Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 32

И, разумеется, немалая заслуга в этом принадлежала Уилбуру Лэнгли, подумал Дэниел: дед со стороны матери посвящал всё своё время исключительно внуку, преувеличивая его детские проблемы и предлагая свои, решительно неприемлемые способы решения этих проблем. Последней безумной выходкой Уилбура было предложение о переезде Ричи к нему – по мнению Дэниела, это достойным образом венчало длинный список сумасбродств дедушки Уилбура, горячо взявшегося «помогать» Ричи.

– Простите, если я был резок с вами, мисс Аббот, – хриплым голосом извинился Дэниел. – Как бывший член малой спортивной лиги, должен признаться: я разочарован тем, что Ричи решил не идти по моим стопам. Рич просто не очень… хм… спортивен.

– Жаль, – сочувственным тоном сказала Джо, мысленно удивляясь, почему вдруг этот мальчик стал, кажется, так много значить для неё. – С его ростом он мог бы осчастливить и нашего тренера по баскетболу. В этом возрасте им не обязательно играть на уровне профессионалов, достаточно иметь в команде одного высокого игрока, чтобы тот стоял под корзиной и ждал подач. Ну что ж, может быть, вы или ваша жена сможете уговорить Ричи, попытать счастья с баскетболом? – Она снова подняла глаза к зеркалу заднего вида, пытаясь разглядеть реакцию своего пассажира. – Стоит попробовать, разве нет?

– Мать Ричи умерла семь лет назад, мисс Аббот, – сообщил Дэниел. Слова, произнесённые холодно, безразличным тоном, резанули её слух. – Я воспитываю Ричи сам, поэтому мы и переехали сюда: не очень-то легко одному с ребёнком в городе.

Джо была уверена: сердце у неё забилось быстрее, когда она услышали, что её новый клиент – вдовец.

– Мне очень жаль, – машинально ответила она, стыдясь своих истинных чувств. Хотя ей было ужасно жалко Ричи, но и отрицать очевидное девушка не могла: Дэниел Куинн был весьма привлекательным мужчиной и он понравился ей с первого взгляда.

Джо молчала, пытаясь вспомнить, когда последний раз при взгляде на мужчину находила его интересным, привлекательным. И такого вспомнить не могла. Ах, нет, нет – могла. Это было давным-давно, на первом курсе колледжа. Его звали Пит Уильяме, и он был заводилой в студенческом городке: известный футболист, покоритель сердец студенток-отличниц, а если по большому счёту, то и подающий надежды политолог.

Джо влюбилась в Пита – главным образом потому, что, как она сейчас думала, он влюбился в неё, – однако её увлечение им продолжалось всего лишь до конца третьего курса. Пит оказался, по её собственному горькому признанию, «мифом, существующим только в воображении», и в конце концов ей надоела роль прислуги при обожаемом повелителе.

С тех пор Джо пребывала в одиночестве. Сначала она была слишком занята карьерой, стараясь найти достойное место в деловом мире, затем два года путешествий по стране не оставили возможности наладить продолжительные романтические отношения. Последние два года были полностью отданы фирме «Абботс Аристократ».

Джо нахмурилась. Ей исполнилось двадцать восемь лет. Фирма все ещё требовала её безраздельного внимания, и кроме того, надо было позаботиться об Энди и его «карьере». При таком раскладе ей лучше приготовиться к тому, что она останется старой девой. Обречённо пожав плечами, Джо утешила себя тем, что, по крайней мере, не утратила способности заметить привлекательного мужчину, если он сидит на заднем сиденье её машины!…

И Дэниел Куинн, похоже, станет её постоянным пассажиром на три дня в неделю до тех пор, пока из Колорадо не вернётся её брат. Джо улыбнулась. Может, не стоит терять надежду?…

Внезапно громкий звук, напоминающий пистолетный выстрел, нарушил тишину внутри лимузина.

– Какого чёрта!… – пробормотала Джо, когда увидела, что грузовик, на котором перевозились тракторы, обгоняя их слева, вильнул в сторону «Эсмеральды», вынуждая лимузин прижаться к обочине дороги. – Держитесь, мистер Куинн! – выкрикнула Джо, вцепившись обеими руками в руль.

