти два доллара меня доконают…

— Чеки у менеджера? — спросил Джордж.

— Да…

— Садитесь за руль, а то видите — полицейский уже блокнот вынимает, сейчас выпишет пятьдесят пять за эти два…

Впрочем, через несколько минут недоразумение исчерпалось, Джордж объяснился с менеджером, Колдунов вновь пересел на место пассажира и, перевалив через Квинсборо-бридж, машина понеслась по широкой трассе к аэропорту Кеннеди.

Простились тепло.

Вскоре самолет взмыл над залитой солнцем Атлантикой.

Стюардесса поставила перед Колдуновым бутылочку виски и стакан апельсинового сока со льдом.

Блаженно жмурясь от летящего в оконце иллюминатора света, Колдунов достал из бумажника заветные карточки. С любовью провел по трехцветному флажку “визы”, полюбовался на голограмму земных полукружий “мастер-кард”.

Облегченно вздохнул. Все, кончилась пора складывания пачек валюты в тайниках, кончился страх потерять ее из-за воров и непредсказуемости стихийных явлений. Теперь наличность поступит в свой российский банчок, откуда за умеренный процент выверенными порциями перетечет на американский надежный счет. Туда же польются ручейки “левака” за экспортные операции… Жаль вот, Америки он не увидел. Скомканно все как-то вышло…

“Впрочем, — рассудил он, — подсоберу капитальца, возьму переводчицу толковую и длинноногую, и следующим годом — во Флориду. Присмотрим, так сказать, недвижимость, погуляем по морским ресторанчикам…”

Ассоциативно ему вспомнилась сырая японская рыба, и он сглотнул слюну, отделываясь от невольного приступа тошноты.

За иллюминатором темнело. Самолет проваливался в ночь, навстречу которой он неуклонно летел.

ПРЕДВЫБОРНЫЕ СТРАСТИ

То, что политика не имеет ничего общего с моралью, не просто расхожая обывательская фраза, а проверенная веками непреложная аксиома. Правитель, руководящийся моралью — неполитичен, а потому положение его не бывает достаточно прочным. Кто хочет править, должен прибегать к хитрости и к лицемерию. Великие народные качества — откровенность и честность — это пороки в политике, потому что они свергают с престолов лучше и вернее сильнейшего врага.

До выборов главы города Черногорска и его заместителя, назначенных на середину февраля, оставались считанные дни, и надо отдать должное Вениамину Аркадьевичу Колдунову — предвыборную кампанию он провел блестяще, использовав все допустимые в таком важном деле хитрости и уловки.

Единственную ошибку совершил он, не послушав предостережений умного Сергея Урвачева, и эта ошибка могла стоить ему нескольких процентов голосов. Урвачев, кровно заинтересованный в исходе выборов, поскольку шел в паре с Колдуновым и претендовал на должность вице-мэра, всеми силами отговаривал Вениамина Аркадьевича от неверного шага, но тот остался непреклонен…

Урвачев, наловчившийся на митингах и собраниях предельно точно и доходчиво формулировать мысль, расхаживал перед Колдуновым, как какой-нибудь профессор перед аудиторией и, взмахивая рукой, четко и раздельно произносил:

— Экий вы идеалист, Вениамин Аркадьевич, если лезете к толпе с такими благими порывами. Поймите, во все времена народы, как и отдельные люди, принимали слово за дело, ибо они всегда удовлетворяются показным, редко замечая, последовало ли на общественной почве за обещанием исполнение…

— Как хотите, Сергей Иванович, но здесь я от своего решения не отступлю, — твердо отвечал Колдунов, стараясь поскорее поставить точку в затянувшемся споре. — Пенсионеры самая дисциплинированная часть избирателей и пренебрегать этой частью крайне неразумно…

— Хочу вам все-таки напомнить, что люди с дурными инстинктами, даже среди пенсионеров, гораздо многочисленнее иных, благородных, так сказать, поэтому лучшие результаты в управлении ими достигаются насилием и устрашением, а не академическими рассуждениями и либеральными подачками. Знаете ли вы, что народ всегда питал и питает особую любовь и уважение к гениям политической мощи, и на все их мошеннические действия отвечает: “Подло-то, подло, но ловко! Фокус, но как сыгран, до чего нахально!..”

Урвачев говорил с удовольствием, фразы из него лились без заминки, и ни малейших затруднений в подыскивании нужных слов он не испытывал. С недавних пор у него появились даже те характерные ораторские жесты, которые Колдунову случалось видеть в хронике времен февральской революции, у ее ведущих персонажей, а именно: манера совать правую руку за борт пиджака очень напоминала привычный жест Керенского, не хватало только полувоенного френча… И даже со стороны было совершенно очевидно, что Рвачу и самому очень нравится лицедействовать, что он познал уже отравленную сладость сцены и сорванных аплодисментов, что роль публичного политика, совсем недавно освоенная им, еще не прискучила ему.