Она быстро посмотрела налево: грузовик с проколотой правой покрышкой и тяжёлым грузом наверху бросало из стороны в сторону, и его водитель, похоже, не мог уже справиться с управлением. Взглянув направо, Джо увидела, что оранжево-белые полосатые столбы ограды, отмечающие обочину дороги, расположены почти рядом – расстояние между ними и лимузином слишком узкое, чтобы она могла остановиться и почувствован» себя и безопасности. В зеркале заднего вида девушка разглядела огромную цистерну с бензином, следовавшую прямо за ней…

Затормозить она не могла, если только не хотела превратить «Эсмеральду» в большой белый металлический блин, а поскольку они следовали за большим трейлером, то места для обгона также не было.

От потерявшего управление грузовика просто некуда было деться.

Водитель идущего впереди трейлера, видя, в каком безвыходном положении она оказалась, просигналил ей и прибавил газу, стараясь освободить достаточно пространства, чтобы она смогла выехать на параллельную полосу, обогнав виляющий из стороны в сторону грузовик.

– Боже мой, – выдохнула Джо, понимая, что ей необходимо сделать.

Это может сработать. Если только она поедет достаточно быстро… если сосредоточится и не повернёт руль слишком рано или слишком поздно… если неуправляемый грузовик не врежется до этого в лимузин… если ей удастся удачно провести «Эсмеральду» сквозь «игольное ушко», которое является единственным путём спасения от неминуемой катастрофы… тогда это действительно может сработать.

Все это и многое другое мелькнуло в голове Джо в течение нескольких секунд, когда она выжала педаль газа до упора, – включая мысли о размере её медицинской страховки и о том, что на заднем сиденье затих Дэниел Куинн…

«Эсмеральда» послушно повиновалась малейшему движению Джо. Сверкающий лимузин ринулся вперёд, обогнал неуправляемый грузовик, а затем удачно скользнул в «игольное ушко», оставив между собой и трейлером немногим более двух дюймов свободного пространства.

Джо посмотрела в зеркало заднего вида: грузовик полностью занял полосу, где только что находилась она, и замедлил ход, наполовину оказавшись уже на обочине. Сердце у неё колотилось как бешеное, во рту пересохло. Джо ослабила мёртвую хватку на руле и, проезжая мимо, посигналила в знак благодарности водителю трейлера, чьи действия позволили ей совершить этот невероятный обгон.

– Это был… э-э… это был весьма искусный манёвр, мисс Аббот, донесен до неё голос Дэниела. – Думаю, все это не заняло и минуты. Поздравляю, и благодарю вас. Мгновением раньше вся жизнь пронеслась у меня перед глазами, и я понял, что ещё многое хочу сделать, прежде чем отправиться на встречу с Создателем.

Джо засмеялась, радуясь, что напряжение последних минут позади.

– Не стоит благодарности, мистер Куинн, весело ответили она. Я почувствовала то же самое.

– Дэниел, мисс Аббот, поправил он. – Теперь, когда нас едва не размазало по этой дороге, думаю, мы можем забыть о формальностях. Я буду звать вас Джо, если позволите, и буду счастлив видеть вас своим шофёром в течение следующих трёх недель и дальше, если позволят ваш и мои графики. Вы водитель высочайшего класса. Не уверен, что я действовал бы так же хорошо.

– Что ж, ещё раз спасибо Дэниел, – поблагодарила Джо, гляди на его отражение в зеркале заднего вида. Ценю нашу похвалу, хотя, не скрою, мне хотелось бы проявить себя в какой-нибудь менее драматичной ситуации. Скоро подъедем к туннелю, продолжила она, вдруг ощутив неловкость от исчезновения дистанции между ними. – Вы будете на работе через пятнадцать минут.

– Не забыли, что должны заехать за мной примерно в половине шестого? – спросил Дэниел. – Что вы намерены делать весь день? – Он поморщился, услышав свой вопрос и удивляясь ему: почему, собственно, его заботит, что будет делать его шофёр? В конце концов, развлечение прислуги не входит в его задачи. – Вы ведь не поедете обратно в Аллентаун?

– Господи помилуй, конечно, нет! – с улыбкой ответила Джо, подруливая к посту сбора пошлины у въезда в Туннель Линкольна. – Не беспокойтесь за меня, Дэниел. Тот, кто не может найти себе занятие в Нью-Йорке, не заслуживает вашей жалости. Сегодня, думаю, я прогуляюсь по Сорок второй улице и среди театров. Большинство театров в понедельник закрыто, так что будет не очень людно.